Además de ser espacioso y confortable, Vittoria es ideal para el confort del niño, incluso en movimiento, gracias al chasis con resortes que acuna al pequeño durante el paseo.
Durch das große Platzangebot und die bequeme Aufnahme gewährleistet Vittoria max. Komfort für das Kind dank gefedertem Fahrgestell, das das Kind während des Spaziergangs sanft wiegt.
Sachgebiete: film luftfahrt unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Mientras hablamos, tu nuev…a vece…casi novi…..probablemente esté sentada, acunando un trozo de yes…..esperando a que te muevas.
Während wir reden, ist deine eventuelle Freundin zu Hause, wiegt ein großes Stück Putz und wartet, dass du einen Schritt machst.
Korpustyp: Untertitel
acunarso
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
sentado en ella podrá disfrutar de la tranquilidad, dejarse acunar por el chanto del muecín y respirar la atmósfera de recogimiento que flota bajo su gran cúpula.
ES
Der Betsaal ist frei zugänglich, so dass Sie sich hier in der Stille niedersetzen können, um dem Ruf des Muezzin zu lauschen und die andächtige Atmosphäre im Schatten der großen Kuppel auf sich wirken zu lassen.
ES
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
Acto seguido, dicho Estado decide soberanamente cómo hay que acuñar dichas monedas e imprimir dichos billetes.
Anschließend trifft er die souveräne Entscheidung, wie diese Münzen geprägt und diese Banknoten gedruckt werden sollen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Debemos recordar que la expresión "deseo del pene…fue acuñada en un ambiente predominantemente varonil y qu…
Erinnern wir uns, der Terminus "Penisneid" wurde in eine…von Männern beherrschten Welt geprägt un…
Korpustyp: Untertitel
Posee derecho de acuñar su propia moneda, el euro del Vaticano, y emite sus propios sellos de correos.
Der Vatikan prägt seine eigenen Münzen, die zur Zeit der Euro sind, und gibt eigene Briefmarken heraus.
Sachgebiete: religion historie weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Europa debe ser acuñada en un diálogo político y no debe ser detenida por los portadores de reparos en las estancias oficiales de los ministerios nacionales.
Europa muß in einem politischen Dialog geprägt werden und darf nicht durch die Bedenkenträger in den Amtsstuben der nationalen Ministerien aufgehalten werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El nombre del personaje fue acuñad…...por el filósofo alemán Friedrich Nietzsche unos 50 años antes.
Der Name der Figur kam von einem Wort, das der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche etwa 50 Jahre zuvor geprägt hatte.
Korpustyp: Untertitel
Acuñamos medallas conmemorativas de piedras preciosas como oro, plata o platino.
Wir prägen Erinnerungsmedaillen vor allem aus Edelmetallen wie Gold, Silber und Platin.
Sachgebiete: politik media finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
En un estudio se acuñó este concepto de "fiscalía» pero no es un concepto consolidado como tal.
In einer Studie wurde dieser Begriff "Staatsanwaltschaft" geprägt, aber er ist kein festgefügter Begriff als solcher.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ese día, el abuelo de Ham y yo acuñamos la expresión:
Da haben Hams Opa und ich den Ausdruck geprägt:
Korpustyp: Untertitel
Los herrajes son de latón bañado en oro de 24 quilates y están acuñados con finos ornamentos.
DE
Die Beschläge aus Messing sind fein geprägt mit Ornamenten und 24-Karat hartvergoldet .
DE
Sachgebiete: film nautik technik
Korpustyp: Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "acunar"
13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Déjese acunar por las luces que relajan sus sentidos gracias a una amplia gama de colores personalizables.
ES
Desjoyaux Spa bieten durch LED-Strahler eine große Farbpalette an Lichteffekten, die Sie an Ihre Wünsche anpassen können und die Ihre Sinne betören.
ES
Humbert, para usted es aún una niña a la que puede acunar en sus brazos, pero para los chicos del Instituto Beardsle…es una chica preciosa, sab…con vibraciones de swing y jaz…y con unas curvas que no pasan desapercibidas.
Für Sie ist sie noch das Kind, das sie sicher gerne in die Arme nehmen, aber für die Burschen der höheren Schule in Beardsle…ist sie ein geradezu aufregendes Geschöpf, mit körperlichen Proportionen, mit Formen und Rundungen, die nicht mehr zu übersehen sind!