linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

accesible zugänglich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Wi fi es accesible en todo el hotel. ES
Wi - fi ist im ganzen Hotel zugänglich. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
secreta, es decir, no de dominio público o fácilmente accesible,
geheim, das heißt nicht allgemein bekannt und nicht leicht zugänglich sind,
   Korpustyp: EU DGT-TM
No soy una persona accesible, ya se habrá dado cuenta.
Ich bin nicht sehr zugänglich, das werden Sie gemerkt haben.
   Korpustyp: Untertitel
Estando sólo un corto paseo (1,2 km) del centro de San Antonio, el hotel es fácilmente accesible.
Als nur einen kurzen Spaziergang von rund 1,2 km vom Zentrum von San Antonio, das Hotel ist leicht zugänglich.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Los datos publicados serán fácilmente accesibles, transparentes y completos.
Die veröffentlichten Informationen sind leicht zugänglich, transparent und umfassend.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la gente era mucho más accesible y abierta.
waren die Leute viel zugänglicher, viel offener.
   Korpustyp: Untertitel
StartMail.com es un servicio privado de correo electrónico basado en los Países Bajos que hace encriptación PGP accesible y de uso sencillo.
StartMail.com ist ein privater E-Mail-Dienst mit Sitz in den Niederlanden, der PGP-Verschlüsselung für jeden zugänglich macht und einfach zu bedienen ist.
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
La información publicada será fácilmente accesible, clara y global.
Die veröffentlichten Informationen sind leicht zugänglich, transparent und umfassend.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Él sabía que yo iría tras de ella, dejándole la máquina accesible.
Er wusste, ich würde ihr nachjagen und die Apparatur wäre leicht zugänglich.
   Korpustyp: Untertitel
El OCW site debe ser universalmente accesible via Internet.
Die OCW-Site muss über das Internet allgemein zugänglich sein.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zona accesible .
área accesible .
vía accesible .
diseño accesible barrierefreies Design 1 .
turismo accesible .
superficie de bosque accesible .
edificio accesible del reactor .
programabilidad accesible al usuario .
parte conductora accesible . .
partes simultáneamente accesibles .
motocompresor hermético accesible .
grupo frigorífico hermético accesible .
memoria intermedia no accesible .
fácilmente accesible al usuario .
Premio Ciudad Accesible .
titular de BIC accesible .
accesión al capital .
accesión a la propiedad . . . .
volumen accesible a la mano .
negociación con liquidez no accesible .
con accesión a la propiedad .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit accesible

220 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Manten estos archivos accesibles.
Halten Sie diese Akten einsehbar.
   Korpustyp: Untertitel
Ejemplos de diseño accesible:
Beispiele von zugänglichem Webdesign:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Las habitaciones son accesible.. ES
Jedes Zimmer ist mit dem Aufz.. ES
Sachgebiete: verlag geografie musik    Korpustyp: Webseite
Viseu, una ciudad accesible
Viseu, eine behindertengerechte Stadt
Sachgebiete: geografie musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sendero accesible de Campiellos.
Rollstuhlfahrergerechter Wanderweg in Campiellos.
Sachgebiete: radio tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Accesible con transporte público
Öffentlicher Nahverkehr kostet in Hamburg etwa 20% mehr als in Bremen.
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Accesible con transporte público
Öffentlicher Nahverkehr kostet in Amsterdam etwa 7.7% mehr als in München.
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Retoque accesible a todos.
Retusche in Photoshop-Qualität für alle.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Los precios completamente accesible.
Die Preise vollkommen zug?¤nglich.
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
en guías accesibles al público.
Eintrag in öffentlich verfügbaren Verzeichnissen haben.
   Korpustyp: EU DCEP
También es accesible desde Facebook.
Auch auf Facebook geht die Post ab.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
y accesibles a los ciudadanos,
vor allem im Bereich des kulturellen Erbes,
   Korpustyp: EU DCEP
Transporte público accesible en Londres
Behindertengerechte öffentliche Verkehrsmittel in London
Sachgebiete: verlag transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Todo el hotel es accesible.
bitte erkundigen Sie sich im Hotel
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Italia
Die besten Routen in Bīnshangul Gumuz
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Motorradtour Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Berglauf Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Motorrad-Rallye Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Quad Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Segeln Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Schneeschuh Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Motorrad-Rallye Routen in Canada
Sachgebiete: sport raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Brasil
Die besten Skiwandern Routen in United States
Sachgebiete: luftfahrt sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Inliner Routen in Belgium
Sachgebiete: musik sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Eisklettern Routen in Austria
Sachgebiete: geografie sport informatik    Korpustyp: Webseite
Rutas sendero accesible en Francia
Die besten Off Road Routen in Czech Republic
Sachgebiete: luftfahrt sport informatik    Korpustyp: Webseite
Todo esto a precios accesibles. ES
Das alles zu günstigen Preisen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hoteles Accesibles de 5 estrellas
Hotels Ländlich Hotels mit Charme
Sachgebiete: verlag luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Internet móvil más rápido y accesible
Neue Gesetzesvorschläge für Klonen und "neuartige Lebensmittel" nötig
   Korpustyp: EU DCEP
Será accesible en una única dirección electrónica.
Die Angaben sind über eine einzige Zugangsadresse elektronisch abrufbar.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Existen autobuses que sí son accesibles.
Solche Busse gibt es ja.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En invernaderos u otro abrigo (accesible)
unter Glas oder sonstigen (betretbaren) Schutzabdeckungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
En invernaderos o en abrigo alto (accesible)
unter Glas oder anderen (betretbaren) Schutzabdeckungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
inventario de materiales nucleares difícilmente accesibles
Bestandsaufnahme von schwer zugänglichem Kernmaterial
   Korpustyp: EU IATE
Red Europea para el Turismo Accesible
Europäisches Netzwerk für barrierefreien Tourismus
   Korpustyp: EU IATE
Empezar a tocar así era más accesible.
Und schon war ich drin und fing an zu spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Su obra es fácilmente accesible por Internet.
Ihre Werke kann man online leicht finden.
   Korpustyp: Untertitel
Las mujeres me encuentran accesible, Grace.
Frauen finden mich offen, Grace.
   Korpustyp: Untertitel
Comprometer root a través de servidores accesibles.
Kompromittierter root-Account durch zugreifbare Server.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tecnología avanzada en una vela realmente accesible
Zukunftsweisende Technik, verpackt in einem wirklich einfach zu fliegendem Schirm
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Facilmente accesible desde el puerto de Palermo … IT
Via Montepellegrino 62, Palermo IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El apartamento no es fácilmente accesible. ES
Die Wohnung ist nicht Barriere frei gelegen. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verwaltung    Korpustyp: Webseite
La habitación es accesible para minusválidos. ES
Das Gästezimmer ist behindertengerecht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
La música nunca había sido tan accesible.
Musik war noch nie so frei.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel    Korpustyp: Webseite
La música nunca ha sido tan accesible.
Nie war Musik so frei.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
La manilla de apertura siempre está accesible. ES
Der unten am Flügel angebrachte Griff ist immer bequem in Reichweite ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Los módulos pueden desplegarse en pestañas accesibles
automatische Darstellung der Module in barrierefreien Tabs
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
trada, sino en principio mundialmente accesible. ES
ist, sondern im Prinzip weltweit. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El Hotel es accesible para minusválidos.
Das Gebäude ist rollstuhlgerecht ausgestattet.
Sachgebiete: luftfahrt verlag transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Es un grupo fuerte, pero accesible.
Das ist eine starke, aber machbare Gruppe.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Así serán accesible en todo el mundo.
Sie werden somit weltweit abrufbar sein.
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Diseño web profesional y accesible para todos
medical template jimdo
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Diseño web profesional y accesible para todos
wedding template jimdo
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Hotel no accesible para sillas de ruedas.
Das Hotel ist leider nicht behindertengerecht ausgestattet.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Excelencia en traducción a un costo accesible
Ausgezeichnete Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
ICanLocalize ofrece trabajos excelentes a precios accesibles.
ICanLocalize liefert Ihnen erstklassige Übersetzungen zu erschwinglichen Preisen.
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
hacer el directorio /cdrom accesible a escritura
Erteile allen Schreibrechte für das Verzeichnis /cdrom
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
hacer la unidad accesible a escritura
Erteile allen Schreibrechte für die Device-Datei
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Secciones accesibles desde cada página del juego:
Abschnitte im Internet von jeder Seite des Spiels:
Sachgebiete: film radio informatik    Korpustyp: Webseite
Una actividad accesible para toda la familia.
Eine Aktivität für die ganze Familie.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hombre también es fácilmente accesible en tren.
Männlich ist auch bequem mit dem Zug.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Análisis sólidos y accesibles sin la conFUSIÓN
Kostengünstige Analysen mit Power und ohne KonFUSION
Sachgebiete: informationstechnologie controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se necesitan con urgencia viviendas accesibles. DE
Dringend wird bezahlbarer Wohnraum benötigt. DE
Sachgebiete: geografie flaechennutzung auto    Korpustyp: Webseite
Aparcamiento (privado vigilado accesible día y noche):
Ÿ Parkplatz (privater, gesicherter Parkplatz, rund um die Uhr geöffnet):
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Comercios y restaurantes accesibles a pie
Geschäfte und Restaurants in Laufnähe
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Comercios y restaurantes accesibles a pie
Geschäfte und Restaurants in Laufnähe
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Son accesibles a todos los clientes. EUR
Sie sind für jeden Kunden. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Baños con duchas, lavamanos y pasamanos accesibles ES
Rollstuhlgerechte Duschen, Waschbecken und Haltegriffe im Bad ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus posiciones favoritas accesibles en 1 clic
Mit 1 Klick in Ihre bevorzugten Positonen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Tomaremos el de más abajo, más accesible.
Sie nehmen die untere der beiden.
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Ofrecer soluciones accesibles, fiables y eficaces ES
kostengünstige, zuverlässige und effiziente Lösungen ermöglichen ES
Sachgebiete: e-commerce auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Las mejores rutas sendero accesible en Francia :
Die besten Berglauf Routen in Belgium :
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Buscar Rutas sendero accesible en Francia
Suchen Die besten Berglauf Routen in Belgium
Sachgebiete: tourismus sport informatik    Korpustyp: Webseite
Hoteles Accesibles en la provincia de Barcelona
Hotels für Behinderte in Palma De Maljorka
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Hoteles Accesibles en Barcelona de 4 estrellas
Hotels für Behinderte in Barcelona mit 4 Sterne
Sachgebiete: luftfahrt musik radio    Korpustyp: Webseite
El Hotel es accesible para minusválidos.
Die Skilifte sind nicht weit entfernt.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Hotel es accesible para minusválidos.
Die Gästezimmer sind zentral beheizt.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El Hotel es accesible para minusválidos.
Das Hotel ist rollstuhlgerecht ausgestattet.
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
accesibles vía Internet o cualquier otra forma de
und über das Internet oder andere angemessene
   Korpustyp: EU DCEP
De todos modos, Por qué es el Señor tan accesible?
Übrigens, warum ist der Meister so entspannt?
   Korpustyp: Untertitel
Esta categoría incluirá los vehículos accesibles en silla de ruedas.
Zu dieser Kategorie gehören rollstuhlgerechte Fahrzeuge.
   Korpustyp: EU DCEP
Espectro radioeléctrico: Internet móvil más rápido y accesible
EP debattiert Hilfe für Portugal und weitere Regulierung des Bankensektors
   Korpustyp: EU DCEP
La Comisión hará que estos dictámenes sean accesibles al público.
Die Kommission veröffentlicht diese Stellungnahmen.
   Korpustyp: EU DCEP
Anexo 1 - Necesidad de unos servicios de urgencia 112 accesibles
Anlage 1 - Notwendigkeit eines barrierefreien Notrufes 112
   Korpustyp: EU DCEP
Necesidad de unos servicios de urgencia 112 accesibles
Notwendigkeit eines barrierefreien Notrufes 112
   Korpustyp: EU DCEP
Resaltar problemas semánticos, como declaraciones no existentes o no accesibles.
Semantische Probleme wie nicht existente oder unerreichbare Deklarationen hervorheben
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Asunto: Fármacos para el cáncer no accesibles para los ingleses
Betrifft: Keine Krebsmedikamente für die Briten
   Korpustyp: EU DCEP
Hace mucho que ese número debería ser fácilmente accesible.
Es ist höchste Zeit, dass ein solcher Dienst rasch eingerichtet wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Otra será la de volverla accesible a los ciudadanos.
Ein weiteres Ziel ist eine für die Menschen zugänglichere Union.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Usted ha estado accesible a los diputados a este Parlamento.
Sie hatten für die Abgeordneten des Parlaments stets ein offenes Ohr.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dicho esto, reconozco que estos trabajos deberían ser más accesibles.
Gleichwohl anerkenne ich, daß diese Arbeiten transparenter sein sollten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Flores y plantas ornamentales – En invernadero u otro abrigo (accesible)
Blumen und Zierpflanzen - unter Glas oder sonstigen (betretbaren) Schutzabdeckungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Antes, "Radikal» sólo era accesible a través de dicho servidor.
Vorher war "Radikal" nur auf diesem Server abrufbar.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Consejo, doc. 13054/04, accesible en http://register.consilium.eu.int
Ratsdokument 13054/04, abrufbar unter:
   Korpustyp: EU DGT-TM
De invernadero u otro tipo de protección (accesible)
Unter Glas oder anderen hohen (betretbaren) Schutzeinrichtungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Al aire libre o en abrigo bajo (no accesible)
im Freiland oder unter flachen (nicht betretbaren) Schutzabdeckungen
   Korpustyp: EU DGT-TM
El registro será accesible a través de su sitio Internet.
Das Register kann über seine Internetseite eingesehen werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
las aguas se hacen accesibles a los organismos eurihalinos
diese Wasser wird fuer euryhaline Organismen bewohnbar
   Korpustyp: EU IATE
contingentes globales accesibles a todos los demás Estados miembros
Globalkontingente,die allen anderen Mitgliedstaaten zugaenglich sind
   Korpustyp: EU IATE
Sabía que iría tras ella, dejando la máquina accesible.
Er wusste, ich würde sie verfolgen und die Maschine unbewacht lassen.
   Korpustyp: Untertitel