linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
abolladura Delle 37
Beule 22 Beulen 2 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

abolladura Menge austeilen 1 Delle verursachen 1 Beule rausmachen 1 schlimmer 1 einzige Delle 1 da 1 riesige Delle 1 Dellen 1 großen Delle 1 schief 1 hämmert Delle 1 Blase 1

Verwendungsbeispiele

abolladura Delle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para sacar las abolladuras de las partes más duras del instrumento, Roberto ha inventado el "martillo invertido". EUR
Um die Dellen an den ganz harten Stellen am Instrument auszubeulen, hat Roberto einen "umgekehrten Hammer" erfunden. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Una abolladura, un solo rasguño, y las susodichas consecuencias que recién mencioné seguramente se nos presentarán.
Eine einzige Delle, der geringste Kratzer, und sogleich werden die zuvor erwähnten Konsequenzen sicherlich uns betreffen.
   Korpustyp: Untertitel
Eliminar una abolladura en el interior del depósito o quitar marcas en el interior del depósito Ningún problema, sabemos hacerlo. DE
Beule im Tank entfernen - Delle im Tank entfernen Kein Problem wir können es. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Y mi recuerdo favorito, esta abolladura nueva.
Und mein liebstes Andenken ist diese neue Delle.
   Korpustyp: Untertitel
Asegúrese de identificar cualquier abolladura o golpe o rayadura.
Stellen Sie sicher, dass sie frei ist von Kratzern, Dellen oder anderen Beschädigungen.
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
¡Tienes una abolladura muy fea!
Du hast aber eine gemeine Delle.
   Korpustyp: Untertitel
Además, arreglamos depósitos con abolladuras o marcas después de un accidente. DE
Desweiteren können wir Euren Motorradtank auch reparieren, wir können Euren Tank wenn er nach einem Unfall eine Beule - Delle hat reparieren. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Yo no dejo que nadie pula, quite ni pinte mis abolladuras.
Diese Dellen werden nicht ausgeklopft, gespachtelt, lackiert oder sonstiges.
   Korpustyp: Untertitel
El arma más sencilla contra las abolladuras y las irregularidades es la masa de compensación, que forma por sí sola una superficie plana.
Die einfachste Waffe gegen Dellen und Unebenheiten ist Ausgleichsmasse, die von selbst zu einer ebenen Fläche verläuft.
Sachgebiete: tourismus bau foto    Korpustyp: Webseite
Era como una abolladura en la calle.
Es war wie eine riesige Delle in der Straße.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


abolladura del melocotonero . .
tensión crítica de abolladura .
seguridad contra la abolladura .
resistencia a la abolladura localizada .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "abolladura"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Solo una abolladura en la coraza del casco de estribor.
Einige Verziehungen in der Steuerbordhüllenpanzerung, sonst OK.
   Korpustyp: Untertitel
Cada mañana me levanto sin un rasguño sin una abolladura.
Und jeden Morgen wache ich auf ohne einen Kratzer. Keine Schramme am Kühler.
   Korpustyp: Untertitel
¿Crees que alguien pueda morir si comió algo de una lata con abolladuras?
Kann man sterben, wenn man was aus einer verbeulten Dose isst?
   Korpustyp: Untertitel
Un accidente puede causar otras cosas aparte de una abolladura en el vehículo;
die richtigen Fahrzeuge in Verbindung mit den bestmöglichen Dienstleistungen.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El instrumento determina de forma automática el número de bordones, ignorando abolladuras e imperfecciones menores.
Es ermittelt automatisch die Sickenanzahl unabhängig von kleinen Einbeulungen oder Unvollkommenheiten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Despu?s de la afiladura el corte debe ser llano, igual, sin abolladuras y zaboin.
Nach satotschki soll die Schneide glatt, eben, ohne Einbeulungen und saboin sein.
Sachgebiete: mathematik bau technik    Korpustyp: Webseite
Cuando el perfil del neumático presente un defecto visible (por ejemplo, hinchazón, abolladura, etc.), deberá someterse a un examen específico para determinar la causa de tal defecto.
Wird am Reifenprofil ein offensichtlicher Mangel festgestellt (zum Beispiel Blasen, Laufflächenmulden usw.), dann muss der Reifen besonders geprüft werden, damit die Ursache dieses Mangels festgestellt werden kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En la reparación rapida de pequeñas abolladuras, sin utilizar estucos o pinturas, nuestros tecnicos especializados poseen mucha experiencia en cualquier modelo de automóvil de las siguientes marcas:
Im rahmen der klein Reparaturen ohne Spachtelmassen und Lacke besitzen unsere spezialisierte Techniker eine fundierte Fachkenntnis auf praktisch sämtlichen Modelle der folgende Marken:
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
Nuestra ventaja se basa en la elevada cualidad de nuestro trabajo, en la reparación de abolladuras de gran entidad sin dañar la pintura original.
Unser Kompetenzvorteil basiert sich natürlich die sehr hohe Qualität unserer Arbeit, die Instandstellung solcher Schäden ohne den Original – Lack zu beschädigen.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Un portaanillos especialmente construido para el procesamiento de piezas pesadas de forma anular, permite un pulido en seco seguro y perfecto de hasta 12 piezas sin sufrir abolladuras y rayaduras (no está disponible para el modelo CF 5 T). DE
Ein speziell für die Bearbeitung von schweren ringförmigen Werkstücken konstruierter Ringhalter ermöglicht eine sichere und perfekte Trockenpolitur von bis zu 12 Werkstücken – ohne Verschlagen und Zerkratzen (nicht verfügbar für CF 5 T). DE
Sachgebiete: nautik technik typografie    Korpustyp: Webseite