el mantenimiento, la renovación o la reparación de un edificio o de partes del mismo, incluidas tareas tales como la limpieza, el alicatado, el empapelado o la colocación de parqué;
Wartungs-, Renovierungs- und Reparaturarbeiten an einem Gebäude oder an Gebäudeteilen einschließlich Reinigung, Verlegen von Fliesen und Parkett sowie Tapezieren;
Korpustyp: EU DGT-TM
Habrá notado que el alicatado del bano es de los anos 20.
Las habitaciones del Hampton by Hilton London Croydon, elegantes y modernas, cuentan con TV de pantalla plana, set de té y café, caja fuerte para ordenador portátil, utensilios de planchado y baño alicatado con ducha y secador de pelo.
ES
Die eleganten, modernen Zimmer im Hampton by Hilton London Croydon sind mit einem Flachbild-TV sowie Tee- und Kaffeezubehör ausgestattet. Jedes Zimmer verfügt zudem über einen Laptop-Safe, ein Bügeleisen/-brett und ein gefliestes Bad mit einer Dusche und einem Haartrockner.
ES
Alle Zimmer im Hotel Klezmer Hois empfangen Sie mit Antikmöbeln und alten Kunstwerken. Darüber hinaus verfügt jedes Zimmer über ein großzügiges gefliestes Badezimmer.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones, decoradas con mucho gusto, disponen de baño alicatado, con ducha y secador de pelo, tresillo, teléfono, TV vía satélite o por cable, radio, equipo de música, cama doble, aire acondicionado, calefacción central, caja fuerte y balcón.
Die geschmackvoll eingerichteten Zimmer verfügen über ein gefliestes Badezimmer mit Dusche und Haartrockner sowie Telefon, Sat.-/Kabel-TV, Radio und HiFi-Anlage. Außerdem sind sie mit einer Sitzecke, Doppelbett, Klimaanlage, Zentralheizung, Safe und Balkon ausgestattet.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Las habitaciones, decoradas con buen gusto, disponen de baño alicatado, secador de pelo, teléfono, teléfono, TV vía satélite o por cable, radio, minibar, aire acondicionado, calefacción central, caja fuerte y balcón.
Die geschmackvoll eingerichteten Zimmer verfügen über ein gefliestes Badezimmer mit Haartrockner, Telefon, Satelliten-/Kabel-TV, Radio, Minibar, Klimaanlage, Zentralheizung, Safe und Balkon.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Las confortables habitaciones disponen de baño alicatado, secador de pelo, teléfono de línea directa, TV vía satélite o por cable, equipo de música, caja fuerte y calefacción central.
Die komfortabel eingerichteten Zimmer verfügen über ein gefliestes Bad/WC mit Haartrockner, Direktwahltelefon, Satelliten-/Kabel-TV, HiFi-Anlage, Zentralheizung und Safe.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones del Rønne Hotel son modernas y cuentan con zona de estar, caja fuerte y baño alicatado, equipado con bañera o ducha y calefacción por suelo radiante.
ES
Die modernen Zimmer im Rønne Hotel sind mit einem Sitzbereich und einem Safe ausgestattet. Alle Zimmer verfügen über ein gefliestes Bad mit einer Badewanne oder Dusche und Fußbodenheizung.
ES
Las confortables habitaciones climatizadas disponen de baño alicatado con secador de pelo, teléfono de línea directa, TV vía satélite o por cable, minibar (de pago), calefacción central, caja fuerte de alquiler y balcón.
Die komfortabel eingerichteten, klimatisierten Zimmer sind mit gefliestem Bad/WC, Haartrockner, Direktwahltelefon, Satelliten-/Kabel-TV, Radio, HiFi-Anlage, Minibar, Zentralheizung, Safe und Balkon ausgestattet.
Die modernen und geräumigen Apartments im Your Base Dublin verfügen alle über ein gefliestes Badezimmer, eine moderne Einrichtung und einen Essbereich.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
alicatadogefliestem WC
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los apartamentos están dotados de baño alicatado con secador de pelo, cocina americana con nevera, teléfono de línea directa, TV vía satélite o por cable, calefacción central y caja fuerte de alquiler.
Die Apartments sind mit gefliestem Bad/WC und Haartrockner sowie Kochnische mit Kühlschrank ausgestattet. Direktwahltelefon, Satelliten-/Kabel-TV, Zentralheizung und Mietsafe zählen zur weiteren Einrichtung.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau
Korpustyp: Webseite
alicatadoFliesen beibehalten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Situado en las inmediaciones de la catedral de Sevilla, este hotel típicamente sevillano, que data del siglo XVIII, ha mantenido elementos originales, como el patio interior y el diseño, que combina los arcos árabes con el típico alicatado andaluz.
ES
In der Nähe von Sevillas berühmter Kathedrale datiert dieses malerische und typisch "sevillische" Hotel zurück auf das 18. Jahrhundert und hat viele originale Besonderheiten wie den entzückenden Innenhof und das Interieur Design mit einer Mischung aus maurischen Torbögen und andalusischen Fliesenbeibehalten.
ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
alicatadogefliesten WC
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las habitaciones, equipadas y amuebladas de forma práctica, están dotadas de baño alicatado, teléfono de línea directa, conexión a Internet y calefacción central.
Sachgebiete: kunst verlag radio
Korpustyp: Webseite
alicatadoVerlegen Fliesen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
el mantenimiento, la renovación o la reparación de un edificio o de partes del mismo, incluidas tareas tales como la limpieza, el alicatado, el empapelado o la colocación de parqué;
Wartungs-, Renovierungs- und Reparaturarbeiten an einem Gebäude oder an Gebäudeteilen einschließlich Reinigung, Verlegen von Fliesen und Parkett sowie Tapezieren;
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
red metalica para sujetar alicatados
.
Modal title
...
19 weitere Verwendungsbeispiele mit "alicatado"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuentan con bonitas chimeneas y baños hermosamente alicatados.
Le seducirá con sus callejuelas estrechas cortadas por arcos y sus casas de un blanco reluciente con terrazas floridas, balcones de hierro forjado y patios alicatados.
ES
Sie bezaubert durch ihre maurischen, von Bögen unterbrochenen Gässchen und durch ihre blendend weißen Häuser mit Blumenterrassen, durchbrochenen Balkone und gepflasterten Innenhöfen.
ES
Los baños están completamente alicatados, por supuesto con las pre-instalaciones tanto eléctricas como de fontanería terminadas y la bañera ya está instalada.
Die Badezimmer sind vollkommen gekachelt und natürlich mit den Vorinstallationen, den elektrischen und den Rohrinstallationen, ausgestatet. Die Badewanne ist bereits eingebaut.
In der Küchenzeile finden Sie alle notwendigen Utensilien zur Zubereitung Ihrer eigenen Mahlzeiten inklusive Geschirr. Das Badezimmer verfügt über eine Dusche und eine Waschmaschine sowie kostenfreie Handtücher.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
en primer lugar, entre 1868 y 1898 en que se restauraron las arquerías y muros del piso primero, el solado de los claustros y alicatado con azulejos de otros conventos desamortizados;
ES
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
Los trabajos del interior de los apartamentos con vistas al mar, ya están muy avanzados, los apartamentos ya está alicatados y pavimentados y en algunos de ellos ya están las puertas de paso interiores, tal y como se puede ver en las imágenes evolución obra Miramar de Montecala Marzo 2009.
Die Wohnungen sind bereits gefliesst und der Fussboden ist mit den Fussbodenkacheln versehen. In einigen Apartments sind bereits die inneren Durchgangstüren eingesetzt, was man auf den Fotos über den Stand der Bauarbeiten in Miramar de Montecala vom März 2009 erkennen kann.
En la cocina el alicatado está totalmente terminado y queda pendiente colocar los mecanismos eléctricos y los Down Light, y por supuesto montar la cocina con todos los electrodomésticos que se incluyen en la misma, según elección de materiales y suplementos contratados por cada propietario.
In der Küche wurden die Fliessarbeiten bereits beeendet und es fehlt nun noch das Anbringen der elektrischen Vorrichtungen und das Down Light sowie das Montieren der Küchenmöbel mit den jeweiligen Haushaltgeräten und Materialien, die von jedem Eigentümer unter Vertrag genommen wurden.