linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
acrónimo Akronym 55

Verwendungsbeispiele

acrónimo Akronym
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El nombre Iveco es el acrónimo de Industrial Vehicles Corporation.
Der Name Iveco entstand als Akronym für Industrial Vehicles Corporation.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El acrónimo «EURES» solamente podrá utilizarse para las actividades efectuadas en el marco de EURES.
Das Akronym „EURES“ wird ausschließlich im Zusammenhang mit EURES-bezogenen Aktivitäten verwendet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ahora debería explicar que el nombre GNU es una broma, porque es un acrónimo recursivo.
Nun, ich sollte erklären, dass der Name GNU ein Hack ist. Denn es ist ein rekursives Akronym.
   Korpustyp: Untertitel
A menos que el nombre de tu empresa sea un acrónimo, evita usarlos
Vermeiden Sie Abkürzungen, es sei denn der Name Ihrer Firma ist ein Akronym
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo podemos esperar que un país tenga identidad cuando es denominado por un acrónimo?
Wie können wir von der Identität eines Landes sprechen, wenn es mit einem Akronym bezeichnet wird?
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Crees que es un acrónimo?
- Sie glauben, es ist ein Akronym?
   Korpustyp: Untertitel
Para vendedor menudo recordado esto, por lo ligero grabado sólo el acrónimo. RU
Um Verkäufer dies oft daran erinnert, zumin leichter graviert nur das Akronym. RU
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
PES (acrónimo de processed eucheuma seaweed)
PES (Akronym für processed eucheuma seaweed)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Porque es un acrónimo recursivo.
Denn es ist ein rekursives Akronym.
   Korpustyp: Untertitel
Search Engine Optimization SEO es un acrónimo de optimización de motores de búsqueda a alemán:
Suchmaschinenoptimierung SEO steht als Akronym für Search engine optimization, zu Deutsch:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

72 weitere Verwendungsbeispiele mit "acrónimo"

47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Denominación comercial o acrónimo (facultativo)
Geschäftliche Bezeichnung oder Kurzform (fakultativ)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los militares y sus acrónimos.
Das Militär und seine Abkürzungen.
   Korpustyp: Untertitel
Acrónimos y siglas con "C"
Abkürzungen mit "C"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "D"
Abkürzungen mit "D"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "O"
Abkürzungen mit "O"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "P"
Abkürzungen mit "P"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "R"
Abkürzungen mit "R"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "S"
Abkürzungen mit "S"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
Acrónimos y siglas con "V"
Abkürzungen mit "V"
Sachgebiete: verkehrssicherheit media internet    Korpustyp: Webseite
¿Qué significan todos estos acrónimos, como por ejemplo AFAIK?
Was bedeuten alle diese Abkürzungen wie AFAIK?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Toma el mismo tiempo decir acrónimos del inglés.
Das dauert genauso lange wie die Buchstaben.
   Korpustyp: Untertitel
a) otras formas del mismo nombre, por ejemplo, acrónimos;
a) andere Formen desselben Namens, z.B. Abkürzungen;
Sachgebiete: kunst transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrarás cursos de modismos, números, acrónimos y siglas.
Hier findest du zum Beispiel Kurse mit Redewendungen, Abkürzungen und Zahlen.
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
GIMP es un acrónimo de GNU Image Manipulation Program.
GIMP ist ein freies, sehr leistungsfähiges Photo- und Bildbearbeitungsprogramm.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
A efectos del presente documento, se aplicarán las siguientes definiciones y acrónimos:
Für dieses Dokument gelten folgende Begriffsbestimmungen und Kurzbezeichnungen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Se evitarán la jerga técnica y los acrónimos que no se hayan definido.
Undefinierte Abkürzungen und Fachjargon sind zu vermeiden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Acrónimo de ACID, Atomicity, Consistency, Isolation, Durability (atomicidad, coherencia, aislamiento y durabilidad)
Betriebsbedingte Abweichung (zu spät/früh) von der planmäßigen Zeit. AKID
   Korpustyp: EU DGT-TM
A veces este acrónimo se ve aumentado a RASM, que añade el criterio de "manejabilidad".
RAS wird manchmal um ein Kriterium der Verwaltbarkeit („Manageability“) auf RASM erweitert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
* Desde esta página puede buscar términos concretos o acrónimos de proyectos. ES
* Sie können von dieser Seite aus nach einzelnen Begriffen oder Projektakronymen suchen. ES
Sachgebiete: finanzen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Nombre legal de la organización (sin acrónimos, en el idioma nacional)
Vollständige rechtsgültige Bezeichnung der Organisation (in Landessprache und -zeichen)
   Korpustyp: EU EAC-TM
Bush no escatimó ni en iniciativas ni en consignas y acrónimos pegadizos.
Bush fehlte es weder an Initiativen noch an griffigen Slogans oder Kürzeln.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Descubre el significado de la terminología técnica y los acrónimos del mundo de la automoción. ES
Lernen Sie die in der Autowelt verwendeten technischen Ausdrücke und Abkürzungen kennen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Incluso puede personalizar Dragon con acrónimos, nombres propios y otras expresiones exclusivas que emplee habitualmente. ES
Sie können Dragon auch bestimmte Abkürzungen, Eigennamen und andere Ausdrücke beibringen, die Sie beim Diktieren häufig verwenden. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
?Qué es PDA PDA es un acrónimo que significa la epidural, también llamado epidural.
Die Periduralanästhesie (PDA) ist eine rückenmarksnahe Betäubung.
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Tres niveles de uso del logotipo, nombre y acrónimo de la IFLA
Es gibt drei Verwendungsstufen des IFLA-Logos,, des Namens und des Acronyms.
Sachgebiete: e-commerce universitaet media    Korpustyp: Webseite
He leído pocos informes -incluso de la Comisión- que estuvieran tan plagados de acrónimos de tres o cuatro letras.
Ich habe selten Berichte - nicht einmal Kommissionsberichte - gelesen, die so viele Abkürzungen mit drei oder vier Buchstaben enthielten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
NEXTREMA™ es el acrónimo de ”Next Extreme Material“ y promete ofrecer vitrocerámicas con propiedades que atraigan a ingenieros y diseñadores.
NEXTREMA™ steht für „Next Extreme Material” – und verspricht Glaske­ramiken, deren Eigenschaften Ingenieure und Designer ansprechen sollen.
Sachgebiete: film informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Un archivo GIF es un formato gráfico (acrónimo de Graphics Interchange Format, ‘formato de intercambio de gráficos’).
Eine GIF-Datei ist ein Grafikformat (Graphics Interchange Format, z. Dt. Grafikaustausch-Format).
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
1) En la lista de anexos, los acrónimos «(ICG)» y «(KG)» se añadieron al título del apéndice 2 del anexo II.
1) Im Verzeichnis der Anhänge wurden die Abkürzungen „ (LI) “ und „ (KG) “ im Titel der Anlage 2 zu Anhang II hinzugefügt.
   Korpustyp: EU DCEP
Ahora tenemos la FTI -que, por cierto, también es apoyada por las IFI-, pero yo pertenezco a Acrónimos Anónimos al igual que muchas otras personas.
Hier geht es um die FTI, die auch von den IFI unterstützt wird - ich bin so wie viele andere bekennendes Mitglied von Acronyms Anonymous.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La base de datos seleccionada debe admitir la aplicación del principio ACID, acrónimo de «Atomicity, Consistency, Isolation, Durability» (atomicidad, coherencia, aislamiento y durabilidad).
Eine gewählte Datenbank muss nach dem ACID-Prinzip (Atomicity, Consistency, Isolation, Durability) arbeiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La base de datos seleccionada debe admitir la aplicación del principio ACID, acrónimo de Atomicity, Consistency, Isolation, Durability (atomicidad, coherencia, aislamiento y durabilidad).
Eine gewählte Datenbank muss nach dem AKID-Prinzip (Atomarität, Konsistenz, Isolation, Dauerhaftigkeit) arbeiten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Éste fue el momento en que nacieron también las tres famosas letras del acrónimo “P E Z”, extraídas de la palabra "Pfefferminz", que en alemán significa “menta”. AT
Dies ist auch die Geburtsstunde der drei berühmten Buchstaben: P E Z – abgeleitet vom deutschen Wort für Pfefferminz. AT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
- La Comisión Europea ha desarrollado en el pasado un proyecto de "convertiplano" análogo, para el que se han utilizado diversos acrónimos, desde TILL-ROTOR hasta ERICA,
- die Europäische Kommission in der Vergangenheit ein ähnliches Vorhaben für ein Wandelflugzeug ausgearbeitet hat, das mit verschiedenen Kürzeln, von TILTROTOR bis ERICA, bezeichnet wurde,
   Korpustyp: EU DCEP
Las plataformas civiles de Airbus también se convierten en Getafe en aviones cisterna de transporte multifuncional (MRTT, en su acrónimo inglés).
Zudem werden in Getafe Zivilflugzeuge von Airbus zu Mehrzweck-Tank- und Transportflugzeugen (MRTT) umgerüstet.
Sachgebiete: luftfahrt controlling militaer    Korpustyp: Webseite
TENS, acrónimo en inglés de electroestimulación nerviosa transcutánea, es una tecnología clínicamente probada que ayuda a aliviar el dolor musculoesquelético leve y moderado.
TENS (Transkutane Elektrische Nervenstimulation) ist eine wissenschaftlich begründete Methode zur Schmerzlinderung bei leichten bis moderaten Schmerzen des Bewegungsapparates und ist seit den 70er Jahren weit verbreitet bei Physiotherapeuten und Schmerzspezialisten *
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Controlador ASPI (acrónimo para Advanced SCSI Programming Interface) Si un escáner SCSI no pueda ser encontrado por SilverFast se debe tal vez a la falta del controlador ASPI.
ASPI-Treiber (Advanced SCSI Programming Interface) Wird ein SCSI-Scanner von SilverFast nicht gefunden, kann das an fehlenden ASPI-Treibern liegen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie internet    Korpustyp: Webseite
REACH es el acrónimo de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción de productos químicos y su objetivo es mejorar la protección de la salud humana y el medio ambiente. ES
"Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals"). Ziel dieser Richtlinie ist die Verbesserung des Schutzes der Gesundheit und der Umwelt. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Yutaka SuzuKi & Takeshi Harada Los MEMS, acrónimo inglés de ”Micro-Sistemas Electro-Mecánicos”, se utilizan en todo tipo de aparatos cotidianos, tales como automóviles, teléfonos móviles y vídeoconsolas.
Yutaka SuzuKi & Takeshi Harada Mikro-Elektromechanische Systeme (MEMS) stecken in vielen Alltagsgeräten: in Autos, Handys und Spielkonsolen.
Sachgebiete: auto foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El acrónimo alemán del proyecto es GLANZ (”brillo”), que significa ”ánodo y celda protegida con vidrio” y remite a un desarrollo clave de SCHOTT:
Der Kurzname des Projekts ist GLANZ (Durch Glas geschützte Anode und Zelle) – und verweist auf eine Kernentwicklung von SCHOTT:
Sachgebiete: elektrotechnik auto physik    Korpustyp: Webseite
TriBeCa es el acrónimo de la expresión “Triangle Below Canal” (triángulo bajo el canal) y alude a una modernísima zona residencial y financiera del centro de Nueva York.
TriBeCa steht für „Triangle Below Canal“, ein elegant-modernes Wohn- und Finanzviertel in Downtown New York.
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La Fecundación in Vitro (FIV) con microinyección espermática, también se conoce por el acrónimo en ingles de ICSI (Intra Citoplasmic Sperm Injection).
Die In Vitro Befruchtung (IVF) mit Mikro-Spermieninjektion wird auch ICSI (Intra Citoplasmic Sperm Injection) gennant.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Para colores, texto y posicionamiento HTML utiliza un lenguaje de estilo llamado CSS, acrónimo de "Cascading Style Sheets" (Hojas de Estilo en Cascada).
Für Farbe, Textformate und Layout benutzt HTML die Style-Sprache CSS, kurz für "Cascading Style Sheets".
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
VoIP es un acrónimo de Voz sobre Protocolo de Internet (Voice Over Internet Protocol), el cual por sí mismo significa voz a través de internet. ES
VoIP ist ein Acronym für “Voice Over Internet Protocol” und bedeutet “Voice over the Internet”. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Para más información, los curiosos pueden visitar » El Diccionario de Informática On-Line Gratuito ó la » entrada de acrónimo recursivo en Wikipedia (ambos en inglés).
Wer sich weiter für das Thema der rekursiven Abkürzungen interessiert, findet im » Free On-Line Dictionary of Computing oder der » Wikipedia. weitere Informationen dazu.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Junto con las nuevas tecnologías que permiten un despegue y aterrizaje súper corto (superSTOL, su acrónimo en inglés ), un espacio aéreo digital pondría a nuestro alcance vehículos aéreos personales seguros, silenciosos y costeables.
Zusammen mit neuen Technologien, die sehr kurze Start- und Landestrecken (SuperSTOL von engl. Super-Short Takeoff and Landing) ermöglichen, würde ein digitaler Luftraum sichere, ruhige, erschwingliche und persönliche Luftfahrzeuge in Sichtweite bringen, die direkt von der Straße vorm Haus aus genutzt werden könnten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Las hojas de estilo CSS afectan el modo en el que aparecen las páginas web. CSS es un acrónimo de C ascading S tyle S heets (Hojas de Estilo en Cascada).
CSS Stilvorlagen (Stylesheets) beeinflussen die Darstellung von Internetseiten. CSS steht für C ascading S tyle S heets.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
El procedimiento de reglamentación con control (PRCC, o PRAC, si utilizamos el acrónimo francés), añadido en el marco de la última modificación de la Decisión del Consejo 1999/468/CE
Das Regelungsverfahren mit Kontrolle , das im Zuge der letzten Änderung des Beschlusses 1999/468/EG des Rates
   Korpustyp: EU DCEP
La inclusión de ambos acrónimos constituye una adaptación al texto existente de la lista de los anexos de la Directiva 92/23/CEE, que debería haberse identificado por medio de las flechas de adaptación.
Das Hinzufügen dieser Abkürzungen stellt eine Anpassung an den bestehenden Text des Verzeichnisses der Anhänge der Richtlinie 92/23/EWG dar, die durch die Verwendung der entsprechenden Markierungen zur Anpassung hätten gekennzeichnet werden sollen.
   Korpustyp: EU DCEP
11 STRIPS , acrónimo de " Separate Trading of Registered Interest and Principal of Securities " , son valores creados por la separación del principal del bono de los pagos de los intereses en un bono del gobierno estadounidense .
11 STRIPS steht für Separate Trading of Registered Interest and Principal of Securities , d. h. für US-amerikanische Staatsanleihen , bei denen Kapital und Kupon getrennt gehandelt werden .
   Korpustyp: Allgemein
IP es el acrónimo en inglés de Protocolo de Internet y una dirección IP es un identificador numérico exclusivo asignado a un dispositivo de manera que otros dispositivos y redes lo puedan identificar en Internet. ES
IP steht für „Internet Protocol“ und eine IP-Adresse ist die einzigartige Identifikationsnummer, die einem Gerät zugewiesen wird, so dass andere Geräte und Netzwerke dieses Gerät eindeutig im Internet identifiziert werden können. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
LEADER (acrónimo de "Liaison Entre Actions de Développement de l'Économie Rurale", 'Relaciones entre Actividades de Desarrollo de la Economía Rural') es una iniciativa comunitaria que permite desarrollar una región a nivel local utilizando su potencial de desarrollo endógeno. ES
LEADER ("Liaison Entre Actions de Développement de l'Économie Rurale", dt. „Verbindung zwischen Aktionen zur Entwicklung der ländlichen Wirtschaft“) ist ein methodischer Ansatz zur Regionalentwicklung, bei dem lokale Akteure das endogene Entwicklungspotential einer Region nutzen. ES
Sachgebiete: geografie tourismus unternehmensstrukturen    Korpustyp: EU Webseite
Mejore la calidad de la traducción mediante opciones de palabras no traducibles, detección de acrónimos, corrección ortográfica automática, transliteración de palabras no halladas y parámetros de estilo de redacción. ES
Verbessern der Übersetzungsqualität durch Option "Nicht übersetzen", Akronymerkennung, automatische Rechtschreibprüfung, Transkription nicht gefundener Wörter sowie Parameter für den Schreibstil ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mezghani está de acuerdo en que, aunque el tema sea amplio (SMILE es el acrónimo inglés de Sostenibilidad, Movilidad, Innovación, estiLo de vida y Economía), no podemos ser demasiado específicos.
Herr Mezghani stimmt zwar zu, dass das Thema breit gefasst ist (SMILE steht für „Sustainability, Mobility, Innovation, Lifestyle and Economy“, also Nachhaltigkeit, Mobilität, Innovation, Lebensstil und Wirtschaft), erklärt aber auch:
Sachgebiete: geografie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
HTML es el acrónimo inglés de Hypertext Markup Language, que significa lenguaje de marcas de hipertexto, y es el lenguaje que permite describir el contenido de las páginas web.
HTML steht für Hypertext Markup Language und ist eine Sprache zur Beschreibung des Inhalts von Webseiten.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
- NGT es el acrónimo de Natural Gas Technology y designa a los vehículos BlueEFFICIENCY que pueden circular con gas natural o con gasolina súper sin plomo para reducir los costes y las emisiones.
- NGT steht für Natural Gas Technology und damit für BlueEFFICIENCY-Fahrzeuge, die sich sparsam und emissionsreduziert mit Erdgas oder wahlweise bleifreiem Superbenzin betreiben lassen.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Los OLEDs (acrónimo de diodos orgánicos de emisión de luz) están compuestos por materiales orgánicos semiconductores a base de moléculas de carbono y forman superficies iluminantes de película delgada.
OLEDs (Organic Light Emitting Diodes) bestehen aus organischen, halbleitenden Materia­lien auf Basis von Kohlenstoffmo­lekülen und bilden dünnfilmige Leuchtflächen.
Sachgebiete: auto technik foto    Korpustyp: Webseite
Astro-H, cuyos creadores llaman también cariñosamente NeXT (acrónimo de “New X-ray Telescope”), es una colaboración entre la agencia aeroespacial estadounidense NASA y la europea ESA, bajo la dirección de la japonesa JAXA.
Astro-H, der von seinen Schöpfern auch liebevoll NeXT (für New X-ray Telescope) genannt wird, ist eine Gemeinschaftsproduktion der amerikanischen Weltraumbehörde NASA und der europäischen ESA unter Federführung der japanischen Raumfahrtagentur JAXA.
Sachgebiete: raumfahrt astronomie physik    Korpustyp: Webseite
Uno de los cuatro grandes parques temáticos del Walt Disney Resort es Epcot®, acrónimo de “Experimental Prototype Community of Tomorrow”, centrado en el progreso tecnológico de la humanidad y en las diferentes culturas del mundo.
Einer der vier großen Themenparks auf dem Walt Disney Gelände ist Epcot®, der für „Experimental Prototype Community of Tomorrow” steht und den technologischen Fortschritt der Menschheit sowie den verschiedenen Kulturen der ganzen Welt fokussiert.
Sachgebiete: auto tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Con la Mesa Redonda sobre Biocombustibles Sostenibles (con su acrónimo en inglés, RSB), ha sido aceptada en Alemania, a principios de 2011, una tercera norma para garantizar menores emisiones de gases de efecto invernadero de los biocombustibles.
Mit dem Roundtable on Sustainable Biofuels (RSB) ist in Deutschland Anfang 2011 ein dritter Standard zur Absicherung der Treibhausgaseinsparungen von Biosprit anerkannt worden.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Diversos directores de las autoridades municipales discuten con el Profesor Lauterbach acerca del borrador de Ley sobre la Nueva Estructura de Hospitales (KHSG en su acrónimo alemán) y consultan con el Dr. Augurzky el correspondiente marco económico actual.
Kommunale Entscheider diskutierten mit Prof. Lauterbach den Entwurf des Krankenhausstrukturgesetzes (KHSG) und mit Dr. Augurzky die aktuellen ökonomischen Rahmenbedingungen
Sachgebiete: jura schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Los siguientes cinco principios constituyen lo que se conoce comúnmente como «Arch Way» o la Filosofía de Arch, mejor resumido por el acrónimo KISS cuyas siglas hacen referencia a «Keep It Simple, Stupid» («mantenlo simple, estúpido»).
KISS-Prinzip Der "Arch Way" - oder die grundlegende Philosophie von Archlinux - umfasst die folgenden fünf Prinzipien, die sich ihrerseits wiederum am besten mit dem KISS-Prinzip zusammenfassen lassen.
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
REACH, el acrónimo de Registration - Evaluation and Authorisation of Chemical (Registro, Evaluación y Autorización de Químicos) está cambiando la manera en la cual los químicos usados en los productos son aprobados para ser usados dentro de la UE.
REACH steht für Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals (Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien), ist gegenwärtig dabei die Art und Weise zu ändern wie Chemikalien, die in der Produktion von Produkten verwendet werden, innerhalb der EU zur Verwendung zugelassen werden.
Sachgebiete: transaktionsprozesse bau auto    Korpustyp: Webseite
La espina dorsal del mercado monetario único de la zona del euro está constituida por el sistema de transferencias de pagos conocido con el nombre de TARGET ( acrónimo que significa transferencia urgente automatizada transeuropea para la liquidación bruta en tiempo real ) .
Das Rückgrat des einheitlichen Geldmarkts im Euro-Währungsgebiet ist das Zahlungsverkehrssystem "TARGET " ( Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system ) .
   Korpustyp: Allgemein
Ahora nuestra tarea es seguir trabajando para lograr la protección civil y aduanera de nuestras indicaciones geográficas, que se ven perjudicadas por la competencia -que es, como mínimo, desleal- debido al uso constante de nombres y acrónimos que hacen referencia a las marcas europeas más conocidas.
Unsere Aufgabe ist es nun, uns weiterhin für den Bevölkerungs- und Grenzschutz unserer geographischen Herkunftsangaben einzusetzen. Diese werden durch die verbreitete und eindeutig unlautere Verwendung von Namen und Abkürzungen der bekanntesten europäischen Marken geschädigt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los principios se aplican fundamentalmente a los sistemas de información y comunicación a bordo de vehículos, previstos para ser utilizados por el conductor mientras el vehículo está en movimiento, por ejemplo los sistemas de navegación, los teléfonos móviles y los sistemas telemáticos de información viaria y de tráfico (TTI, su acrónimo en inglés).
Diese Grundsätze beziehen sich in erster Linie auf bordeigene Informations- und Kommunikationssysteme, die der Fahrer während der Fahrt nutzen kann (z. B. Navigationssysteme, Mobiltelefone und Verkehrs- und Reiseinformationsdienste (VRI-Dienste).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Del ámbito de aplicación de los principios quedan excluidos los dispositivos de visualización frontal (HUD, su acrónimo en inglés) y los aspectos no relacionados con la IPM, como las características eléctricas, las propiedades de los materiales y los aspectos jurídicos no relacionados con la seguridad de su utilización.
Die Grundsätze gelten nicht für in Augenhöhe projizierte Anzeigen (Head-up-Displays) und nicht für Aspekte, die nicht mit der Mensch-Maschine-Schnittstelle zusammenhängen (z. B. elektrische Merkmale, Materialeigenschaften und einige rechtliche Gesichtspunkte, die nicht mit einer sicheren Nutzung in Zusammenhang stehen).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta cartera contable comprende, entre otros, los activos financieros que se valoran al valor más bajo entre el valor en el reconocimiento inicial y el valor razonable [lo que se conoce como «menor entre el coste y el valor de mercado» (LOCOM por su acrónimo en inglés)].
Dieses Bilanzierungsportfolio enthält unter anderem finanzielle Vermögenswerte, die zum jeweils niedrigeren Betrag des erstmaligen Ansatzes oder des beizulegenden Zeitwerts bewertet werden (so genanntes „Niederstwertprinzip“).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con una plantilla de alrededor de mil empleados altamente cualificados. En este lugar del norte de Alemania se llevan a cabo contribuciones europeas clave para la Estación Espacial Internacional (ISS, en su acrónimo inglés), como el laboratorio espacial Columbus y el Vehículo de Transferencia Automatizado (ATV).
Mit seinen rund 1.000 hoch qualifizierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern ist dieser norddeutsche Standort verantwortlich für wesentliche Beiträge Europas zur Internationalen Raumstation ISS, etwa das Weltraumlabor Columbus und den unbemannten Raumtransporter ATV (Automated Transfer Vehicle).
Sachgebiete: verlag controlling raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Propulsión por gas natural con sólo pulsar un botón.NGT es el acrónimo de Natural Gas Technology y designa a los vehículos BlueEFFICIENCY que pueden circular con gas natural o con gasolina súper sin plomo para reducir los costes y las emisiones.
Erdgasantrieb per Tastendruck.NGT steht für Natural Gas Technology und damit für BlueEFFICIENCY-Fahrzeuge, die sich sparsam und emissionsreduziert mit Erdgas oder wahlweise bleifreiem Superbenzin betreiben lassen.
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
La periodista libanesa Serena Chehim anunció recientemente que tenía en preparación un reportaje con videos que mostraban la participación del Programa Mundial de Alimentación (PMA) en el transporte de yihadistas del Emirato Islámico (también designado por su acrónimo árabe como Daesh) a través de la frontera entre Turquía y Siria.
Die Journalistin Serena Chehim hatte ein Reportage-Dokument einschließlich Videos angekündigt, die die Verantwortung des World Food Program beim Transport von Dschihadisten des islamischen Emirats (Daesh) zwischen der Türkei und Syrien zeigen.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pero la proliferación de dispositivos y aplicaciones, los usuarios que utilizan múltiples dispositivos y la irrupción de los dispositivos móviles personales en el entorno corporativo (lo que se conoce con el acrónimo de BYOD o “trae tu propio dispositivo”) han creado tantos desafíos como oportunidades.
Jedoch hat die aktuelle Entwicklung – die Anschaffung immer neuer Anwendungen und Geräte, die Nutzung mehrerer Geräte durch einen Benutzer und das Konzept „Bring your own device“ (BYOD) – ebenso viele Herausforderungen wie Chancen geschaffen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce auto    Korpustyp: Webseite