Villa Delle Palme es una de las construcciones más bellas y particulares de la isla del Lido que se encuentra en el corazón de la albufera de Venecia.
IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Durante el camino visitaremos un puesto de control antiguo (en quechua tambo) perteneciente a los Incas, así como una albufera dónde algunas veces es posible ver algunos ciervos bebiendo agua y pastando.
Las aguas del Ter, Fluvià y Muga se fundían en un complejo mosaico de lagunas, meandros, y pequeñas albuferas que estaban flanqueadas por dunas, tierras salobres y bosques de ribera.
Die Gewässer der Flüsse Ter, Fluvià Muga verbanden sich mosaikartig mit Lagunen, Mäandern und kleineren Lagunen, flankiert von Dünen, brackiger Erde und Wäldern an den Flussufern.
El pasado día 13 de mayo de 2005, se notificó un nuevo Programa de Actuación Integrada (PAI), de aproximadamente 5000000 m2, que comprende desde el río Júcar hasta la albufera del Estany, área que afecta a un LIC, catalogada como ZEPA, y prevista para su inclusión en la red Natura 2000.
Am 13. Mai 2005 wurde ein neues Integriertes Maßnahmenprogramm für eine Fläche von etwa 5000000 m² angekündigt, das vom Fluss Júcar bis zur Salzwasserlagune von l„Estany reicht und ein als besonderes Vogelschutzgebiet katalogisiertes Areal von gemeinschaftlichem Interesse betrifft, das in das Netz Natura 2000 aufgenommen werden soll.
Korpustyp: EU DCEP
albuferaLagune Hotel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El Villa Delisle Hôtel & Spa, que alberga un casino y una terraza con piscina al aire libre, se encuentra en el corazón de Saint-Pierre. Este hotel está situado frente a la albufera, justo al lado del puerto.
ES
Mit einem Casino und einer Terrasse mit einem Außenpool begrüßt Sie das Villa Delisle Hôtel & Spa im Herzen von Saint-Pierre. Das Hotel mit Blick auf die LaguneHotel befindet sich neben dem Hafen.
ES
Das Quinta das Amendoeiras begrüßt Sie nur 3 km von den Stränden von Albufeira entfernt und bietet farbenfrohe Apartments in einer ruhigen, ländlichen Umgebung.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Pero como los criaderos neerlandeses viven de los alevines o angulas capturados en las albuferas litorales del Mediterráneo, estamos preocupados con razón.
Da die niederländischen Zuchtfische mit Fischbrut oder Glasaalen gefüttert werden, die in den Teichen an der Mittelmeerküste gefangen werden, ist man zu Recht beunruhigt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Uno de los lugares más conocidos de la zona es la Albufera de Alcúdia, donde se pueden observar todo tipo de aves, en un enclave digno de visitar.
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
. – A la injusticia hecha a nuestros pescadores se suma la injusticia hecha a nuestros ostricultores y conquilicultores de la cuenca de Thau o de la albufera de Barcarès en el departamento de Aude.
. – Zu der Ungerechtigkeit, die unseren Fischern angetan wird, kommt noch die gegenüber unseren Austern- und Muschelzüchtern am Becken von Thau oder am Etang de Barcarès im Departement Aude hinzu.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Este hotel en primera línea de playa ofrece vistas a la extensa Playa de Muro, junto al Parque Natural de Albufera en Mallorca, una zona ideal para la práctica de actividades al aire libre. más información >>>
Dieses Hotel mit Blick auf die weiten Sandstrände von Playa de Muro befindet sich neben dem Naturpark S’Albufera. Die wunderschöne Region bietet gute Voraussetzungen für Outdoor-Aktivitäten. weitere Informationen >>>
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Las aguas del Ter, Fluvià y Muga se fundían en un complejo mosaico de lagunas, meandros, y pequeñas albuferas que estaban flanqueadas por dunas, tierras salobres y bosques de ribera.
Die Gewässer der Flüsse Ter, Fluvià Muga verbanden sich mosaikartig mit Lagunen, Mäandern und kleineren Lagunen, flankiert von Dünen, brackiger Erde und Wäldern an den Flussufern.
Das Quinta da Balaia befindet sich im Zentrum der Algarve, in Albufeira, 2 km vom Stadtzentrum mit seinem Geschäftsviertel und dem Nachtleben entfernt.
Sachgebiete: musik tourismus finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
En Valencia no es necesario salir de la ciudad para disfrutar de abundantes paisajes naturales por la gran cantidad de jardines, desde los jardines del río Turia hasta el parque natural de la Albufera
In Valencia Stadt ist es auf Grund der zahlreichen Parkanlagen im Zentrum nicht unbedingt erforderlich, die Stadt zu verlassen, um Naturlandschaften zu genießen
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En efecto, soportan los costes de una contaminación masiva provocada en el verano por los miles y miles de caravanas aparcadas por turistas del norte de Europa que acampan allí y cada día vierten sus aguas usadas, infestadas de fosfatos e incluso de bacterias patógenas en las albuferas de las regiones de Languedoc y Catalana.
Sie leiden unter den Auswirkungen der massiven Umweltverschmutzung, die im Sommer durch Tausende und Abertausende von Wohnwagen nordeuropäischer Touristen verursacht wird, die tagtäglich ihre phosphathaltigen und zuweilen mit Krankheitskeimen belasteten Abwässer in die Buchten unserer Region Languedoc und Katalonien entleeren.