linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
agregar hinzufügen 2.137
hinzukommen 25 hinzugeben 16 anfügen 11 verleihen 1
[Weiteres]
agregar adde 1 . . .

Verwendungsbeispiele

agregar hinzufügen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Playtech tiene previsto agregar más juegos de este estilo muy pronto.
Playtech möchte schon bald noch weitere neue Spiele und Side-Games hinzuzufügen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Ahora el Consejo desea agregar un parámetro de calidad suficiente.
Nun möchte der Rat einen Parameter für ausreichende Qualität hinzufügen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¿Daisy? Thomas dice que tienes algo que agregar.
Daisy, Thomas sagte, Sie hätten dem etwas hinzuzufügen.
   Korpustyp: Untertitel
Actualiza y edita con facilidad, sólo agrega tu texto e imágenes para personalizarla por completo.
Texte hinzufügen, Ihre Geschichte mitteilen und Fotos hochladen, um den eigenen Stil zu zeigen.
Sachgebiete: verlag film radio    Korpustyp: Webseite
Mostrará un cuadro de diálogo que le permite agregar un complemento.
Öffnet einen Dialog, in dem man neue Plugins hinzufügen kann.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Estoy desilucionado con ustede…voy a agregar más zonas de peligro.
Ich bin enttäuscht von euch. Ich füge noch mehr Gefahrenzonen hinzu.
   Korpustyp: Untertitel
Haga clic en un espacio libre para agregar a un jugador.
Klicken Sie auf einen freien Platz, um einen Spieler hinzuzufügen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se puede agregar muchos otros nombres a la lista.
Dieser Aufzählung könnten noch viele andere Namen hinzugefügt werden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
¿Ahora le está agregando una teoría de conspiración a su avistamiento?
Oh, sie fügen noch eine Verschwörungstheorie zu ihrer gefährlichen Begegnung hinzu?
   Korpustyp: Untertitel
Sube fotos, agrega texto y ajusta el diseño para confeccionar un sitio hecho a la medida.
Fotos hochladen, Text hinzufügen und das Design anpassen, sodass die Website genau Ihren Vorstellungen entspricht.
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


agregar vagones .
agregar hielo .
agregar pimienta .
agregar los datos .
agregar un vehículo . . .
agregar un vagón . .
agregar cáscara de limón .
vagón de agregar en cola .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit agregar

214 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Agregar videos
Unterkünfte in Alcala de Henares
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
& Agregar una canción:
Ein Stück & anhängen:
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Sobreescribir o agregar?
Überschreiben oder anhängen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Sobreescribir o agregar?
Überschreiben oder zusammenführen?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Para agregar un elemento:
Um ein Bild zu löschen:
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Para agregar un elemento:
Um einen Text zu bearbeiten:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para agregar un Archivo:
Um eine Website zu löschen:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Agregar el prefijo correcto.
Setze die richtige Vorsilbe ein.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Haga clic en Agregar.
Klicken Sie im Menü Extras auf Ordneroptionen.
Sachgebiete: informationstechnologie foto typografie    Korpustyp: Webseite
Agregar argumentos personalizados a mplayer
Eigene Argumente für MPlayer anhängen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Cómo agregar sonidos a & klettres;
Neue Dateien mit Lauten für & klettres;
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Krusader:: Agregar a la lista
Krusader::In Dateifenster einspeisen
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¡No hay elementos que agregar!
Keine Elemente zum einspeisen vorhanden!
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Se puede agregar un tercero.
Ein dritter Punkt kann noch dazukommen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quisiera agregar algunas otras consideraciones.
Ich möchte noch einige zusätzliche Punkte ansprechen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Vamos a agregar un mes.
Wir senden dich einen weiteren Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Se pueden agregar otros trastornos: DE
Weitere Beschwerden können dazukommen: DE
Sachgebiete: astrologie psychologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Para agregar un nuevo post:
Um Ihre Produkte neu anzuordnen:
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Para agregar un nuevo menú:
Um ein neues Menü zu erstellen:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
No tenía nada que agregar.
Ich hatte nichts beizutragen.
   Korpustyp: Untertitel
No puedo agregar nada más.
Mehr kann ich dazu auch nicht sagen.
   Korpustyp: Untertitel
Seleccione Agregar o quitar programas.
Klicken Sie auf Programm deinstallieren.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los Hervideros agregar a viaje
pix 5 Gründe allein zu verreisen
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Agregar archivos WMV para convertirlos.
Dateien mit fehlerhaften ID3 Informationen auswählen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar fondos a su cuenta
Geldmittel auf Ihr Konto einzahlen
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Pulsa Agregar o quitar programas. ES
„Programme und Funktionen“. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar cumpleaños a tu calendario
Freigeben von Kalendern auf Outlook.com
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar o editar información multimedia
So erhalten Sie Informationen zu einem Bild
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para finalizar, agregar las nueces.
Zum Schluss die Nüsse zugeben.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Tiene que agregar complicaciones y giros.
Sie müssen Knalleffekte und Wendungen einbauen.
   Korpustyp: Untertitel
Agregar protocolo a la lista de enlaces.
Protokoll zur Verknüpfungsliste hinzufügen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
¿Puedes agregar guantes y una palangana?
Dazu noch Plastikhandschuhe und einen Eimer.
   Korpustyp: Untertitel
¿Podría agregar para pagar una cerveza?
Könnten Sie genug für ein Glas Bier draus machen?
   Korpustyp: Untertitel
También puede agregar a esa lista.
Auf diese Liste gehört noch mehr. Ich habe sie belogen.
   Korpustyp: Untertitel
Te lo pido como prueba para agregar.
Ich beantrage, das als Beweismittel zuzulassen.
   Korpustyp: Untertitel
Podríamos agregar que a veces maúlla.
Man könnte noch dazuschreiben, dass sie ab und zu miaut.
   Korpustyp: Untertitel
Agregar el jugo de 13 granos.
…der Saft von 13 Bohnen."
   Korpustyp: Untertitel
Seleccione "Nuevo… para agregar otro dominio aceptadas.
Wählen Sie hier "Ne… um einen neuen Adressbereich einzurichten.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Haz clic en Agregar Página.
Brauchen Sie mehr Hilfe?Hier klicken
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para agregar un blog a tu sitio:
Um einen Texteintrag zu bearbeiten:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para agregar un nuevo post de texto:
Um einen Eintrag zu duplizieren:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
4. Haz clic en Agregar Correo.
2. Klicken Sie im oberen menü auf Mein Konto.
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
Feld mit gold Gerste in Sonnenuntergang Bild
Sachgebiete: gartenbau meteo landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
2. Haz clic en Agregar App.
2. Klicken Sie im Wix App Markt auf LinkedIn Business Cards.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Agregar cumpleaños al calendario de Outlook.com
Importieren oder Abonnieren eines Kalenders in Outlook.com
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Proteja su Surface sin agregar volumen.
Federleichte Taschen, die Ihr Surface gut schützen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar la mantequilla blanda y el azúcar. DE
Eigelb mit Zucker schaumig schlagen. DE
Sachgebiete: astrologie zoologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
3. Haz clic en Agregar App.
2. Klicken Sie auf App Einstellungen.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
4. Haz clic en Agregar al Sitio.
4. Klicke auf Speichern.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
3. Haz clic en Agregar Correo.
3. Klicke unter Website-Optionen auf Website-Verlauf. 4.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
¿Cómo agregar varias imágenes de productos?
Wie fügt man mehrere Bilder für ein Produkt ein
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
En Agregar, haz clic en Tienda Online .
5. Klicken Sie auf Bearbeiten (Edit).
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
bewirtschafteten Feldern in den Sonnenuntergang
Sachgebiete: film radio technik    Korpustyp: Webseite
Ayúdame a agregar algo de agua.
Hilf mir, gib ein wenig Wasser dazu.
   Korpustyp: Untertitel
Agregar los verbos a estas citas famosas.
Setze die Verben in diese Zitate berühmter Personen ein.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Si desea agregar de inmediato esta mejora:
Wenn Sie möchten, um sofort diese Verbesserung hinzu:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar proveedor austríaco SMS para AcySMS, AcySMS:
In österreichischen SMS-Anbieter für AcySMS, AcySMS:
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Cómo agregar DLC a un Xbox 360
Ein Xbox 360 Headset anschließen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Debes abrir sesión para agregar un comentario
Bitte einloggen um einen Kommentar zu posten.
Sachgebiete: film e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
¿Cómo puedo agregar un menú vertical?
Kann ich Text in ein Textfeld kopieren?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
agregar las herramientas elegibles al menú Herramientas
Wählbare Extras ins Menü Extras einzufügen
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Después hacemos clic sobre la tecla Agregar.
Weiter klicken wir auf die Taste Zufügen
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Puede agregar un comentario a cada tarea.
Sie könne jede Aufgabe kommentieren.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
| Agregar a la lista de comparación
ODER | Auf die Vergleichsliste
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
¿Puedes agregar un número a la vez?
Können Sie eine Zahl nach der anderen addieren?
Sachgebiete: kunst musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Agregar la carpeta actual a Favoritos
Hervorgehoben ist der aktuelle Feldinhalt.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
3. Haz clic en Agregar Correo.
Klicken Sie dann auf Jetzt kaufen.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
también le dejó agregar transacciones manuales.
sie wird ließ Sie auch manuelle Verhandlungen addieren.
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
Averigua cómo configurarlo y agregar tus cuentas.
Grundlegendes zum Einrichten eines Kontos
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
Kleines Mädchen Zeichnung mit Farbstiften während am Tisch sitzen
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
Kleines Mädchen Zeichnen mit Farbstiften während am Tisch sitzen
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
ASP-hosting , y el negocio Agregar comentarios
Lesen Sie alle Kommentare, wie Business-
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Usted puede agregar miel para el gusto.
Sie können Honig nach Geschmack nutzen .
Sachgebiete: astrologie psychologie pharmazie    Korpustyp: Webseite
Usted puede agregar miel para el gusto.
Sie können honig gebrauchen fur die schmecke.
Sachgebiete: film astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Repite estos pasos para agregar más productos.
Wiederholen Sie den Vorgang für weitere Produkte.
Sachgebiete: typografie handel internet    Korpustyp: Webseite
Para agregar una página de agradecimiento:
Um eine Versandregelung einzurichten:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Agregar calendario de días festivos o lunares
Importieren oder Abonnieren eines Kalenders in Outlook.com
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Haz clic en Agregar App
2. Klicken Sie im oberen Menü auf Mein Konto.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
Pilot in der Form von Erweiterung..
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Agregar a la mesa de luz
close-up der männlichen Händen..
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para agregar la app Wix Hotels:
Um deine Statistiken anzusehen:
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Agregar a favoritos Cristo Misericordioso plastificada BE
Armband mit Heiligen (Klarglas) Bookmark Barmherzigen Christus plastifiziert BE
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Agregar unas gotas de jugo de limón.
Einen Schuss Zitronensaft zugeben.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Esto debería agregar sabor al aceite.
Dadurch erhält das Öl mehr Aroma.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Agregar la carne y dorar bien.
Fleisch zugeben und gut bräunen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Agregar hielo y verter encima champaña burbujeante.
Eis zugeben und mit Sekt auffüllen.
Sachgebiete: astrologie technik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Agregar la cebolla picada y dejar dorar;
Die gehackte Zwiebel zugeben und bräunen.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Agregar sal, perejil y cebollino a gusto.
Salz, Petersilie und Schnittlauch nach Geschmack zugeben.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Provisto con ojo para agregar un candado
mit Öse zum Anbringen eines Vorhängeschlosses
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Puedes agregar hasta tres widgets por página.
Du darfst bis zu drei Widgets pro Seite einbauen.
Sachgebiete: radio foto internet    Korpustyp: Webseite
En la pestaña Inicio, en el grupo Agregar, haz clic en Agregar videos y fotos.
Importieren Sie Fotos und Videos Importieren Sie Fotos und Videos
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
4. Desde Agregar, haz clic en Agregar Nuevo Post de Foto.
4. Klicken Sie auf die Liste um sie auszuwählen und dann auf Einträge filtern.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Usted puede agregar dinero a ella, es decir 200 baht, o puede agregar los viajes.
Sie können entweder Geld, um es z. B. 200 Baht, oder Sie können Reisen.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
A esto hay que agregar otra característica descrita por Young:
Man muss an dieser Stelle einen weiteren von Young beschriebenen Aspekt berücksichtigen:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Agregar la entrada como una subcategoría de la categoría seleccionada
Fügt den Eintrag als Unterkategorie der ausgewählten Kategorie ein
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No se pudo agregar asientosQIF tag for liability account
Kann Buchungen nicht hinzufügenQIF tag for liability account
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
No se pudo agregar presupuesto: %1, arrojado en %2: %3
Kann Budget nicht hinzufügen: %1, abgelegt in %2:%3
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Agregar al contenido actual del portapapeles usando este separador (opcional)
Mit diesem Trenner an den aktuellen Inhalt der Zwischenablage anhängen (optional):
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Este archivo ya existe. ¿Desea sobreescribirlo o agregar?
Diese Datei existiert bereits. Soll die Datei überschrieben, oder die Ausgabe angehängt werden?
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Necesitarás agregar tres gotas de tu sangre a la pócima.
Du musst drei Tropfen deines Blutes in den Zaubertrank tun.
   Korpustyp: Untertitel