linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

acceder a Zugriff auf
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puede acceder a recursos relevantes de la REDR y otros, documentos de orientación, herramientas y ejemplos de trabajo en red de desarrollo rural haciendo clic en los siguiente botones. ES
Ein Klick auf die folgenden Schaltflächen gibt Zugriff auf das ENRD und einschlägige Ressourcen, Leitfäden, Instrumente und Beispiele für Networking in der ländlichen Entwicklung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie tourismus    Korpustyp: EU Webseite
Para acceder a los últimos resúmenes de PDR, haga clic aquí. ES
Zum Zugriff auf die neuesten Kurzdarstellungen des Programms für die ländliche Entwicklung hier klicken. ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
Puede acceder a recursos relevantes, documentos de orientación y ejemplos de implementación de PDR haciendo clic en los botones siguientes. ES
Ein Klick auf die folgenden Schaltflächen gibt Zugriff auf einschlägige Ressourcen, Leitfäden und Beispiele der Umsetzung von EPLR. ES
Sachgebiete: geografie flaechennutzung weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Solo pueden acceder a sus datos unos agentes especialmente designados para ello por la Oficina de Publicaciones, sirviéndose de un identificador de usuario y de una contraseña.
Nur ordnungsgemäß befugte Beamte des Amts für Veröffentlichungen haben mittels Nutzer-ID und Passwort Zugriff auf Ihre Daten.
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Estas cookies son esenciales para permitirle moverse por el Sitio y usar sus funciones, como acceder a áreas seguras del Sitio.
Diese Cookies sind erforderlich, damit Sie auf der Website navigieren und ihre Funktionen nutzen können, z. B. beim Zugriff auf sichere Bereiche der Website.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
De esta manera, pueden acceder a sus tarjetas de embarque en cualquier momento.
Auf diese Weise ist der Zugriff auf die Bordkarten jederzeit möglich.
Sachgebiete: luftfahrt handel internet    Korpustyp: Webseite
Ubicación central para almacenar, compartir y acceder a sus datos de forma segura.
Ein zentraler Ort zur Speicherung von Daten und für den gemeinsamen Zugriff auf diese.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Rápidamente cambie los sitios en un dispositivo móvil al acceder a Tableau Server o Tableau Online.
Beim Zugriff auf Tableau Server oder Tableau Online von einem Mobilgerät aus können Sie im Handumdrehen die Site wechseln.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con iWork para iCloud puedes acceder a todos tus documentos desde iCloud.com en cualquier navegador web de Mac o PC.
Mit iWork für iCloud hast du über iCloud.com mit einem Webbrowser auf Mac oder PC Zugriff auf all deine Dokumente.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, para acceder a la información confidencial, los empleados necesitan un certificado de seguridad específico para su iPhone.
Die Mitarbeiter haben nur mit einem Sicherheitszertifikat, das speziell von ihrem jeweiligen iPhone generiert wird, Zugriff auf vertrauliche Daten.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


acceder a un empleo .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit acceder a

228 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

acceder a los asientos;
sich zu den Sitzplätzen zu begeben;
   Korpustyp: EU DCEP
acceder a los asientos.
sich zum Sitzplatz zu begeben;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Accedes a muchos formu…
Sie betreten sehr viele Foren.
   Korpustyp: Untertitel
Accede a tus fotos.
Gehe zu deinen Fotos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
· Gmail acceder a la
Melden Sie sich an · Gmail
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
· Para acceder a Gmail
· Um bei Google Mail anmelden
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Accede a Mi eBay. ES
Willkommen in meinem eBay Shop. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Imposible acceder a la vista
Ansicht nicht zugänglich
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Puedes acceder a su memoria.
Du kannst in sein Gedächtnis sehen.
   Korpustyp: Untertitel
No podrán acceder a él.
Sie kriegen ihn nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Gracias por acceder a verme.
Danke, dass Sie zugestimmt haben, mich zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Debemos acceder a sus deseos.
Wir müssen uns ihren Wünschen beugen.
   Korpustyp: Untertitel
Esto accede a tu información.
Es greift auf Ihre Informationen zu.
   Korpustyp: Untertitel
Gracias por acceder a verme.
Danke, dass Sie sich mit mir treffen.
   Korpustyp: Untertitel
Accede a la mierda, hombre.
Steh auf, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
No podrän acceder a él.
Sie kriegen ihn nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Aquí puedes acceder a Spotify
Hier geht’s zu Spotify
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a un Implante Auditivo
vier Schritte zu Ihrem Cochlea-Implantat..
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Regístrate Accede a tu plan
Registrieren Sie sich Sehen Sie sich Ihren Plan an
Sachgebiete: verlag e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Acceder a la página www.wakfu.com
Zur Seite www.wakfu.com
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Accede a la palabra clave:
Gehen Sie zu dem Stichwort:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a tu perfil myLancia ES
Einloggen oder myFiatProfessional Profil anlegen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a tu perfil myFiat ES
Einloggen oder myFiat Profil anlegen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a tu perfil myAlfaRomeo ES
Einloggen oder myAlfaRomeo Profil anlegen ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión francesa EUR
Accéder à la version française du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión alemana EUR
Accéder à la version allemande du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión inglesa EUR
Accéder à la version anglaise du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión española EUR
Accéder à la version espagnole du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión polaca EUR
Accéder à la version polonaise du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la versión belga EUR
Accéder à la version belge du site EUR
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
Accede a toda tu colección
Sieh dir deine gesamte Sammlung an
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Acceder a tips Instituto Bernabeu.
Weiter zu Instituto Bernabeu - Tipps.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Para acceder a esa página:
So gelangen Sie zu dieser Seite:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
acceder a las áreas recreativas
betreten von Freizeit Zonen,
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
Acceder Acceder a tus datos de pago y cuenta.
Anmelden Greif auf Deine Zahlungs- und Kontodetails zu.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Voy a acceder a las cámaras.
Lass mich die Kameras überprüfen.
   Korpustyp: Untertitel
Estoy reacio a acceder a su propuesta.
Ich bin nicht geneigt, Eurem Wunsch nachzukommen.
   Korpustyp: Untertitel
Esto permitirá a PortraitPro acceder a Internet.
Dadurch kann PortraitPro eine Verbindung zum Internet herstellen.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Parlamento accede a esta solicitud.
Das Parlament genehmigt diesen Antrag.
   Korpustyp: EU DCEP
El Parlamento accede a la solicitud.
Das Parlament gibt dem Antrag statt.
   Korpustyp: EU DCEP
Accede a tus órdenes pertinentes al depredador.
Greif auf deine Standart Anweisungen, bezüglich des Jägers zu.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo se podría acceder a esta información?
Wie können diese Angaben eingesehen werden?
   Korpustyp: EU DCEP
El Parlamento accede a esta solicitud.
Das Parlament gibt diesem Antrag statt.
   Korpustyp: EU DCEP
pago anticipado para acceder a la negociación
Vorabzahlungen als Gebühren für die Aufnahme von Verhandlungen
   Korpustyp: EU DCEP
No se puede acceder a la carpeta
Öffnen des Ordners nicht möglich
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No se puede acceder a %1.
Auf %1 kann nicht zugegriffen werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Es imposible acceder a los ascensores.
Es ist hier nicht möglich, die Aufzüge zu benutzen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
(El Parlamento accede a la solicitud)
(Das Parlament nimmt den Antrag an.)
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
(El Parlamento accede a esta solicitud)
(Das Parlament genehmigt den Antrag)
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El BCE procurará acceder a la solicitud .
Die EZB wird sich bemühen , dem Antrag zu entsprechen .
   Korpustyp: Allgemein
Señor Presidente, gracias por acceder a examinarlo.
Herr Präsident, ich danke Ihnen, daß Sie dem nachgehen werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
(El Parlamento accede a la solicitud)
(Das Parlament genehmigt den Antrag.)
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
- No puede siquiera acceder a los labios.
- Er kann nicht mal die Lippen kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
-No se puede acceder a la Logia.
-Die Loge ist tabu.
   Korpustyp: Untertitel
Puedes acceder a los archivos de seguridad.
Du kommst über die gesicherten Dateien an sie ran.
   Korpustyp: Untertitel
Es imposible acceder a la capilla.
Die Kapelle darf nicht betreten werden.
   Korpustyp: Untertitel
¿Ella puede acceder a la máquina?
Kann sie zu ihr durchkommen?
   Korpustyp: Untertitel
Actualmente, el Consejo accede a esta solicitud.
Der Rat kommt diesem Ersuchen künftig nach.
   Korpustyp: EU DCEP
No puedo acceder a esa informacion.
Ich kann die Daten nicht verknüpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Puedo acceder a algunas de ellas.
Ich könnte in einen davon hineingehen.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero acceder a mi caja de seguridad.
Ich will mein Schließfach öffnen.
   Korpustyp: Untertitel
Déjeme acceder a su proveedor británico.
- Lass mich beim britischen Betreiber nachsehen.
   Korpustyp: Untertitel
No puedo acceder a ningún servidor.
Ich komme auf keinen einzigen Server.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo puedo acceder a mi cuenta?
Wie komme ich in mein Konto?
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Habilite javascript para acceder a funciones adicionales.
Bitte aktivieren Sie Javascript für zusätzliche Funktionalität.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Habilite javascript para acceder a funciones adicionales.
Aktivieren Sie Javascript fr zustzliche Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Habilite javascript para acceder a funciones adicionales.
Aktivieren Sie JavaScript für zusätzliche Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
acceder a las estadísticas gráfico incluido!
Graphische Zugriffsstatistik nach Monaten inklusive!
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Accede a tus archivos desde cualquier lugar
Ihre Dateien, von überall aus
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo acceder a los canales RSS? ES
Wie ruft man einen RSS-Feed auf? ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: EU Webseite
No sé cómo acceder a las subrutinas.
Wie geht's zu den Unterprogrammen?
   Korpustyp: Untertitel
y los medios para acceder a ellas;
geltenden Berufsregeln und die Zugriffsmöglichkeiten auf diese Regeln;
   Korpustyp: EU DCEP
acceder a las facilidades permanentes del Eurosistema,
die ständigen Fazilitäten des Eurosystems in Anspruch nehmen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Accede a la página mis reservas. IT
Gehen Sie bitte zur Seite Meine Buchungen! IT
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Contraseñas tecleadas para acceder a páginas web. ES
Eingetippte Kennwörter bei Internetseiten. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Accede a nuestro espacio de empleo
Hier geht es zu unserer Bewerbungsseite
Sachgebiete: tourismus sport radio    Korpustyp: Webseite
Acceder a Adobe Partner Connection Portal.
Anmelden bei Adobe Partner Connection Portal.
Sachgebiete: handel finanzen internet    Korpustyp: Webseite
No podemos acceder a los registros.
Wir können die Sensorenlogbücher nicht einsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero si Sheriff accede a volve…
Aber falls Sheriff mitmach…
   Korpustyp: Untertitel
Acceder a datos clave de ESCP Europe. ES
Die wichtigsten Fakten zur ESCP Europe ES
Sachgebiete: informationstechnologie geografie media    Korpustyp: Webseite
Error al acceder a Web Presence Builder
Fehler während Nutzung von Website Presence Builder
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la comunidad “Deutsch für dich” DE
Zur Community Deutsch für dich DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Consultar aquí para acceder a los accesorios. ES
Klicken Sie hier, um zum Zubehör zu gelangen. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Acceder a la ficha producto de
ÜBER UNS | Der Michelin Mann
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Además, el Usuario accede a no: IT
Darüber hinaus verpflichtet sich der Nutzer zur Unterlassung folgender Handlungen: IT
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Del claustro se accede a la biblioteca. ES
Durch einen Kreuzgang erreicht man eine Bibliothek. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Accede a Internet con Wi-Fi® integrado ES
Online-Vergnügen dank integriertem Wi-Fi® ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Accede a tus contactos de la red ES
Melden Sie sich über eines Ihrer sozialen Netzwerke an ES
Sachgebiete: e-commerce auto handel    Korpustyp: Webseite
Se puede acceder a ellas en ascensor.
Die Zimmer sind mit dem Aufzug erreichbar.
Sachgebiete: verlag radio jagd    Korpustyp: Webseite
Puede acceder a ellas aquí y descargarlas.
Sie können diese hier als Download nutzen.
Sachgebiete: typografie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
¿Podré acceder siempre a mis decorados?
Sind alle meine Szenerien immer verfügbar?
Sachgebiete: musik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se puede acceder a ella en guagua.
Finden sich unter dem Bus.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Cómo podéis acceder a estas tarifas?
Wie kommt man in den Genuss der billigen Tarife?
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur internet    Korpustyp: Webseite
A las habitaciones se accede med.. ES
Die klimatisierten Zimmer des Hotels sind mit Landhauss.. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo acceder a mi cuenta? BE
Wie logge ich mich in meinen Account ein? BE
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Accede a tus archivos desde cualquier lugar
Ihre Dateien, egal, wo Sie sind
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Acceder a la ficha producto de
Suche auf der Seite Suche
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Accede a la configuración de anuncios
Zu den Einstellungen für Werbung
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Acceder a la tienda Air France Shopping
Zum Online-Shop Air France Shopping
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Cómo acceder a Mercedes me connect.
Ihr Weg zu Mercedes connect me.
Sachgebiete: e-commerce auto internet    Korpustyp: Webseite