linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
afeitarse sich rasieren 13

Verwendungsbeispiele

afeitarse rasieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Quieres que afeitarse la barba?
Möchten Sie sich den Bart rasieren?
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuándo tiene tiempo para afeitarse?
- Wann soll er sich denn rasieren?
   Korpustyp: Untertitel
Yo no sé que voy a tener que afeitarse.
Ich weiß nicht recht, da müsste ich mich ja rasieren.
   Korpustyp: Untertitel
Sargento mayor, mi comandante de compañía me informó anoch…...que el Padrino dijo que los hombres no tendrían que afeitarse.
Sergeant Major, mein Kompanie Kommandeur informierte mich letzte Nacht, dass Godfather gesagt hätte, dass die Männer sich nicht rasieren müssen.
   Korpustyp: Untertitel
Noté que Leslie Winkle comenzó hace poco a afeitarse la pierna…y dado que llega el invierno sólo puede asumirse que ella está indicando su disponibilidad sexual.
Ich habe bemerkt, dass Leslie Winkle kürzlich anfing, ihre Beine zu rasieren. Nun da der Winter kommt…kann man nur annehmen, dass sie sexuelle Verfügbarkeit signalisiert.
   Korpustyp: Untertitel
Sargento Mayor, mi Comandante de Compañía me informó anoche que el Padrino dijo que los hombres no tendrían que afeitarse.
Sergeant Major, mein Kompanie Kommandeur informierte mich letzte Nacht, dass Godfather gesagt hätte, dass die Männer sich nicht rasieren müssen.
   Korpustyp: Untertitel
¿A qué viene lo de negarse a afeitarse?
Was geht hier vor? Wer will sich nicht rasieren?
   Korpustyp: Untertitel
Esto es especialmente útil para los hombres que gustan de afeitarse en la ducha y no admiten concesiones a la hora de usar una excelente afeitadora eléctrica Braun.
Gute Nachrichten für alle Männer, die sich gerne beim Duschen rasieren, aber dabei nicht auf die Qualität eines elektrischen Braun Rasierers verzichten möchten.
Sachgebiete: radio raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Con Silk-épil 7, ahora es posible depilarse en la ducha o en la bañera, ¡así que es tán fácil como afeitarse!
Mit dem Silk-épil 7 ist die Epilation jetzt auch in Bad und Dusche möglich und damit genauso einfach wie rasieren!
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tendencias de pelo, afeitarse la cabeza? SV
Haar-Trends, rasieren Kopf? SV
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


brochas para afeitarse la barba .

19 weitere Verwendungsbeispiele mit "afeitarse"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Él tiene que afeitarse.
Und sein Schamhaar-Bart muss weg.
   Korpustyp: Untertitel
Se ha cortado al afeitarse.
Sie haben sich geschnitten.
   Korpustyp: Untertitel
Si, claro que tendrá tiempo de afeitarse.
Natürlich können Sie sich rasiere…Auf dem Weg zu mir!
   Korpustyp: Untertitel
Hola chicos, tienen la edad suficiente para afeitarse?
Jungs, was macht der Bartwuchs?
   Korpustyp: Untertitel
No el corcho, su loción para después de afeitarse.
Nicht der Korken - Ihr Rasierwasser.
   Korpustyp: Untertitel
Nos demostrará la forma correcta de afeitarse y bañarse.
Er wird uns jetzt demonstrieren, wie man richtige Körperpflege betreibt.
   Korpustyp: Untertitel
Olía a loción para después de afeitarse barata.
Dieser Geruc…Billiges Rasierwasser.
   Korpustyp: Untertitel
Sé que las estás escondiendo en el frasco de loción para afeitarse.
Ich weiß, wo du sie versteckst, ich hab sie gezählt.
   Korpustyp: Untertitel
El amor no es sólo un sentimiento. Es afeitarse las bolas.
Die Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch eine Intimrasur.
   Korpustyp: Untertitel
No se hablará más de afeitarse o de usar el jabón.
Sergeant, es wird keine Rasierutensilien mehr geben und auch keine Seife.
   Korpustyp: Untertitel
El amor no es sólo un sentimiento. Es afeitarse las bolas.
Die Liebe ist nicht nur ein Gefühl, sondern auch 'ne Intimrasur.
   Korpustyp: Untertitel
Le confieso, capitán, ayer vino a afeitarse Will Riker y estaba de acuerdo del todo conmigo.
Noch eine Bemerkung, Captain, Will Riker war gestern bei mir und stimmt mir vollkommen zu.
   Korpustyp: Untertitel
- Un caballero debe afeitarse a diario. Su primera reacción. ¿Es posible resolver el caso pronto?
- Ein Mann sollte stets rasiert sein.…ie die Chancen auf eine schnelle Klärung des Falls stehen.
   Korpustyp: Untertitel
Asimismo, protege de las irritaciones provocadas al afeitarse y se absorbe rápidamente.
Schützt vor rasurbedingten Irritationen un…mehr erfahren 29,50 €
Sachgebiete: oekologie medizin handel    Korpustyp: Webseite
Con la cruZer body es fácil afeitarse cualquier parte del cuerpo.
Mit dem cruZer body lässt sich jeder Körperbereich problemlos pflegen.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
"Sakya Muni exigió a sus discípulos afeitarse la cabeza y usar kasayas.
„Shakyamuni ließ allen seinen Schülern die Köpfe kahl scheren und Kasaya anziehen;
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Afeitarse con Braun es especial. Braun te proporciona un afeitado apurado y perfecto, que no sólo se ve, sino que también se siente.
Das Besondere der Braun Elektrorasur - eine außergewöhnliche Hautschonung und eine Gründlichkeit, die man nicht nur sieht, sondern auch spürt.
Sachgebiete: finanzen handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
> > 100 ml EDT > 100ml afeitarse loción para después de > Fresco, Oriental, fragancia aromática Para nuestra gama completa de Aseo visite SportsDirect
> 100ml EDT > 100ml After shave lotion > Fresh, Oriental, Aromatic fragrance Das komplette Sortiment von Toilettenartikel finden Sie bei SportsDirect.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Para un aspecto aún más clásico, el Elegante Francés tanbién cuida su pecho y sus ingles, pero no le atrae demasiado afeitarse las piernas – ¿tal vez porque no quiere que parezcan ancas de rana?
Und um noch besser auszusehen, kümmert der fantasievolle Franzose sich überdies hingebungsvoll seiner Brust und seinem Intimbereich. Auf die Beinrasur verschwendet er hingegen keine Energie - vielleicht weil er fürchtet, er könne sonst Froschschenkel bekommen?
Sachgebiete: geografie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite