linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

ahorcar erwürgen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Frank los encontró juntos y lo ahorcó con su propio cinturón.
Frank hat euch beide erwischt und ihn mit dem eigenen Gürtel erwürgt.
   Korpustyp: Untertitel
Porque, querido, cuando mi querida madre se enter…...se divorciará de ti y me ahorcará a mí.
Liebling, ganz einfach. Wenn Frau Mama herauskriegt, daß wi…läßt sie sich von dir scheiden und mich erwürgt sie.
   Korpustyp: Untertitel
¡Te juro por Dios, Mamá! ¡Lo voy a ahorcar si es una equivocación!
Mama, ich schwöre dir, ich erwürge ihn, wenn das ein Irrtum ist!
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "ahorcar"

36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tendría ahorcar al carpintero.
Vielleicht sollten Sie den Zimmermann aufknüpfen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero hizo ahorcar al jefe de los panaderos, como José les Había interpretado.
aber den obersten Bäcker ließ er henken, wie ihnen Joseph gedeutet hatte.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
¡Te juro por Dios, Mamá! ¡Lo voy a ahorcar si es una equivocación!
Mama, ich schwöre dir, ich erwürge ihn, wenn das ein Irrtum ist!
   Korpustyp: Untertitel
Me preocupa que me senté a beber y a jugar una partida, y me levanté para ahorcar a un hombre.
Ich brüte darüber, dass ich Karten spiele und was trinke und dann aufstehe und einen aufknüpfe.
   Korpustyp: Untertitel