Aproximadamente 600 personas estuvieron presentes durante el acto de inauguración del foro.
DE
Der Eröffnungsveranstaltung des Forums wohnten ca. 600 Personen bei.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "acto de inauguración"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: Publicidad en los actos deinauguraciónde obras financiadas por la Unión Europea
Betrifft: Publizität bei Einweihungen von durch die Europäische Union finanzierten Bauwerken
Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Participación de la UE en los actos deinauguración del AVE español
Betrifft: Teilnahme der EU an den Veranstaltungen zur Einweihung des spanischen Hochgeschwindigkeitszugs (Alta Velocidad Española — AVE)
Korpustyp: EU DCEP
El actodeinauguración tendrá lugar el sábado, 2 de mayo a las 18:30h.
ES
Die Ausstellungseröffnung und Empfangs-Cocktail finden am Samstag den, 2. Mai um 18.30 Uhr statt.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
La congregación luterana de habla alemana invitó al actodeinauguraciónde su nueva sede y el nuevo centro comunitario
DE
Der Deutsche Botschafter, Jörg Ranau und seine Frau, Heike Ranau luden zu einem Pianokonzert in ihre Residenz ein
DE
Sachgebiete: verlag universitaet media
Korpustyp: Webseite
Este llamamiento encontró eco y en dichas ceremonias deinauguración hubo profusión de banderas de partido, por lo que se asemejaban a actos de partido.
Diesem Aufruf wurde Folge geleistet, so dass die Einweihungsfeiern vor lauter Parteifahnen nicht mehr von Parteikundgebungen zu unterscheiden waren.
Korpustyp: EU DCEP
Con una danza del león se iniciaron los actos festivos deinauguración del nuevo almacén de máquinas de ARBURG en China
Mit einem Löwentanz begannen die Feierlichkeiten zur Eröffnung des neuen Maschinenlagers von ARBURG in China
Finalmente, el Instituto Goethe de Caracas celebró la inauguraciónde su nueva sede con un acto festivo, un "open house" y concierto.
DE
Zum Abschluss feierte das Goethe Institut Caracas die Einweihung ihres neuen Gebäudes mit Festakt, Tag der offenen Tür und Konzert.
DE
Sachgebiete: radio theater media
Korpustyp: Webseite
Lamentando los actos de violencia recientes que han acompañado la inauguración del Parlamento afgano y los atentados suicidas reivindicados por los talibanes,
in dem Bedauern über die jüngsten Gewaltakte, die die konstituierende Sitzung des afghanischen Parlaments begleitet haben, sowie über die Selbstmordattentate, für die sich die Taliban verantwortlich erklärt haben;
Korpustyp: EU DCEP
Y no ha pasado inadvertido el gesto simbólico de la presencia de representantes suyos en la inauguración del último acto cultural celebrado en Indonesia con el apoyo de la embajada de Portugal.
Die symbolische Geste der Anwesenheit von Vertretern dieses Landes bei der Eröffnung der neuesten, mit Unterstützung der Botschaft Portugals in Indonesien durchgeführten Kulturveranstaltung blieb nicht unbemerkt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ése será el mensaje que se desprenderá de los actos que se celebrarán en Bruselas los próximos días 30 y 31 de marzo y que culminarán en la inauguraciónde las conferencias intergubernamentales con seis países candidatos.
Dies wird die Botschaft der am 30. und 31. März in Brüssel stattfindenden Tagung sein, die zur Eröffnung der Regierungskonferenzen mit den sechs beitrittswilligen Ländern führen wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Puede la Comisión comunicar si ha sido invitada, o si cree que va a ser invitada a participar en los actos deinauguraciónde los diversos tramos del AVE?
Kann die Kommission mitteilen, ob sie Einladungen zu den Veranstaltungen zur Einweihung der einzelnen AVE-Teilstrecken erhalten hat bzw. ob sie damit rechnet, eingeladen zu werden?
Korpustyp: EU DCEP
En el marco de la aplicación de la Decisión 2009/42/PESC, Unidir, como organismo responsable de la ejecución de la Decisión, organizó seis seminarios regionales, un acto paralelo y actos deinauguración y clausura entre febrero de 2009 y febrero de 2010.
Im Rahmen der Durchführung des Beschlusses 2009/42/GASP hat UNIDIR als Durchführungsstelle des Beschlusses zwischen Februar 2009 und Februar 2010 sechs regionale Seminare, eine Nebenveranstaltung sowie eine Eröffnungs- und eine Abschlussveranstaltung organisiert.
Korpustyp: EU DGT-TM
El actodeinauguración contó con la participación del Vicealcalde de Zaragoza, Fernando Gimeno y el Vicerrector de política científica de la Universidad de Zaragoza, Luis Miguel García, y los coordinadores de los espacios Matopía, Fernando Corbalán y Ciencia Ciudadana, Fermín Serrano.
Die Eröffung erfolgte in Anwesenheit des stellvertretenden Bürgermeisters von Zaragoza, Fernando Gimeno, des Vizekanzlers für Wissenschaftspolitik der Universität Zaragoza, Luis Miguel García, und der Koordinatoren der Museumssektionen Matopía (Fernando Corbalán) und Ciencia Ciudadana (Fermín Serrano).
Sachgebiete: kunst universitaet media
Korpustyp: Webseite
El viernes, acto seguido a la inauguración oficial de «Alemania en Barcelona» se proyectó el clásico del cine alemán mudo Berlín, sinfonía de una gran ciudad de Walter Ruttmann (1927), sobre una enorme pantalla al aire libre a los pies del Arco de Triunfo con el acompañamiento al piano de Joan Pineda.
DE
Freitag wurde, nach der offiziellen Eröffnung von „Alemania en Barcelona“ der Stummfilmklassiker „Berlin-Sinfonie der Großstadt“ von Walter Ruttmann (1927) mit Klavierbegleitung von Joan Pineda auf einer riesigen Freiluftleinwand am Fuße des Arc de Triomf gezeigt.
DE
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Si, durante los actos deinauguraciónde las referidas obras públicas, se diera a conocer que las obras han sido financiadas de forma mayoritaria por la Unión Europea, ¿consideraría la Comisión que dicha publicidad subsana los incumplimientos previos de la legislación europea?
Wenn im Rahmen der Einweihungsfeierlichkeiten bekannt gegeben würde, dass die Europäische Union die Bauarbeiten mehrheitlich finanziert hat, würde dies nach Auffassung der Kommission die vorherigen Verstöße gegen europäisches Recht beheben?