Sachgebiete: informationstechnologie radio informatik
Korpustyp: Webseite
Sin embargo, tenemos una fórmula y este Parlamento podría adoptar una actitud más afable, porque hay que tratar a los países pequeños con más consideración.
Jedoch haben wir ein Rezept, und dieser Plenarsaal könnte eine freundlichere Einstellung annehmen, denn kleine Länder müssen vorsichtig behandelt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El edificio es muy afable, eficiente y tranquilo.
Die Atmosphäre ist sehr freundlich und außerdem ist es sehr leise hier.
Korpustyp: Untertitel
Cocina sueca sabrosa y cuidada y servicio afable.
ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
La semana pasada, organicé una reunión en el Parlamento sobre la inclusión social y la enfermedad mental, y una señora austriaca muy afable afirmó que los políticos tienen que dejar de hablar sobre empleo y crecimiento -¡nadie les cree!-.
Letzte Woche war ich Veranstalterin eines Treffens im Parlament zu den Themen soziale Eingliederung und psychische Erkrankungen und eine freundlich gestimmte Dame aus Österreich sagte, dass Politiker aufhören müssen, über Arbeitsplätze und Wachstum zu reden - niemand glaubt ihnen!
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
"Esta gente parece bastante afable.
"Diese Leute sind freundlich.
Korpustyp: Untertitel
Ikkou Teranishi es un hombre afable al que lo apretado de su agenda no le impide hacer gala de unos modales exquisitos.
ES
Ikkou Teranishi ist ein freundlicher Mann, der seine Besucher trotz eines sehr ausgefüllten, arbeitsreichen Tages mit ausgesuchter Höflichkeit empfängt.
ES
Sachgebiete: verlag astrologie media
Korpustyp: Webseite
Para terminar, me gustaría dar las gracias a todos mis colegas en el Parlamento, muchos de los cuales están presentes hoy en la Cámara, por el enfoque afable, positivo, atento y constructivo que han adoptado al intentar debatir estas cuestiones.
Abschließend möchte ich allen meinen Kolleginnen und Kollegen im Parlament, von denen jetzt viele anwesend sind, nochmals meinen Dank aussprechen für die sehr freundliche, positive, wohl überlegte und konstruktive Weise, mit der sie die Diskussion dieser Fragen in Angriff genommen haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este afable vaquero de juguete tiene el corazón de oro y el valor de un explorador.
Don Osvaldo, der Hausherr, ist ein leutseliger Mann, groß und dick, er trägt einen Pullover, auf dem Harvard steht, und bietet uns gegrilltes Lamm an.
DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Pienso que quizás estaría bien, Presidente, si felicitásemos con un caluroso aplauso a nuestra afable y experta colega.
Ich denke, daß es vielleicht gut wäre, Herr Präsident, wenn wir diese nette und sachverständige Kollegin mit einem herzlichen Beifall auch hier dieses Jubiläum beginnen lassen würden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Corland es un joven afable que había impresionado a mi hija.
Corland ist ein netter junger Mann. Er scheint meiner Tochter zu gefallen.
En las ciudades y villas también es fácil integrarse en la vida social cotidiana, y participar en fiestas, deportes, actividades culturales o sencillamente en una espontánea tertulia con gentes de Asturias, expresivas, afables y habitualmente buenas conversadoras.
Auch in den Städten und Städtchen fällt es leicht, sich ins tägliche gesellschaftliche Leben zu integrieren und an Festen, kulturellen und sportlichen Aktivitäten oder an einem spontanen Gespräch mit extrovertierten und umgänglichen Menschen aus Asturien, die meist auch gute Gesprächspartner sind, teilzunehmen.
Es bedeutet eine Haltung des Optimismus und der Positivität, ein Geist der Begeisterung und Leidenschaft, einen Service von Süßheit (Komfort) und Wärme .
Er ist freundlich, gutmütig und charismatisch, mit einer feinen strategischen Verstand, machen ihn zum idealen Anführer für die Maximals Kräfte würden, wenn sie nicht schon hat man.
Sachgebiete: mythologie musik radio
Korpustyp: Webseite
afablefreundlichen mehrsprachigen Personal
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además de un servicio afable y que habla varios idiomas, The Vine ofrece los mejores productos para su comodidad, incluyendo ropa de cama de tejidos egipcios de alta calidad en su habitación, cepillado de zapatos gratuito y lavandería (por un suplemento).
Neben dem freundlichen und mehrsprachigenPersonal, bietet das The Vine die besten Produkte für Ihren Komfort, einschließlich ägyptischer Wäsche von höchster Qualität, einem kostenlosen Schuhputzservice und einem Wäscheservice (gegen eine zusätzliche Gebühr).
Sachgebiete: kunst radio gastronomie
Korpustyp: Webseite
afablesanften
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Son muy pocos los que defienden públicamente el bestialismo, entre ellos Oliver Burdinski, la cara visible de ZETA, con su tono de voz afable y su compañero sexual Joey, un husky de ojos azules.
Nur wenige Menschen sprechen sich öffentlich für Sodomie aus, aber Oliver Burdinski ist einer davon. Mit seiner sanften Stimme und seinem Hund Joey, einem blauäugigen Husky, ist er quasi das Sprachrohr von ZETA.
Sachgebiete: astrologie media jagd
Korpustyp: Webseite
afablefreundliche
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
? el coste Moderado de la plaza, el personal afable y atento, el mar cari?oso y el aire puro har?n el descanso agradable y dejar?n a Ud los buenos recuerdos hasta la llegada siguiente a nosotros!
der Gem?ssigte Wert der Einweisung, das freundliche und aufmerksame Personal, werden das z?rtliche Meer und die kristallklar reine Luft die Erholung angenehm machen und werden bei Ihnen die guten Erinnerungen bis zur folgenden Ankunft zu uns abgeben!
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
afableimmer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cualquiera que sea su deseo —mar en verano, nieve en invierno…—, le ofrecemos la posibilidad de cumplirlo reservando unas vacaciones con un alojamiento de calidad para disfrutar de unos momentos insólitos o de intenso relax en un ambiente afable y hospitalario.
Unabhängig von Ihren Wünschen bieten wir Ihnen die Möglichkeit, im Sommer am Meer oder im Winter im Schnee Ihre Ferien in einer Unterbringung von Qualität zu reservieren und von Momenten intensiver oder ungewöhnlicher Entspannung in einer immer sehr gemütlichen Atmosphäre zu profitieren.
Ikkou Teranishi ist ein freundlicher Mann, der seine Besucher trotz eines sehr ausgefüllten, arbeitsreichen Tages mit ausgesuchter Höflichkeit empfängt.
ES
Er ist ein freundliches, liebenswürdiges, gutmütiges, nachdenkliches, edelmütiges, gewissenhaftes, sehr anhängliches treues Tier, dem viele Tugenden und keine Laster angeboren sind.,
DE
es joven, tiene unos cabellos rubios como el trigo que caen sobre un rostro afable, es honesto y ama que le cuenten cuentos: es decir, es perfecto para Carla.
DE
er ist jung, hat semmelblonde Haare über einem freundlichen Gesicht, ist zuverlässig und hört für sein Leben gern Geschichten – genau der Richtige also, für Karla.
DE
Don Osvaldo, der Hausherr, ist ein leutseliger Mann, groß und dick, er trägt einen Pullover, auf dem Harvard steht, und bietet uns gegrilltes Lamm an.
DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Estoy convencido de que el Presidente de turno del Consejo es una persona muy agradable y es muy afable con su mujer y sus hijos y su perro.
Ich bin sicher, der amtierende Ratspräsident ist ein netter Mann, der seine Frau, seine Kinder und seinen Hund gut behandelt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, tenemos una fórmula y este Parlamento podría adoptar una actitud más afable, porque hay que tratar a los países pequeños con más consideración.
Jedoch haben wir ein Rezept, und dieser Plenarsaal könnte eine freundlichere Einstellung annehmen, denn kleine Länder müssen vorsichtig behandelt werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Al principio, este afable chico canadiense no llamaba demasiado la atención, pero trabajaba mucho y, pese a ser un adolescente, era muy maduro.
Dieses schüchterne „Canadian Kid“ machte keinen großen Wind um seine Person – aber er arbeitete hart an sich, war unglaublich fokussiert und für einen Teenager unglaublich bodenständig.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Los Logis "Seminarios al campo" (Séminaires au Vert) organizan de una manera personalizada sus encuentros profesionales en un marco hospitalario, afable y privilegiado.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
en nombre del Grupo PSE. - (DE) Señora Presidenta, señora Presidenta en ejercicio del Consejo, Comisario, Señorías, permítanme primeramente dar las gracias al ponente señor Liese por su afable y constructiva colaboración.
im Namen der PSE-Fraktion. - Frau Präsidentin, sehr geehrte Frau Ratspräsidentin, sehr geehrter Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Erst einmal vielen Dank an Peter Liese, den zuständigen Berichterstatter, für die sehr kollegiale und gute Zusammenarbeit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En las ciudades y villas también es fácil integrarse en la vida social cotidiana, y participar en fiestas, deportes, actividades culturales o sencillamente en una espontánea tertulia con gentes de Asturias, expresivas, afables y habitualmente buenas conversadoras.
Auch in den Städten und Städtchen fällt es leicht, sich ins tägliche gesellschaftliche Leben zu integrieren und an Festen, kulturellen und sportlichen Aktivitäten oder an einem spontanen Gespräch mit extrovertierten und umgänglichen Menschen aus Asturien, die meist auch gute Gesprächspartner sind, teilzunehmen.
Sachgebiete: astrologie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Con una moderna infraestructura hotelera, una amplia oferta gastronómica que imbrica el pasado con el presente más actual y una vida nocturna afable y abierta, Granada es una ciudad para disfrutar.
Mit seinen modernen Hotels, dem vielseitigen gastronomischen Angebot, das eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Zukunft schafft und einem abwechslungsreichen Nachtleben ist Granada eine Stadt, in der man zu leben versteht.
Sachgebiete: geografie musik radio
Korpustyp: Webseite
\ El hecho de que en esta primera fase de la independencia del nino afable un Zornickel puede ser, es normal y saludable \ explica el psicólogo y psicoterapeuta Doris Heueck-Mauss.
'Dass in dieser Phase der beginnenden Selbstständigkeit aus dem umgänglichen Kleinkind auch ein Zornickel werden kann, ist normal und gesund', erklärt die Diplom-Psychologin und Psychotherapeutin Doris Heueck-Mauss.
Sachgebiete: psychologie astrologie schule
Korpustyp: Webseite
Con un clima mediterráneo bastante afable, las oscilaciones térmicas son moderadas y si bien existen claras diferencias entre las cuatro estaciones, resulta difícil registrar días de intenso frío o calor.
AL
Dank des mediterranen Klimas sind die Temperaturschwankungen gemäßigt. In Santiago sind die vier Jahreszeiten recht deutlich markiert, wobei selten Tage intensiver Kälte oder Hitze verzeichnet werden.
AL
Me hubiera encantado que la Comisión hubiera adoptado una actitud algo más afable respecto del Parlamento a fin de garantizar los derechos del Parlamento, y por consiguiente el interés público en lo que respecta a la transparencia y la franqueza de este proceso.
Da hätte ich mich schon gefreut, wenn die Kommission eine klarere Linie zugunsten des Europäischen Parlaments eingeschlagen hätte, um die Rechte des Parlaments und damit das Interesse der Bürgerinnen und Bürger an Transparenz und Offenheit in diesem Prozess zu gewährleisten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con todo, todavía uno se pregunta si esta nueva colaboración afable y estos lazos étnicos serán lo suficientemente fuertes para trascender no sólo la larga historia de relaciones recelosas entre los Estados Unidos y China, sino también los efectos desestabilizadores del súbito ascenso económico de China.
Doch fragt man sich, ob sich diese neue gemeinsame Jovialität und ethnische Bindung als stark genug erweisen wird, um nicht nur die lange Geschichte der misstrauischen Interaktionen zwischen den USA und China zu durchschneiden, sondern auch die destabilisierenden Auswirkungen von Chinas plötzlichem wirtschaftlichem Aufstieg.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Las Langhe son un territorio muy afable pero al mismo tiempo también impenetrable, con sus colinas tan suaves que se trasforman en Apeninos, hasta casi mil metros, el campo todo lleno de viñas y de muchos cultivos, pero también de pastos y ríos como el Tanaro, el Bormida y el Belbo.
IT
Die Langhe sind eine gastfreundliche und gleichzeitig unwegsame Gegend, mit seichten Hügeln, die sich zu den Apenninen, bis auf fast tausend Meter, erheben, die komplett von Weinbergen übersäte Landschaft und verschiedene Pflanzungen, aber auch Viehweiden und Flüsse, wie der Tarano, der Bormida und der Belbo.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Fue para todos los participantes un Congreso informativo, interesante, pero también afable, en el que el intercambio y las conversaciones que mantuvimos jugaron un papel indispensable. El Vicepresidente de la AHAUJ y SCWP Abogado Dr. Michael M. Pachinger manifestó mediante el anterior comunicado su satisfacción por el éxito del congreso.
Es war für alle Teilnehmer ein informativer, spannender, aber auch geselliger Kongress, bei dem der Austausch und die anregenden Gespräche, die wir miteinander führten, eine wesentliche Rolle einnahmen. zeigte sich ÖSJV-Vizepräsident und SCWP-Anwalt Dr. Michael M. Pachinger in einem Statement erfreut über den erfolgreichen Kongress!