linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alevín Jungfisch 34
Fischbrut 4 . . . .

Verwendungsbeispiele

alevín Jungfisch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Con las dos novedades para alevines, los ahora cinco productos de SERA son símbolo de calidad máxima: DE
Mit zwei Neuheiten für Jungfische stehen die nun insgesamt fünf sera-Produkte für höchste Qualität: DE
Sachgebiete: geografie tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Esto incluye naturalmente también la captura y comercialización de los alevines.
Das schließt natürlich auch den Fang und die Vermarktung von Jungfischen mit ein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En las plantas frondosas de hojas finas se pueden esconder los alevines para librarse del apetito de sus padres. DE
In dichten feinblättrigen Pflanzenbeständen können sich Jungfische verstecken und dem Appetit ihrer Eltern entgehen. DE
Sachgebiete: zoologie vogelkunde gartenbau    Korpustyp: Webseite
La protección de los alevines es igualmente importante y debe ser una de nuestras prioridades.
Gleichermaßen wichtig ist der Schutz der Jungfische, der zu unseren Prioritäten zählen muss.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Para la cría de alevines y la alimentación de invertebrados con alimento vivo. DE
Für die Aufzucht von Jungfischen und die Versorgung von Wirbellosen mit Lebendfutter. DE
Sachgebiete: geografie zoologie technik    Korpustyp: Webseite
Asimismo, existen vedas estacionales similares y límites de capturas accesorias para la conservación de los alevines de arenque y espadín.
Ebenso gibt es Schonzeiten und eine Beschränkung der Beifänge zur Erhaltung der Jungfische von Hering und Sprotte.
   Korpustyp: EU DCEP
Variedades de coloridos Peces de exposición Parejas con alevines Acuarios de exposición DE
Farbschläge Ausstellungstiere Paare mit Jungfische Bildergalerie Ideale Haltungsbedingungen Direktlieferung DE
Sachgebiete: verlag kunst jagd    Korpustyp: Webseite
El informe centra toda la atención en el problema de los alevines, pero esos desechos tienen consecuencias más amplias.
Der Bericht verwendet seine ganze Aufmerksamkeit auf die Jungfische, aber diese Rückwürfe haben weitergehende Folgen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No obstante, los desechos no afectan sólo a la capturas de alevines, sino que, además, menoscaban las poblaciones de peces.
Nichtsdestotrotz geht es bei den Rückwürfen nicht nur um den Fang von Jungfischen, sondern auch dem Schaden, der Fischbeständen zugefügt wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
b) Ensayo de toxicidad a corto plazo en embriones de pez y alevines
b) Test zur Kurzzeittoxizität für Fischembryonen und Jungfische mit Dottersack
   Korpustyp: EU DCEP

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "alevín"

14 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mi equipo ganó el torneo de fútbol alevín aquel año.
2. mein Team gewann den Pee-Wee Football Pokal in dem Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Nos dedicamos a la cría y venta de peces comerciales y de alevínes. ES
Wir befassen uns mit der Zucht und dem Verkauf von Markt- und Satzfischen. ES
Sachgebiete: zoologie gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
El presente ensayo de toxicidad a corto plazo en embriones de pez y alevines abarca la exposición del animal desde la fase de huevo recién fecundado hasta el final de la fase de alevín.
Diese kurzfristige Toxizitätsprüfung an Fischembryonen und Jungfischen mit Dottersack stellt eine kurzfristige Prüfung dar, bei der die Entwicklungsstadien vom frisch befruchteten Ei bis zum Ende des Dottersackstadiums exponiert werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM