linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
abrazadera de cable Kabelklemme 2
. . . . . .

Verwendungsbeispiele

abrazadera de cable Kabelklemme
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Moviendo el cable hacia la abrazadera de cable se acorta efectivamente la configuración de cable y reducir la cantidad de la longitud de extremo de la correa.
Bewegen Sie das Kabel in Richtung der Kabelklemme wird das Kabel Einstellung wirksam zu verkürzen und reduzieren die Menge der Bandende Länge.
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con un destornillador plano pequeño, extraer la abrazadera de cables sólo lo suficiente para exponer el borde superior (se muestra a continuación).
Mit einem Schraubendreher, Heraushebeln der Kabelklemme gerade genug, um den oberen Rand (siehe unten) aus.
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "abrazadera de cable"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Abrazaderas de cable fabricantes y proveedores. ES
Drahtschellen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Abrazaderas de cable? ES
Kennen Sie ein Synonym für Drahtschellen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
He cogido una abrazadera de cables y le he hecho un pequeño agujero. EUR
Ich habe einen handelsüblichen Kabelbinder genommen und ein kleines Loch hinein gebohrt. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
teníamos que instalar el sistema sin perforar ningún agujero o utilizar abrazaderas de cables”, comenta Noakes.
Wir mussten die Anlage aufbauen, ohne dafür irgendwelche Löcher zu bohren oder Kabelklammern zu verwenden?, erzählt Noakes.
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ya no tiene que desarrollar sus propias soluciones según los recursos disponibles, tales como cables de acero y abrazaderas plásticas.
Sie brauchen keine eigenen Lösungen auf Basis von verfügbarem Material, wie z. B. Stahlseilen und Kabelbindern, mehr zu entwickeln.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
el coeficiente de utilización de los cables o abrazaderas de fibras textiles dependerá del material, del procedimiento de fabricación, de las dimensiones y de su utilización.
Der Betriebskoeffizient von Textilfaserseilen oder -gurten ist abhängig von Werkstoff, Fertigungsverfahren, Abmessungen und Verwendungszweck.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los tornillos de cabeza tipo de HKS Stauff complementar la gama de productos de accesorios de montaje para abrazaderas de tubo, manguera y cable según DIN 3015.
Die Hammerkopfschrauben des Typs HKS von Stauff ergänzen die Produktpalette im Bereich des Befestigungszubehörs für Rohr-, Schlauch- und Kabelschellen entsprechend DIN 3015.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Abrazaderas de cable usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Drahtschellen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
La antena está unida a la cubierta a través de unos anillos y una abrazadera, y luego se conecta con un cable al receptor de radio.
Die Antenne wird an der Abdeckung mit Ringen und Bügeln befestigt und anschließend mit einem Kabel an den Funkempfänger angeschlossen.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation technik    Korpustyp: Webseite
Cables de alambre de acero deberían utilizarse exclusivamente en combinación con sujetacables y guardacabos o alternativamente con abrazaderas dobles o simples más guardacabos.
Drahtseile sollten ausschließlich in Verbindung mit Seilklemme(n) plus Kausche oder alternativ mit Duplexklemme plus Kausche angewendet werden.
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
En la categoria Abrazaderas para cables usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos. ES
In der Kategorie Kabelschellen finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La antena está unida a la cubierta a través de unos anillos y una abrazadera, y luego se conecta con un cable al receptor
Die Antenne wird an der Abdeckung mit Ringen und Bügeln befestigt und anschließend mit einem
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Se trata de un aparato compuesto de una turbina vertical de pequeñas dimensiones que puede instalarse fácilmente en terrazas, balcones y tejados domésticos y que, con unas abrazaderas y unos cables eléctricos, puede conectarse directamente a la red eléctrica.
Dieser Generator mit einer vertikalen kleinen Windturbine kann ohne großen Aufwand auf Terrassen, Balkonen und Hausdächern angebracht und über einige Klemmen und Kabel direkt an das Hausstromnetz angeschlossen werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Si Usted mismo es fabricante de Abrazaderas de cable o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Drahtschellen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Abrazaderas para cables o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas. ES
Sie sind selbst Hersteller von Kabelschellen oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
acero asamblea puerta la producción de metales industria cables manipulación del material abrazadera Transportadores traspasos Maquinaria de construcción metalurgia paletas movimiento de tierras Las mesas elevadoras energía aislamientos cordaje cadenas imanes de ferrita piezas exportación carro colgantes imanes fertilizantes producción alambres Manipuladores Manipulación componentes electrónicos ES
elektronischen komponenten kabel Stahl bautechnik energie gewicht Hubbühne manipulation Handling ketten Manipulatoren gewerberäume hardware Aufnahmetrichter magnetisches Material Ferritmagnete entfernung Bagger wires erdarbeiten Hubtische Lastwagen neocube düngemittel gate service regale magnet verkehr Manipulation mit Material ES
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik bau    Korpustyp: Webseite