linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
abreviación Abkürzung 51
Kurzform 2 Kürzel 1 Kürzung 1 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

abreviación Abkürzung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Skype es una abreviación de Sky Peer to Peer.
Skype ist eine Abkürzung für Sky Peer to Peer.
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Es más, en los territorios de habla alemana todavía se usa la abreviación IN ( Im Notfall ).
Zudem wird im deutschsprachigen Raum ferner die Abkürzung IN (Im Notfall) verwendet.
   Korpustyp: EU DCEP
Esa es la abreviación.
Dafür steht aber die Abkürzung.
   Korpustyp: Untertitel
Pulsa o haz clic en la abreviación del idioma seleccionado.
Tippen oder klicken Sie auf die Abkürzung der ausgewählten Sprache.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La abreviación ICE no sólo es de uso común en la UE, sino en todo el mundo en el ámbito de los servicios de socorro.
Die Abkürzung ICE ist nicht nur innerhalb der EU, sondern weltweit bei Rettungsdiensten gebräuchlich.
   Korpustyp: EU DCEP
HD es la abreviación de "High Definition", alta resolución en castellano.
Die Abkürzung HD steht für „High Definition“, hohe Auflösung.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
La abreviación «BS 1-4c» se refiere a cada una de las cuatro categorías de costes.
Die Abkürzungen BS 1-4c beziehen sich auf die einzelnen Kostenkategorien.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El acceso Configuración que muestra la abreviación del método de entrada seleccionado.
Der Charm „Einstellungen“ mit der Abkürzung der ausgewählten Eingabemethode
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cuando exploran el vocabulario y las abreviaciones de la era de las superpotencias, descubren que ese mundo ya no existe.
Während sie den Wortschatz und die Abkürzungen aus der Abschreckungs-Ära der Supermächte auffrischen, entdecken sie, dass diese Welt von gestern ist.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Lenguaje coloquial y argot en francés ¿Siempre quisiste aprender términos, abreviaciones y expresiones coloquiales en francés?
Französische Umgangssprache und Slang Wolltest du schon immer mal Begriffe, Abkürzungen und Ausdrücke in der französischen Umgangssprache lernen?
Sachgebiete: verlag linguistik literatur    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "abreviación"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Deben estar graduados en pascales (abreviación Pa).
Sie müssen eine Gradeinteilung in Pascal (Pa) aufweisen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para el servicio de lámparas de descarga -p.e. tubos fluorescentes, balastos (VG=abreviación alemana para Vorschaltgerät) son necesarias.
Für den Betrieb in Gasentladungslampen - z.B. Leuchtstofflampen sind Vorschaltgeräte (VG) erforderlich.
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
el vocabulario de las dos lecciones anteriores - los pronombres personales - la conjugación de to be y su abreviación
den Wortschatz der letzten zwei Lektionen - die Personalpronomen - die langen und kurzen Formen von to be
Sachgebiete: verlag linguistik internet    Korpustyp: Webseite
, abreviación de «dosis letal, 50 %», es decir, la dosis necesaria para matar a la mitad de los miembros de una población de ensayo tras un período de ensayo determinado.
, die tödliche Dosis, 50 %, d. h. die Dosis, die nach Ablauf einer bestimmten Versuchsdauer bei der Hälfte der Tiere einer Testpopulation zum Tod führt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
OIML es la abreviación para "Organización Internacional de Metrología Legal" En la mayor parte de los países del mundo se recomiendan las normas elaboradas por OIML como base para las leyes nacionales de básculas. EUR
OIML steht für Organisation Internationale de Métrologie Légale. Die von der OIML erarbeiteten Regeln dienen in den meisten Staaten der Welt als Basis für die nationale Gesetzgebung bezüglich Waagen. EUR
Sachgebiete: technik raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Para los ingleses, nosotros los franceses seremos siempre frogs (ranas) porque comemos ancas de rana, así como los alemanes serán siempre krauts (abreviación de sauerkraut, col en salmuera) por su amor a la col.
Für die Engländer werden wir Franzosen immer frogs sein, weil wir Froschschenkel essen und die Deutschen immer krauts, wegen ihrer Vorliebe für Sauerkraut.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La mutación que produce la EH fue identificada en un gen concreto en 1993 - este gen se llama el gen de la “huntingtina”, cuya abreviación es “HTT” o “EH” o “IT15”.
Seit 1993 weiß man welches das veränderte Gen ist, dass die Huntington Krankheit verursacht. Dieses spezifische Gen wird heute als Huntingtin Gen bezeichnet, abgekürzt HTT, bzw. HD oder IT 5.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
FAQ es la abreviación de «Frequently Asked Questions» (preguntas frecuentes).Se trata de un documento que tiene una longitud variable y que responde a las preguntas que con más frecuencia se realizan de un tema dado.
FAQ steht für « Frequently Asked Questions » und heißt übersetzt « Häufig gestellte Fragen ». Es handelt sich um ein Dokument unterschiedlichen Umfangs, das die meist gestelltesten Fragen zu einem Thema sammelt und beantwortet.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En virtud de la Decisión del Consejo 1999/468/CE, esta abreviación de los plazos se admite con carácter excepcional cuando está prevista en el acto de base aprobado en codecisión por el Parlamento y el Consejo y está justificada en términos de eficiencia o por imperativos de urgencia.
By virtue of the Council decision 1999/468, such abbreviations of time-limits are exceptionally admissible when they are foreseen in the basic act adopted in codecision by Parliament and Council and justified on grounds of efficiency or on imperative grounds of urgency.
   Korpustyp: EU DCEP