Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mira, hay una silla para ti, con un almohadón.
Sieh nur Edouard, da ist schon ein Stuhl für dich vorbereitet. Ein Stuhl mit einem Kissen.
Korpustyp: Untertitel
Pulsa la barra espaciadora para lanzarlas por los aires y vuelve a pulsar la barra para darles un golpe con un almohadón y enviarlas a la superficie terrestre.
Drücke die Leertaste, um sie hochzuschleudern, und drücke dann erneut die Leertaste, um sie mit einem Kissen durch die Luft zu schleudern, bis sie zu Boden fallen.
Sachgebiete: verlag radio internet
Korpustyp: Webseite
Todas pintan mesas y tocan el pian…y bordan almohadones.
- Ihr entwerft Tische, spielt Klavier und bestickt Kissen.
Korpustyp: Untertitel
Cabañas de techo de paja conforman la sencilla base arquitectónica sobre la que brillan estatuas de piedra, lamparas de araña, cómodos almohadones, bambú decorativo e iluminación de mucho color para crear una atmósfera que sea especial de verdad.
ES
Die strohgedeckten Dächer lassen von außen nicht viel vermuten, aber innen schaffen große Steinstatuen, Kronleuchter, weiche Kissen, Bambuspflanzen und farbige Beleuchtung ein einzigartiges Ambiente.
ES
Sachgebiete: verlag film internet
Korpustyp: Webseite
almohadónhochzuschleudern Kissen bis
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pulsa la barra espaciadora para lanzarlas por los aires y vuelve a pulsar la barra para darles un golpe con un almohadón y enviarlas a la superficie terrestre.
Drücke die Leertaste, um sie hochzuschleudern, und drücke dann erneut die Leertaste, um sie mit einem Kissen durch die Luft zu schleudern, bis sie zu Boden fallen.