Si tu iPhone 5 presenta daños, como una pantalla agrietada, que dificulten el reemplazo del botón de reposo/activación, será necesario solucionar ese problema antes de reemplazar el botón.
Weist Ihr iPhone 5 Beschädigungen auf, die sich auf den Austausch der Standby-Taste auswirken (etwa einen gesprungenen Bildschirm), so muss dieses Problem vor dem Austausch der Standby-Taste behoben werden.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Si tu iPhone 6 Plus presenta daños, como una pantalla agrietada, que dificultan el reemplazo de la cámara, será necesario solucionar ese problema antes de reemplazarla.
Weist Ihr iPhone 6 Plus Beschädigungen auf, die sich auf den Austausch der Kamera auswirken (etwa einen gesprungenen Bildschirm), so muss dieses Problem vor dem Austausch behoben werden.
Yesos de refuerzo se utilizan en el tratamiento de los sistemas compuestos de aislamiento térmico por el exterior en la rehabilitación yeso agrietado o transiciones de material, por ejemplo, Ventana o puerta caídas utilizados.
ES
Armierungsputze kommen bei der Verarbeitung von Wärmedämmverbundsystemen, bei der Sanierung gerissener Putze oder an Materialübergängen, z.B. Fenster- oder Türstürzen zum Einsatz.
ES
Sachgebiete: architektur bau immobilien
Korpustyp: Webseite
agrietadoRiefenbildung gerissen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tambor o disco excesivamente desgastado o rayado, agrietado, inseguro o fracturado.
Trommel oder Scheibe übermäßig abgenutzt, übermäßige Riefenbildung, gerissen, unsicher oder gebrochen.
Korpustyp: EU DGT-TM
agrietadoeingerissen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y esto, especialmente, porque la relación entre adultos y niños ha cambiado básicamente: el respeto automático hacia los adultos se ha resquebrajado, la sociedad permisiva ha agrietado las barreras de la decencia y de la moral.
Insbesondere deswegen, weil sich das Verhältnis zwischen Erwachsenen und Kindern grundlegend geändert hat: Der automatische Respekt den Erwachsenen gegenüber ist angeknackst, die permissive Gesellschaft hat die Barrieren des Anstands und der Moral eingerissen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
agrietadokönnte geborsten sein
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El escudo térmico agrietado.
Der Hitzeschild könntegeborstensein.
Korpustyp: Untertitel
agrietadonur leicht beschädigt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si el escudo térmico está agrietado, el frío extremo podría haberlo partido.
Wenn der Hitzeschild nurleichtbeschädigt ist, könnte die extreme Kälte ihn weit aufgespalten haben.
Korpustyp: Untertitel
agrietadoKratzer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiene el agujero central grande y está agrietado.
Das Loch in der Mitte ist zu groß und es ist ein Kratzer drauf.
Korpustyp: Untertitel
agrietado-Verstehst
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al agarrar a Karin en el barco la realidad se ha agrietado, ¿sabes?
Als ich in dem Wrack saß und Karin im Arm hielt, zerbröckelte die Realität. -Verstehst du mich?
Korpustyp: Untertitel
agrietadozersprungen schief getöpfert
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si todos tuvieran un plato, el de tu padre sería pequeñ…agrietado y sucio.
Wenn jeder eine Schale hätte, die ein Abbild des Menschen wäre, Die von ihm wäre klein, zersprungen, schiefgetöpfert und schmutzig.
Korpustyp: Untertitel
agrietadoLahm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Él está un poco agrietado.
Er ist ganz schön Lahm.
Korpustyp: Untertitel
agrietadoRiefenbildung eingerissen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tambor o disco excesivamente rayado, agrietado, inseguro o fracturado.
Trommel oder Scheibe mit übermäßiger Riefenbildung, eingerissen, unsicher oder gebrochen
Korpustyp: EU DGT-TM
agrietadogerissener Materialübergängen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Yesos de refuerzo se utilizan en el tratamiento de los sistemas compuestos de aislamiento térmico por el exterior en la rehabilitación yeso agrietado o transiciones de material, por ejemplo, Ventana o puerta caídas utilizados.
ES
Armierungsputze kommen bei der Verarbeitung von Wärmedämmverbundsystemen, bei der Sanierung gerissener Putze oder an Materialübergängen, z.B. Fenster- oder Türstürzen zum Einsatz.
ES
La utilizaban para aliviar el dolor de cabeza, para los baños relajantes, como antiséptico, suavizante y reparador de la piel (alivia las manos y los pies agrietados).
Sie wurde verwendet, um Kopfschmerzen zu lindern, für Entspannungsbäder, als Antiseptikum, als Weichmacher und um die Haut zu heilen (gut bei rissigen Händen und Füßen).
Un tubo ascendente agrietado puede hacer que que llegue agua a los componentes eléctricos de su lavavajillas, provocando fallos en el funcionamiento.
ES
HIC, es fabricantes de alta presión, válvulas de aguja, instrumentación de control de válvulas, agrietado amoníaco regulador de la válvula de gas, el nitrógeno gas válvulas, válvulas de aguja angular exportadores de la India.
Las aplicaciones típicas que requieren inspecciones manuales o automatizadas son las superficies a alta temperatura, el mapeo de la corrosión de grandes recipientes presurizados y el agrietado por corrosión bajo tensión.
Diese Geräte werden für die manuelle oder automatisierte Prüfung von im inneren korrodierten Rohren und Lagertanks, von heißen Oberflächen, zur Korrosionsdarstellung von großen Druckkesseln sowie für die Prüfung von Spannungsrisskorrosion eingesetzt.