linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
aferrar festhalten 173
ergreifen 11 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aferrar hängen 1 Gelegenheit ergreifen 1 finden 1 eingefräst 1

Verwendungsbeispiele

aferrar festhalten
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un bebé recién nacido aprende muy rápidamente a sujetar objetos o aferrarse a un dedo de sus padres.
Schon Neugeborene beginnen, Gegenstände oder die Finger der Eltern festzuhalten.
Sachgebiete: film verlag typografie    Korpustyp: Webseite
Hemos de aferrarnos al Protocolo de Kioto en la Conferencia de la Haya.
Wir müssen auf der Konferenz in Den Haag am Protokoll von Kyoto festhalten.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y ahora no consigo aferrarme a nada ¿Entiendes?
Jetzt kann ich mich aber an nichts mehr festhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Puesto que ¿cómo saben que la misma experiencia a la que se están aferrando con resentimiento no es kármica?
Wie weißt du, dass diese Erfahrung, mit der du an der Feindseligkeit festhältst, nicht karmisch ist?
Sachgebiete: kunst astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
En cualquier caso, espero que la Comisión se aferre a sus principios y no sucumba ante las presiones políticas o económicas.
Ich hoffe auf jeden Fall, dass die Kommission an ihren Prinzipien festhalten und dem politischen oder wirtschaftlichen Druck nicht nachgeben wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
…estuve toda la noche tratando de descubrir qué era lo que había sucedido, e intenté aferrarme a ello.
Un…die ganze Nacht habe ich versucht herauszufinden…was da passierte. Und ich hab versucht es festzuhalten.
   Korpustyp: Untertitel
Si os aferráis a ellas, también perderéis la vida de Buda, y entorpeceréis la actividad de Buda. DE
In Leben-und-Tod zu verharren und daran festzuhalten bedeutet ebenfalls das Leben Buddhas zu verlieren, die Wirksamkeit (Tätigkeit) Buddhas zum Stillstand (Erliegen) zu bringen. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie philosophie    Korpustyp: Webseite
No tiene sentido aferrarse a ilusiones vanas.
Es nützt nichts, an Illusionen festzuhalten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Esa casa representa su torcida manera de aferrarse a él.
Das Gebäude lässt sie auf ihre kranke Art an ihm festhalten
   Korpustyp: Untertitel
Si te aferras a esas cosas, no podrás tener éxito en tu cultivación.
Wenn du doch noch an solchen Dingen festhältst, kannst du dich nicht erfolgreich kultivieren.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "aferrar"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿En qué yunque, qué terribles garras osaron aferrar sus terrores mortales?"
"Was für ein Amboss, welch starker Griff, wagt es, tödlichen Schrecken zu verbreiten?"
   Korpustyp: Untertitel
Con ello, vuelven a surgir viejos tópicos a los que se parecen aferrar ambas partes.
Dabei kommen immer wieder alte Klischees auf, an die beide Seiten festzuhalten scheinen.
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Si ella tuviese una esperanza a la que aferrars…...no estaría formando fila esperando a que le ordene más drogas.
Wenn sie sich an Hoffnungen klammern würde, würde sie hier nicht Schlange stehen und darauf warten, dass Sie mehr Medikamente ordern.
   Korpustyp: Untertitel
Esto es a lo que me voy a aferrar a partir de este diálogo y a tratar de hacerlo con mis propios hijos.
Dies ist es, was ich von diesem Dialog mitnehmen werde. Und ich werde versuchen, dies für meine eigenen Kinder umzusetzen.
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite