Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es tut mir leid, ic…Ich werde adretter sein das nächste mal.
Lo lamento, sabes, la próxima vez seré más limpio.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr seid nicht ganz so adrett, wie mir lieb wäre, aber das kommt noch.
Bien, no estás tan prolija como quisiera. Pero todavía hay tiempo, hay tiempo.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das ist das Einzige, was ich habe, das etwas adrett aussieht.
Es lo único que tengo de aspecto respetable.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und sein Harr ist so adrett.
Es tan entusiasta y su cabello está tan bien arreglado.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
adrett
perfectamente arreglados
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Blumenbeete waren zuvor adrett angerichtet.
Esos canteros de flores estaban perfectamente arreglados.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
"Die Norweger lernen Norwegisch Für Griechen ist Griechisch sehr adrett
Los noruegos aprenden noruego, a los griegos se les enseña el griego
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Stadt ist adrett und hat seinen Besuchern einiges zu bieten.
La ciudad es pintoresca y tiene mucho para ofrecer a los visitantes.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "adrett"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Stier mit adretter Reiterin Rückansicht - freie Illustration
DE
toro con la amazona, gratis dibujo, gif
DE
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Und adrett. So, wie alle Männer des Militärs.
Y prolijo, como todos los militares.
"Die Norweger lernen Norwegisch Für Griechen ist Griechisch sehr adrett
'Los árabes aprenden árabe a la velocidad de un rayo
Und adrett. So, wie alle Männer des Militärs.
Y aseado, como todo los militares.
"Die Norweger lernen Norwegisch Für Griechen ist Griechisch sehr adrett
"Los noruegos aprenden noruego, a los griegos se les enseòa el griego
Ich habe heute eine richtig adrette alte Dame aufgenommen.
Dos más, paso y crucen.. Admití a esta anciana muy mona hoy.
Wie adrett ihr alle in euren Anzügen ausseht.
Los niños se ven muy lindos con esos trajes.
Caldereta, Adrette Villa mit Pool in ruhiger Lage
ES
Caldereta, Chalet apuesto con piscina en ubicación tranquila
ES
Sachgebiete:
nautik vogelkunde immobilien
Korpustyp:
Webseite
Wir können nicht alle den ganzen Tag nur adrette Püppchen sein.
No todas podemos ser glamorosas las 24 horas del día.
Ich möchte, dass ihr alle Notiz davon nehmt, wie adrett Klein-Vernon heute Morgen aussieht.
Quiero que todos tomen not…...de lo guapo que se ve el joven Vernon esta mañana.
Eine adrette, funkelnde Vorlage wartet darauf, Ihren Reinigungsmittel-Shop zu repräsentieren.
Una plantilla nítida y lustrosa lista para representar a tu tienda de productos de limpieza.
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sauberes Zuhause Template - Eine adrette, funkelnde Vorlage wartet darauf, Ihren Reinigungsmittel-Shop zu repräsentieren.
Casa Limpia Template - Una plantilla nítida y lustrosa lista para representar a tu tienda de productos de limpieza.
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Wir helfen Ihnen, die vielen Informationen zu bündeln, zu strukturieren und ein adrettes BidBook zu gestalten.
Nosotros le ayudamos a recopilar toda esta información, organizarla y preparar un dossier de candidatura muy atractivo.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Adrette Villa an der Costa Adeje mit privatem Pool, großer Terrasse und Meerblick
ES
Villa preciosa en la Costa Adeje con piscina privada, gran terraza y bonitas vistas al mar (Objekt-Nr.205012).
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Apartamentos Ulia erwarten Sie adrett und funktional eingerichtete Unterkünfte mit 2 Schlafzimmern.
Los Apartamentos Ulia cuentan con 2 dormitorios y presentan una decoración elegante y funcional.
Sachgebiete:
verlag musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Das hübsche florale Kleid aus der Frühjahrs-Kollektion 2014 sah sehr adrett aus und ist ein tolles Kleidungsstück für die Übergangszeit.
Este precioso vestido floral para la primavera de 2014 es una pieza recatada e ideal para vestir entre temporadas.
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite