linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alargador Verlängerungskabel 3

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

alargador Tunnels 5
Tunnel 3 d.h. sämtlichen Kochflächen kompatibel Verlängerung 1 -Tunnel 1 Verlängerungssatz an 1 Berichterstatter 1 Vorstoß 1

Verwendungsbeispiele

alargador Tunnels
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La más importante de esas definiciones es la del alargador, un aparejo que se menciona con frecuencia en este Reglamento.
Dabei geht es vor allem um den in der Verordnung häufig erwähnten Begriff des Tunnels.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Parece imprescindible incluir la definición de "alargador" en el Reglamento.
Die Verordnung muss eine Definition des Tunnels enthalten.
   Korpustyp: EU DCEP
Las mallas del copo y del alargador no deben quedar obstruidas en modo alguno por accesorios interiores o exteriores.
Die Maschen des Steerts und des Tunnels dürfen in keiner Weise durch innen oder außen angebrachte Vorrichtungen verstopft werden.
   Korpustyp: EU DCEP
c. En el punto de unión del copo o alargador con la sección cónica de la red de arrastre, el número de mallas en la circunferencia del copo o alargador deberá ser del 50 % de la última fila de mallas de la sección cónica de la red de arrastre.
c. An der Stelle, wo Steert oder Tunnel am sich verjüngenden Teil des Schleppnetzes befestigt werden, muss die Anzahl der Maschen im Umfang des Steerts oder des Tunnels 50 % der Anzahl der Maschen in der letzten Maschenreihe des sich verjüngenden Teils des Schleppnetzes betragen.
   Korpustyp: EU DCEP
La indudable debilidad del Reglamento era la falta de definición de un concepto al que se alude una y otra vez: el alargador.
Die unbestrittene Schwachstelle der Verordnung war die fehlende Definition des Tunnels, auf den in einigen Artikeln Bezug genommen wird.
   Korpustyp: EU DCEP

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alargador de tija .
alargador de rueda de centro .
alargador de canon de minutos .

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "alargador"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para facilitar el reabastecimiento, prever un alargador de varias decenas de metros y un alargador de manguera con boquilla estándar.
Für eine einfache Versorgung mit dem notwendigen Bedarf an den dafür vorgesehenen Anlegern nehmen Sie ein Stromverlängerungskabel von mehreren Dutzenden Metern und einen Wasserschlauch mit Standardaufsatz mit.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Los alargadores de tarimas son propios para transportar y almacenar la mercancía en las paletas EURO. ES
Die Palettenaufsätze eignen sich für den Transport und Lagerung der Waren auf EURO Paletten. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss forstwirtschaft technik    Korpustyp: Webseite
Alargadores, voluminizadores, curvadores o intensamente negros, las máscaras de pestañas Dior satisfacen todos los caprichos.
Länger wirkende Wimpern, stärkeres Volumen, intensiv geschwungen oder extrem schwarz: Die Mascaras von Dior machen alles, was Sie wünschen
Sachgebiete: film mythologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Alargador de plástico de 16,5 cm para aumentar la altura de emergencia de la tobera. ES
Verlängerung aus kunststoff , die eine Erhöhung des Aufsteigers um 16,5 cm ermöglicht. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Alargador de plástico de 16,5 cm para aumentar la altura de emergencia de la tobera. Documents ES
Verlängerung aus Kunststoff, die eine Erhöhung des Aufsteigers um 16,5 cm ermöglicht. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos los alargadores de tarimas empleando la madera de abeto seca y cepillada. ES
Die Palettenaufsätze produzieren wir aus getrocknetem Hobelfichtenholz. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Fabricamos y vendemos embalajes de madera así como, alargadores de tarimas. ES
Wir erzeugen und verkaufen Holzpackungen und Palettenansätze. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie technik    Korpustyp: Webseite
de uno o dos brazos y con alargador rígido o flexible.
ein- oder zweiarmig und mit starrer oder flexibler Verlängerung.
Sachgebiete: nukleartechnik foto physik    Korpustyp: Webseite
Si Ud. emplea nuestros alargadores de tarimas, logrará un mejor aprovechamiento de la superficie de almacenaje de la paleta. ES
Wenn Sie unsere Palettenaufsätze verwenden, erzielen Sie eine bessere Ausnutzung der Lagerfläche der Palette. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss forstwirtschaft technik    Korpustyp: Webseite
Los alargadores de barandilla proporcionan una seguridad completa cuando la plataforma se ha ampliado con el suplemento de plataforma.
Die Geländerverlängerungen sorgen für volle Sicherheit, wenn die Bühne mit der Bühnenverlängerung vergrößert wurde.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Con varios alargadores de aprox. 40 mm cada uno se pueden atravesar orificios de gran profundidad taladrados en una pared.
Mit mehreren Verlängerungsstücken (jeweils ca. 40 mm) können auch längere „Tunnelbohrungen“ durch eine Wand überbrückt werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Cable alargador de conector de Base Dock de Apple a USB de Griffin para el iPad, iPhone o iPod
Apple Dock Connector-auf-USB-Erweiterungskabel von Griffin für iPad, iPhone oder iPod
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
El producto funciona en todas las posiciones, lo que permite con el tubo alargador alcanzar los puntos dificiles de acceso. ES
Das Produkt arbeitet in allen Lagen und mit der zusätzlichen Sprühverlängerung erreicht man auch schwer zugängliche Stellen. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Alargadores de tarimas, Rework control a un 100% de los artículos, Tratamiento físico y electrónico del agua ES
Palettenaufsätze, Physikalische (elektronische) Wasseraufbereitung, Rework 100% Kontrolle von Produkten ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Los alargadores de tarimas se colocan en la paleta EURO, el alto de la configuración obedece a la solicitud del cliente. ES
Die Palettenaufsätze baut man auf die EURO Paletten, die Höhe der Anlage nach Bedarf des Kunden. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
El Soporte 3-en-1 para GoPro es muy versátil: puedes usarlo como empuñadura de la cámara, brazo alargador o trípode.
Die vielseitige GoPro 3-Wege Halterung kann als Kameragriff, Schwenkarm oder Stativ verwendet werden.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Junto con la pasarela entre plataformas Xsafe plus y el alargador de barandilla Xsafe plus se crean pasarelas seguras entre plataformas en las partes frontales del encofrado en caso de esquinas o compensaciones.
Zusammen mit dem Xsafe plus-Bühnenübergang und der Xsafe plus-Geländerverlängerung entstehen somit sichere Bühnenübergänge an den Stirnseiten der Schalung bei Ecken oder Ausgleichen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite