linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
abgestanden .
[ADJ/ADV]
abgestanden insípido 1 pasado 1 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

abgestanden pasada años 1 añejo 1 estancada 1

Verwendungsbeispiele

abgestanden estancada
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Man trinkt es, es verdampft, es ist abgestanden.
La bebes, se evapora o queda estancada.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "abgestanden"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Orangenlimo ist abgestanden.
Tiene más burbujas que la naranja.
   Korpustyp: Untertitel
Schmeckt wie abgestandene Pisse.
Sabe a sopa fría.
   Korpustyp: Untertitel
- Das Bier wirkt etwas abgestanden.
A esa cerveza le falta gas.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeiht, Majestät, auf mich wirkt die Luft etwas abgestanden.
Perdóneme, pero creo que el aire se ha vuelto más denso.
   Korpustyp: Untertitel
Bei kurzfristigem Nichtgebrauch (ab 3 Tage) genügt ein Durch- laufenlassen von 10 Ltr. Wasser, um das abgestandene Wasser im Filtergehäuse auszuspülen. DE
Después de una pausa corta (3 días) un paso de agua de 10 litros es suficiente para lavar el agua reposada en la caja de filtro. DE
Sachgebiete: oekologie chemie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Gerne werde ich von dem Kommissar Versicherungen hören, daß abgestandene, alte Handelsstreitigkeiten nicht dazu führen werden, daß die politische und diplomatische Atmosphäre unter den drei weltweit größten Handelsmächten nur wegen der Schwierigkeiten in Japans eigener Wirtschaft versauern.
Estoy deseando saber qué va a decir el Comisario para convencernos de que no se va a dejar que las viejas y rancias disputas comerciales enturbien la atmósfera política y diplomática entre las tres grandes potencias comerciales del mundo por culpa de las dificultades económicas internas de Japón.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Man entbehrt gerne abgestandenes Bier da, wo die frische Quelle sprudelt, und hier ist es ein Brunnen, der nicht gebohrt ist, nicht zu europäischer Kenntnis geschwatzt durch Zeitungen, Cliquenwesen und Verfasserreisen in das Ausland.
Uno renuncia gustoso a la insípida cerveza allí donde mana la fuente pura, y en nuestro país hay un manantial virgen, no pregonado en toda Europa por periódicos, compadrerías y los viajes al extranjero.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite