Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El hotel ofrece habitaciones con cómodas camas y almohadas .
UK
Das Hotel bietet Zimmer mit bequemen Betten und Kissen .
UK
Sachgebiete:
kunst musik philosophie
Korpustyp:
Webseite
En el caso de sobredosis se recomienda tender al paciente con las piernas elevadas usando, por ejemplo, varias almohadas .
Bei einer Überdosis sollte der Patient liegend und mit höher gelegten Beinen (beispielsweise durch Verwendung von Kissen ) gelagert werden.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
Hubiese dejado un patrón distinto en los dobleces de la almohada .
Sie würden ein eindeutiges Muster in den Falten des Kissens hinterlassen.
También disponen de minibar, carta de almohadas y TV con canales Sky.
Zudem verfügen sie über eine Minibar, einer Auswahl an Kissen und Sky-TV.
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
No es tampoco la primera vez que se denuncia la técnica de la almohada para ahogar los gritos de los expulsados.
Es ist auch nicht das erste Mal, daß wir die Verwendung eines Kissens zur Unterdrückung der Schreie der Abgeschobenen anzeigen.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Mira, pusieron una menta en la almohada .
He, da liegt Schokolade auf dem Kissen .
Todas cuentan con TV vía satélite, minibar y carta de almohadas .
Sie verfügen über Sat-TV, eine Minibar und eine Auswahl an Kissen .
Sachgebiete:
film verlag e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Bélgica: El proceso penal contra diversos policías, que en 1998, durante la deportación de la nigeriana Semira Adamu, le habían apretado una almohada contra la cara, lo cual le causó la muerte, aún no ha concluido.
Belgien: Der Strafprozess gegen mehrere Polizisten, die 1998 der Nigerianerin Semira Adamu bei deren Abschiebung ein Kissen auf das Gesicht gedrückt hatten, so dass diese zu Tode kam, ist immer noch nicht abgeschlossen.
Dando tiempo al asaltante para agarrar una almohada que silencia el disparo fatal.
Ermöglichte den Angreifer ein Kissen zu nehmen, um den finalen Schuss abzudämpfen.
La parte superior de las almohadas verifican por el nivel o el nivel.
Das Oberteil der Kissen pr?fen nach dem Niveau oder dem Nivellierinstrument.
Sachgebiete:
bau technik bergbau
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Posición ergonómica Junto a un diseño del colchón con propiedades ergonómicas optimizadas es imprescindible una almohada cómoda y bien equilibrada.
Neben der optimal angepassten Matratze mit punktelastischem Bettsystem ist ein nackenstützendes, ausgleichendes Kopfkissen unverzichtbar.
Sachgebiete:
astrologie bau jagd
Korpustyp:
Webseite
Me desplazo en un automóvil blindado con escolta. Duermo con una metralleta Uzi debajo de la almohada .
Ich fahre in einem gepanzerten Auto mit Sicherheitsdienst und schlafe mit einer Uzi unter dem Kopfkissen .
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Tisha dice que tratas de cobrar más por almohadas y jabón de nuevo.
Tisha sagt, du berechnest wieder Kopfkissen und Seife extra.
Ropa de cama, almohadas , edredones y cobertura se incluyen en el precio y disponibles para usted.
Bettwäsche, Kopfkissen , Bettdecken und Abdeckung sind im Preis inbegriffen und Ihnen zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
a ) los colchones, almohadas y cojines, neumáticos o de agua, de los capítulos 39, 40 o 63;
aufblasbare Matratzen, Kopfkissen oder Kissen; Matratzen, Kopfkissen oder Kissen für Wasserfüllung, des Kapitels 39, 40 oder 63;
El Destripador apoyó la cabeza sobre la almohada de su esposa.
Der Ripper hat seinen Kopf auf das Kopfkissen Ihrer Frau gelegt.
Alquiler de ropa de cama y toallas: Hay colchones, mantas y almohadas en el interior del alojamiento de vacaciones pero no hay sabanas ni toallas.
NL
Bettwäsche und Handtuch Vermietung Es gibt Matratzen, Decken und Kopfkissen in den Miet-Unterkünften, keine Laken oder Handtücher.
NL
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
almohadas de aire que no sean para uso médico
luftgefüllte Kopfkissen , nicht für medizinische Zwecke
Quiero que acabes en la toalla al lado de tu almohada .
Nein, du musst auf das Handtuch neben deinem Kopfkissen spritzen.
Hay aparcamiento de uso gratuito.La casa móvil incluye mantas y almohadas .
EUR
Darüber hinaus werden für die Mobilheime Decken und Kopfkissen bereitgestellt.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mi padre decía qu…la almohada de un hombre honrado es la paz del espíritu.
Mein Daddy hat immer gesagt, ein gutes Gewissen ist das beste Ruhekissen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No es tampoco la primera vez que se denuncia la técnica de la almohada para ahogar los gritos de los expulsados.
Es ist auch nicht das erste Mal, daß wir die Verwendung eines Kissens zur Unterdrückung der Schreie der Abgeschobenen anzeigen.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
-Él se comió parte de su almohada anoche.
- Er aß gestern Nacht ein Teil seines Kissens .
Hubiese dejado un patrón distinto en los dobleces de la almohada .
Sie würden ein eindeutiges Muster in den Falten des Kissens hinterlassen.
Esto puede provocar que se deforme la parte de almohada que queda "volada" sobre la base.
ES
Das wird ausgelöst, um die stützende Seite des Kissens nicht sich zu verformen.
ES
Sachgebiete:
film foto informatik
Korpustyp:
Webseite
El amarillo de la almohada fraterniza con el rojo del techo y sus estrellas amarillas, resaltando así la suave armonía de los objetos de fondo.
DE
Das Gelb des Kissens verschwistert sich mit dem Rot der Decke und deren gelben Sternen, sodass der milde Zusammenklang aus den Dingen des Hintergrundes vorscheint.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Almohada para anillos de satén blanco con perlas de moda
Weiße Perlen Ring Bearer Kissen für Hochzeit
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Almohada para anillos de satén blanco con perlas de moda es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Weiße Perlen Ring Bearer Kissen für Hochzeit ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Almohada para anillos de satén blanco con perlas de moda-No.1
Weiße Perlen Ring Bearer Kissen für Hochzeit-No.1
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pondré esto debajo de mi almohada para escribir mientras duermo.
Ich werde das unter mein Kissen legen und schreibe in meinen Träumen.
Está bien, pon unas tijeras debaj…...de la almohada con las puntas abiertas.
Ok. Du musst eine Schere unter dein Kissen legen , mit gespreizten Klingen.
almohada
Kopfkissen gelegt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Te dejé un cheque por 30 dólares en tu almohada .
Ich habe dir dafür einen Scheck über 30 Dollar auf dein Kopfkissen gelegt .
¿Recuerdas cuando acostumbrabas a dejarme notas bajo mi almohada ? Entonces aun me amaba…¿No?
Weißt du noch, als du mir kleine Briefe unters Kopfkissen gelegt hast?
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tome, esto para Ud. y siga dejando dulces en la almohada .
Hier, nehmen Sie. Behalten Sie die Bonbons, die auf den Kissen liegen .
No tienes malas influencias de dormir con cuentos de Troya debajo de tu almohada .
Ohne Zweifel wirst d…durch die Sagen von Troja beeinflusst, die unter deinem Kissen liegen .
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tendióse el hombre al pie de la escalera, con una rama por almohada .
Da legte sich der Mann unter die Treppe und das Stück Holz unter seinen Kopf .
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y de pronto el libro empezó a moverse y agitarse debajo de la almohada de nuestro pequeño Tuk.
Und auf einmal kribbelte und krabbelte das Buch unter dem Kopfe des kleinen Tuk.
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puede usar la funda de almohada Back on Track con su almohada habitual.
Das Back on Track Bettlaken verwendet man als Überzug für eine normale Matratze .
Sachgebiete:
kunst radio technik
Korpustyp:
Webseite
almohada
Kissen erstickte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hasta cuando Manfredi decidiò eliminar al padre directamente, sin perder màs tiempo, sofocàndolo con una almohada :
IT
Da beschloss Manfred schließlich, ohne viel Aufhebens den Vater um die Ecke zu bringen, indem er ihn mit einem Kissen erstickte :
IT
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Renunciar al TIM desde el pack almohada al centro de la superficie del procesador.
Das TIM aus dem Kissen Pack in die Mitte der prozessoroberfläche zu verzichten.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
almohada
Kissen Pack schneiden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si utiliza un paquete almohada , reducen el paquete de la línea negra puntos.
Bei Verwendung von Kissen Pack , schneiden Sie das Paket auf die schwarze gepunktete Linie.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A media conversación, se para y saca una vieja almohada de una bolsa reciclable bajo su escritorio.
Mitten in der Unterhaltung greift sie plötzlich unter ihren Schreibtisch und zieht einen stark abgenutzten Kopfkissenbezug aus einem Recyclingsack.
Sachgebiete:
auto technik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se puede elegir entre 9 tipos de almohada distintos.
ES
Sie wählen aus 9 verschiedenen Kopfkissenarten aus.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
cama doble MyBed, almohada de plum a, salón independiente y vistas a Lisboa
MyBed-Doppelbett mit Federkissen , sep. Lounge und fant. Ausblick auf Lissabon
Sachgebiete:
luftfahrt verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No a pleno día antes de que siquiera pusiera su cabeza en la almohada .
Nicht mitten am Tag und das ohne sich hingelegt zu haben.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Que no hay tantas como yo hubiese esperado, y si tú aprietas una pistola en una almohada para suprimir el ruido del disparo, hubiese habido muchas más quemaduras de pólvora.
Es waren weniger als ich erwartet habe. Wenn Du ein Gewehr in ein Kissen drückst , um das Geräusch des Schusses zu dämpfen, würde es mehr Pulver Verbrennungen geben.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Que bien querida, ponlo debajo de la almohada ,… después pondré un dólar.
Schön, Schatz. Leg ihn unters Kopfkisse …und ich leg später $1 hin.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Usted encontrará edredones uno o dos lugares, dos almohadas por persona y una almohada , pero usted tendrá que traer ropa de cama (sábanas, fundas nórdicas, fundas de almohada) y toallas en una cama y desayuno.
EUR
Sie werden ein oder zwei Stellen, zwei Kissen pro Person finden, Steppdecken und ein Polster , aber Sie brauchen, um Bettwäsche (Bettwäsche, Bettbezüge, Kissenbezüge) und Handtücher in einem Bett und Frühstück zu bringen.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
almohadas
Kopfkissen 57
almohada lateral
.
almohada elástica
.
.
fundas de almohadas
.
.
almohadas contra el insomnio
.
funda de almohada
Kopfkissenbezug 1
almohada compensadora de presión
.
.
cojín o almohada neumática
.
pluma para almohadas, edredones, etc.
.
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ropa de cama, almohadas , edredones y cobertura se incluyen en el precio y disponibles para usted.
Bettwäsche, Kopfkissen , Bettdecken und Abdeckung sind im Preis inbegriffen und Ihnen zur Verfügung.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
a ) los colchones, almohadas y cojines, neumáticos o de agua, de los capítulos 39, 40 o 63;
aufblasbare Matratzen, Kopfkissen oder Kissen; Matratzen, Kopfkissen oder Kissen für Wasserfüllung, des Kapitels 39, 40 oder 63;
Tisha dice que tratas de cobrar más por almohadas y jabón de nuevo.
Tisha sagt, du berechnest wieder Kopfkissen und Seife extra.
Hay aparcamiento de uso gratuito.La casa móvil incluye mantas y almohadas .
EUR
Darüber hinaus werden für die Mobilheime Decken und Kopfkissen bereitgestellt.
EUR
Sachgebiete:
luftfahrt musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
almohadas de aire que no sean para uso médico
luftgefüllte Kopfkissen , nicht für medizinische Zwecke
Por qué habría a un hombre en un Harley ¿robe las almohadas de una mujer?
Wieso klaut ein Mann mit einer Harley wohl einer Frau die Kopfkissen ?
Alquiler de ropa de cama y toallas: Hay colchones, mantas y almohadas en el interior del alojamiento de vacaciones pero no hay sabanas ni toallas.
NL
Bettwäsche und Handtuch Vermietung Es gibt Matratzen, Decken und Kopfkissen in den Miet-Unterkünften, keine Laken oder Handtücher.
NL
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
los colchones, almohadas y cojines, neumáticos o de agua, de los capítulos 39, 40 o 63;
aufblasbare Matratzen, Kopfkissen oder Kissen; Matratzen, Kopfkissen oder Kissen für Wasserfüllung, des Kapitels 39, 40 oder 63;
Bueno, ¿no crees que pueden estar en nuestras almohadas también?
Die könnten doch auch in den Kopfkissen sein, oder?
Mantas, almohadas y toallas se proporcionan para los huéspedes, si es necesario.
Zusätzliche Decken, Kopfkissen und Handtücher können für Gäste zur Verfügung gestellt werden, wenn erforderlich.
Sachgebiete:
verlag tourismus raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
funda de almohada
Kopfkissenbezug
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las toallas o fundas de almohada blancas tienen la ventaja de que ud. podrá ver las manchas que dejen las deposiciones y así apreciar si su color es normal.
Weisse Tücher oder Kopfkissenbezüge haben den Vorteil, dass Sie die Flecken sehen können, die der Kot hinterlassen hat und Sie können an der Farbe erkennnen, ob alles in Ordnung ist.
Sachgebiete:
film zoologie informatik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit almohada
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Qué demonios es Almohada Chones?
Was ist denn Pillow-Pants?
Voy a ponerte tu almohada .
Ich werde dir eine Tablette holen.
Duermo con una almohada corporal.
Ich schlafe mit einem Seitenschläferkissen.
Almohadas y edredones de pluma
Großer Balkon mit Sonnenliegen und Esstisch
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Carta de almohadas (bajo petición)
Kopfkissenauswahl (nach Anfrage)
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Bueno, no podemos por Almohada Chones.
Na ja, wegen Pillow-Pants.
Poned las almohadas debajo de sus piernas.
Legen Sie ihr das unter die Beine.
Oigan, ¿quién quiere una guerra de almohadas?
Hey, wer hat Lust auf 'ne Kissenschlacht?
No lo queremos para usarlo de almohada .
Wir verwenden sie doch nicht als Kopfpolster.
¿Duermes con eso bajo la almohada ?
Schläfst du auf dem Ding?
Fue como una pelea de almohadas sangrienta.
Es war wie eine blutige Kissenschlacht.
¿Quién quiere hacer una guerra de almohadas?
Hey, wer hat Lust auf 'ne Kissenschlacht?
Necesito tres fundas de almohada , por favor.
Ich brauche bitte drei Kissenbezüge.
Y dormir en una cama con almohadas.
Und in einem Bett zu schlafen.
Esa es una almohada para la espalda.
Oh, dort ist ein Rückenkissenladen.
La funda de la almohada , deprisa.
Schnell, einen Kissenbezug.
Hazte un favor: consúltalo con la almohada .
Tu dir selbst 'nen Gefallen. Überschlafe es.
Quizás debería consultarlo con la almohada .
Vielleicht sollten Sie darüber nochmal schlafen.
No soy tu maldita almohada confidente.
Ich bin nicht mehr deine verdammt Aufpasserin.
Encontró tu corbata debajo de mi almohada .
- Er hat deine Krawatte gefunden.
Pero eso es sólo conversación de almohada .
Aber das ist bloß Bettgeflüster.
Fabricamos almohadas anatómicas de alta calidad.
ES
Wir produzieren hochwertige anatomische Gesundheitskissen.
ES
Sachgebiete:
literatur bau technik
Korpustyp:
Webseite
Necesito fundas nuevas para las almohadas.
Oh, Ich brauche neue Kissenbezüge.
Te conseguiré una almohada de plumas.
Ich kaufe Dir welche mit Daunenfüllung.
¿Seguro que no era charla de almohada ?
Sind Sie sicher, dass es nicht Bettgeflüster war?
Hunkle, recoja todas las mantas y almohadas.
Hunkle! Holen Sie alle überflüssigen Decken!
Dame la funda de la almohada .
Gib mir den Kissenbezug, Baby.
La almohada pequeňa de algodón para hamaca.
Ein kleines Baumwollkissen für Hängematte.
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mostrar todos los productos con “Almohadas”
ES
Alle Produkte mit „SteamFinish“ anzeigenMehr über „SteamFinish“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau gartenbau
Korpustyp:
Webseite
nuestro único y original menú de almohadas.
Unser einzigartiges und originelles Kopfkissenmenü.
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite
Image for Adiós, almohadas de viaje:
ES
Image for 5 Menschen mit außergewöhnlichen Geschlechtsorganen
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Puede elegir su almohada favorita para dormir del menú especial de almohadas del NH.
UK
Aus der Kissenauswahl des NH können Sie sich Ihr Lieblingskissen auswählen.
UK
Sachgebiete:
verlag kunst transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Eva, tú tienes la almohada rosa y Stefan la azul.
Eva, du hast rosa Bettwäsche und Stefan blaue.
Bueno, el de Myra se llama Almohada Chones.
Der von Myra heißt Pillow-Pants. Und daru…
Y después de embolsar las almohadas y juguetes de peluche.
(Kassie) "Danach packst du alle Sofakissen und Kuscheltiere in die Beutel."
Voy a traerte una almohada y mantas para el sofá.
Ich hole die Laken und Decken fuer dich Couch.
No lo deja el Ratoncito Pérez debajo de la almohada .
Es wird nicht von einer riesigen Zahnfee verteilt.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Quién quiere venir al campeonato de pelea con almohada ?
Wer will mit zur Kissenschlacht-Meisterschaft?
¿Tienes una almohada de viaje en el cuello?
Ist dass ein Reisekissen um Ihren Hals?!
¿Qué hay de una guerra de almohadas en ropa interior?
Wie wär's mit einer Kissenschlacht in Dessous?
Tienen almohadas para el cuello en el avión.
Nackenkissen gibt 's im Flugzeug.
Bueno, pero no me pondré la funda de almohada .
Okay, aber ohne den Kissenbezug.
Me traicionaste con Bohannon en charlas de almohada .
Du hast mich während eurem Bettgeflüster an Bohannon verraten.
Almohada…y un set nuevo de toallas para el baño.
- Und Bezüge. Und ein paar neue Handtücher für dein Badezimmer.
Tengo una lona, un par de mantas, almohadas del avión.
Ich hab hier eine Plane, ein paar Decken, Flugzeugkissen.
En casa organiza peleas de almohadas con los niños.
Zu Hause bei den Kindern versucht er sogar, die Kissenschlachten zu organisieren.
Peleaba con mi almohada y me hice daño.
- Ich habe an meinem Solo gearbeitet und mich dabei verletzt.
El detenido buscó bajo la almohada , sacó una 9 mm
Der Häftling zog unter seinem Kisse…eine 9-mm hervo…
Se dormirá llorando esta noche sobre su gigantesca almohada .
Er wird sich sicher heute Nacht in den Schlaf weinen.
Se pueden adquirir muchas variantes de almohadas anatómicas.
ES
Die anatomischen Gesundheitskissen können in vielen Varianten geliefert werden.
ES
Sachgebiete:
literatur bau technik
Korpustyp:
Webseite
Son fundas de almohada…...de nuestra primera casa.
Das sind die Kissenbezüge aus unserem ersten Haus.
¿Por qué no lo consultas con la almohada ?
Wies…überschlafen Sie es nicht?
¿Por qué no lo consultas con la almohada ?
Warum schläfst du nicht eine Nacht darüber?
¡Dios mío! Una pelea de almohadas está por ocurrir.
Oh Gott, da bricht gerade eine superheiße Kissenschlacht aus.
Almohada para anillos de color marfil con lazo
Weißes Ringkissen aus Satin mit Schleife
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Atractivo Hatsune Miku de VOCALOID Anime funda de almohada
Attraktive Hatsune Miku In VOCALOID Anime Kissenbezug
Sachgebiete:
informationstechnologie musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El diario del futuro 500 * 1500mm Terylene cuerpo Anime almohada
Die Zukunft Tagebuch 500 * 1500mm Terylene Anime Body Pillow
Sachgebiete:
film e-commerce theater
Korpustyp:
Webseite
¡las almohadas de recambio no deben ser impregnadas posteriormente!
ES
Die Austauschkissen sollen nicht nachgetränkt werden!
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce foto
Korpustyp:
Webseite
El año pasado, llené dos fundas de almohadas.
Letztes Jahr, habe ich zwei Kissenbezüge voll bekommen.
Busca algunas almohadas, necesitaremos bolsas para la cabeza.
Hol ein paar Kissenbezüge. Wir werden Vollkapuzen brauchen.
PZS La almohada pequeña de algodón para hamaca.
PZS Kleines Baumwollkissen für Hängematte.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
HP La almohada grande de algodón para hamaca.
HP Großes Baumwollkissen für Hängematte.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Venta en línea de somieres, colchones y almohadas
Onlineverkauf von Babykleidung, Kinderkleidung, Spielzeug und Accessoires
Sachgebiete:
e-commerce literatur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Día Internacional de la guerra de almohadas en Toronto:
DE
Internationaler Tag der Kissenschlacht in Toronto:
DE
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Selección de almohadas para que elijas tu favorita
Kopfkissenauswahl, damit Sie Ihren Favoriten auswählen
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
*Una pequeña almohada de viaje o de cuello
*kleines Reisekissen, oder ein Nackenkissen
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Almohadas de aire o pliegues en nuestras producciones son excluidas.
Luftpolster oder Falten sind bei unseren jeweiligen Einzelanfertigungen ausgeschlossen.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
"es como los negocios, con un abismo de almohadas en el pecho de un amante, parece infinito, pero todas las cosas deben terminar". - ¿Abismo de almohadas?
"ist wie ein Geschäft, der weiche Abgrund des geliebten Schoßes, scheint grenzenlos, aber alle Dinge müssen enden." - Weiche Abgrund?
El catálogo de almohadas es un pequeño y manejable folleto que se deja sobre la almohada de la cama para informar al huésped.
Das Pillow Menue ist eine kleine, handliche Broschüre, die als Gästeinformation auf dem Bettkissen platziert wird.
Sachgebiete:
radio gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Más tarde podría ayudarle…cuando algún hombre le pagara "el dinero de almohada ", como lo llaman.
Sie wollte sie später unterstützen, falls ein Mann ihr "Kissengeld" geben würde, wie sie es nennen.
Me gustaría poner este micrófono en su ropa o su almohada , si no le importa.
Ich würde gern das Mikrofon bei Ihnen befestigen, wenn es nichts ausmacht.
Almohada Chones es un pequeño duende que vive en su paloma.
Ein kleiner Troll, der in ihrer Möse wohnt.
De este modo, podrá usted disponer incluso de la noche para consultar con la almohada .
Dann können Sie sogar noch einmal darüber schlafen.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Hice el primer trozo de cuerda con ayuda de la almohada .
Ich machte mein erstes Stück Seil mit der Nackenrolle.
Y esa otra almohada que quieres, te va a costar $500.
Und das Extrakissen. Das besorge ich dir, aber es wird fünf Blaue kosten.
Te traigo una lona. Un par de mantas, almohadas de avió…
Ich hab hier eine Plane, ein paar Decken,
Si se siente enferm…...cuelgue una funda de almohada o cualquier tela blanca en su puerta.
Wenn es Ihnen nicht gutgeht, hängen Sie einen Kissenbezug oder weißen Stoff vor das Haus.
Si tuviese un lugar tranquilo donde pudiera consultarlo con la almohada .
Wenn ich nur ein ruhiges Plätzchen hätte!
Su fuerte, su muchacha, y una linda colección de mullidas almohadas.
Sein Fort, sein Mädchen und eine Sammlung Kuschelkissen.
El tipo le pone una funda de almohada a la chica.
Der Typ zieht seiner Tussi einen Kissenbezug über.
Infla mi almohada para el cuell…...y empaca mi libro de sudok us de nivel medio.
Blast mein Nackenkissen auf...... und packt mein mittelschweres Soduko-Buch ein.
Remoja esa funda de almohada en el whisky, y dale el resto.
Tränken Sie den Bezug damit und geben Sie ihm den Rest!
Y esa otra almohada que quieres, te va a costar $500.
Das besorge ich dir, aber es wird fünf Blaue kosten.
Ése es el punto Merlín, no es una guerra de almohadas.
Darum geht es Merlin, es ist keine Kissenschlacht.
O tal vez nosotros deberíamos considerar toda esa charl…como "conversación con la almohada "
Oder vielleicht sollten wir diese ganzen Gespräche al…"Bettgeflüster" abschreiben.
Te escribo sobre una caja de almohadas de plumó…...que compré en secreto en Penney's.
'Während ich das schreibe, 'sitze ich auf einem Karton mit 2 Halbdaunenkissen, 'die ich uns heimlich gekauft habe,
¿Si la Almohada Incluye la Parte Interior y de qué material el relleno está hecho?
Enthalten deine Kissenbezüge das innere Teil, und was ist das Innere gefüllt
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
fundas Las fundas para almohadas también están disponibles en diversos tamaños.
ES
Für all die erhältlichen Größen von Bettwaren lässt sich im Einzelhandel oder auch online garantiert die passende Bettwäsche finden.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
One Piece Boa Hancock microfibra poliester Anime cuerpo funda de almohada
Einteiler Boa Hancock aus Polyester Mikrofaser Anime Körper Kissenbezug
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El diario del futuro chica Sexy 500 * 1500mm Terylene cuerpo Anime almohada
Die Zukunft Tagebuch Sexy Girl 500 * 1500mm Terylene Anime Body Pillow
Sachgebiete:
film e-commerce theater
Korpustyp:
Webseite
La nueva y acogedora almohada de microfibra sujeta el cuello con suavidad.
Die einladenden neuen Mikrofaserkissen passen sich sanft Ihrem Nacken an.
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El salón de butacas está también acondicionado y puede recoger frazadas y almohadas gratuitas del kiosco.
ES
In der Stena Plus-Lounge sind komfortable Sitzgelegenheiten, kostenlose Getränke, Snacks und Zeitungen enthalten.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Desgaste de maternidad también se puede mostrar con la almohada embarazo ideales.
DE
Auch Schwangerschaftsmode kann mit dem Schwangerschaftskissen ideal gezeigt werden.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El no está tan bien como yo, pero tendremos peleas de almohadas.
Er ist nicht gut in Form, aber ich freue mich auf die Kissenschlachten.
Quiero llenar una almohada de pilas agotadas y golpearte con ella.
Ich will einen Kissenbezug mit leeren Batterien füllen und dich damit schlagen.
El dinero en la bolsa.. .. . .y las armas en la funda de la almohada .
Tu das Geld in die Tasche, nimm deine Waffen und steck sie in den Kissenbezug.
Mete el dinero en la bolsa.. .. . .y las armas en la funda de la almohada .
Ich sagte, steck das Geld in die Tasche. Und tu deine Waffen in den Kissenbezug.
Los hoteles participantes se distinguen también por un símbolo de una almohada de color rosa.
DE
Gekennzeichnet sind die teilnehmenden Hotels durch ein rosa Kissensymbol.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
carta de almohadas, áreas de estar separadas, duchas de techo con elegante iluminación y productos Hermés.
Kissenmenü, separater Wohnbereich, LED-Regenbogendusche und Hermes Produkte.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
es un entorno para dormir, trabajar o descansar con almohadas viscoelásticas.
Es ist eine Wohlfühlumgebung zum Schlafen, Arbeiten und Entspannen.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite