Dabei hat ConVista das Testmanagement für alle Bereiche, inklusive Schnittstellen, Berechtigungen und Migration über den SAP Solution Manager administriert.
Sachgebiete: rechnungswesen media internet
Korpustyp: Webseite
Es dürfen nicht nur Indikatoren u. ä. betont werden, sondern es müssen auch die Institutionen, die die Maßnahmen finanzieren und administrieren, eine aktive Rolle im Prozess spielen.
No basta con señalar indicadores y cosas similares. También las instancias que aportan financiación y las que posteriormente administran las medidas deben tener un papel activo en el proceso.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Niemals war es so leicht ein Forum zu administrieren.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Ihr Job ist es nicht, selbst zu interpretieren, wie der Haushalt zu administrieren ist, sondern Ihr Job ist es, verwaltungstechnisch dafür zu sorgen, dass das, was Rat und Parlament beschlossen haben, auch abgewickelt wird.
No es su tarea decidir por su cuenta cómo debe administrarse el presupuesto, sino garantizar que la administración realmente lleva a cabo lo que el Consejo y el Parlamento han decidido.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die VoIP Telefonanlage innovaphone PBX ist leicht zu administrieren, was letztendlich zu einer erheblichen Kostenreduktion führt:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
administrierenadministración
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist reduziert auf das Wesentliche, ohne unnötigen Schnickschnack, und es bedarf nur eines geringen Schulungsaufwandes, um eine VoIP Telefonanlage innovaphone PBX selbstständig zu administrieren.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
administrierenobjetivo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Unternehmen wurde gegründet, um nationale und international Projekte im Auftrag ihrer Kunden zu administrieren, abzuwickeln und bei der Umsetzung von R&D Projekten zu unterstützen.
Sachgebiete: historie politik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
administrierenObviamente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies ist üblich, wenn Sie eine Anzahl von Systemen zu administrieren haben und nicht zu jedem von diesen eine Verbindung aufbauen wollen, um die dort lokal verschickten Mails zu lesen.
Obviamente, ningún ordenador tendrá todos y cada uno de los posibles dispositivos, de modo que el sistema operativo emite algunos mensajes de advertencia mientras intenta buscar dispositivos que usted no tiene.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
administrierenadministrarse
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr Job ist es nicht, selbst zu interpretieren, wie der Haushalt zu administrieren ist, sondern Ihr Job ist es, verwaltungstechnisch dafür zu sorgen, dass das, was Rat und Parlament beschlossen haben, auch abgewickelt wird.
No es su tarea decidir por su cuenta cómo debe administrarse el presupuesto, sino garantizar que la administración realmente lleva a cabo lo que el Consejo y el Parlamento han decidido.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
administrierenaprovechar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Microsoft Excel-Tool «Telekurs FinXL» Dieses Tool erleichtert Ihnen den direkten Zugriff auf die reichhaltige Datenwelt von SIX Financial Information zur direkten Weiterverarbeitung mit den vielfältigen Möglichkeiten von Microsoft Excel und hilft Ihnen, Ihre Exceltabellen einfach und schnell zu administrieren.
«Telekurs FinXL» Esta herramienta ofrece la posibilidad de trabajar con los datos de SIX Financial Information directamente en Microsoft Excel, para aprovechar las múltiples posibilidades de las hojas de cálculo y facilitar su administración rápida y sencilla.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
administrierenresolución
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Durch eine Schulung sind Ihre Mitarbeiter bestens gerüstet, um Odin Produkte zu administrieren und mögliche Probleme zu lösen. So reduzieren Sie auch Ihre Support-Kosten.
Reduzca los costes de asistencia asegurándose de que sus equipos disponen de la formación necesaria para la resolución de problemas y la gestión de productos Odin.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
administrierenposteriormente administran
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es dürfen nicht nur Indikatoren u. ä. betont werden, sondern es müssen auch die Institutionen, die die Maßnahmen finanzieren und administrieren, eine aktive Rolle im Prozess spielen.
No basta con señalar indicadores y cosas similares. También las instancias que aportan financiación y las que posteriormenteadministran las medidas deben tener un papel activo en el proceso.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "administrieren"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
SPAMfighter Hosted Mail Gateway ist die einfache Anti-Spam-Lösung für Firmen, Organisationen und Privatpersonen, die eine eigene Domain verwenden und Spammails entfernen möchten, ohne ihren eigenen Anti-Spam-Server einrichten und administrieren zu müssen.
SPAMfighter Hosted Mail Gateway es la solución simple y barata para empresas, organizacionese individuos que tienen su propio nombre de dominio y desean librarse del spam sin tener que comprar y mantener su propio servidor anti spam.