linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alquería Bauernhof 3 Hof 1 . .

Verwendungsbeispiele

alquería Alquería
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En el 1458 la alquería fue comprada por Bernat de Berga.
1458 wurde die Alquería von Bernat de Berga gekauft.
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
El topónimo de Selva aparece documentado por primera vez como una alquería (alcheria Xilvar) en el Llibre del Repartiment (1232).
Der Name Selva wird zum ersten Mal im Llibre del Repartiment (1232) als Alquería (muslimischer Hof), alcheria Xilvar erwähnt.
Sachgebiete: religion architektur politik    Korpustyp: Webseite
Pronto la alquería de Selva se erigió como el núcleo más importante de la comarca.
Bald wurde die Alquería Selva zum wichtigsten Zentrum der Region.
Sachgebiete: religion architektur politik    Korpustyp: Webseite
Torre alquería y puente de Ortegícar, Cañete la Real (Rincón Singular)
Torre Alquería (Der Aussiedlerhofturm) und die Ortegícar Brücke, Cañete la Real (Einzigartiger Ecken)
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "alquería"

22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las alquerías presentan construcciones típicas de la segunda mitad del siglo XIX y primer cuarto del siglo XX. PL
Die Gehöfte präsentieren die Volksbauweise in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts sowie im ersten Viertel des 20. Jahrhunderts. PL
Sachgebiete: verkehr-kommunikation architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
SINGULARIDAD Arcos del Capellán es un alojamiento turístico singular, integrado en un yacimiento arqueológico de una alquería andalusí.
EINZIGARTIGKEIT Arcos del Capellán ist eine einzigartige Unterkunft, die sich auf dem Gelände der archäologischen Fundstätte eines alten Andalusí Gehöfts befindet.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
La mayoría de la población vivía en el campo, en aldeas o alquerías, dedicándose a la labranza.
Die meisten Menschen lebten aber auf dem Lande, in Dörfern oder Einzelhöfen, und arbeiteten in der Landwirtschaft.
Sachgebiete: historie geografie archäologie    Korpustyp: Webseite
El camino de la alquería con sus almazaras a un hotel-paraíso ha durado más de medio milenio.
Der Weg vom Mühlen-Gehöft zum Hotel-Paradies hat über ein halbes Jahrtausend gedauert.
Sachgebiete: religion historie architektur    Korpustyp: Webseite
Las exposiciones las conforman alquerías de campesinos (edificios de vivienda y para el ganado), con una taberna, una herrería, un molino, una capilla y una iglesia. PL
Die Ausstellung umfasst Bauerngehöfte (Wohngebäude und Ställe), ein Wirtshaus, eine Schmiede, eine Windmühle, eine Kapelle und eine Kirche. PL
Sachgebiete: verkehr-kommunikation architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
La Casa Blava de Alzira (Valencia) es una mítica alquería modernista que aparece en la famosa novela ‘Entre Naranjos’ del escritor valenciano Vicente Blasco Ibáñez.
Der Gutshof Casa Blava in Alzira (Valencia) ist ein mythischer und modernistischer Gutshof, der im bekannten Roman ‘Zwischen Orangenhainen’ des Schriftstellers Vicente Blasco Ibáñez aus Valencia erwähnt wird.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Una de estas alquerías y cobertizos era la de Benigalip, que correspondió a Ponç Olzet y a cinco caballeros de Manresa.
Einer dieser Höfe trug den Namen Benigalip und gehörte Ponç Olzet und fünf Rittern der Familie Manresa.
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Diversos avatares históricos, entre ellos la expulsión de los moriscos, conducirán al despoblamiento y el abandono de las antiguas alquerías árabes del Abiar y de Benitagell.
Verschiedene historische Wechselfälle, wie beispielsweise die Vertreibung der Morisken, führten zum Zusammenbruch und Verlassen der früheren arabischen Bauernhöfe in Abiar und Benitagell.
Sachgebiete: historie architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
El complejo defensivo (siglos trece a catorce) constituye un buen ejemplo de lo que fueron las alquerías musulmanas, especialmente durante el periodo bélico entre cristianos y nazaríes.
Diese Verteidigungsstruktur aus dem 13. und 14. Jahrhundert ist ein gutes Beispiel für die arabischen Aussiedlerhöfe aus der Zeit der Kriege zwischen den Christen und Nasriden.
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
En los tendidos altos se sustituyeron las cubiertas de madera por una alquería logiada de columnas toscanas de piedra caliza blanca y arcos de medio punto.
Auf den oberen Sitzen wurden die Dächer aus Holz mit einer Loggia aus toskanischen Säulen aus weißem Kalkstein und Rundbogen ersetzt.
Sachgebiete: film architektur radio    Korpustyp: Webseite
Sa Torre Picada, antigua Torre de vigilancia, l'Oratori de Santa Catalina d'Alexandria (siglo XIII) y Sa Figuera, antigua alquería situada en la montaña
Sa Torre Picada, ein ehemaliger Wachturm, das Oratorium Santa Catalina d'Alexandria (13. Jahrhundert) und Sa Figuera, ein altes Bauern- haus in den Bergen.
Sachgebiete: religion radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Posee restos arqueológicos en el Romeral, así como huellas de las antiguas alquerías de Balastar, Chicar, Majada del Juez y otras. ES
In El Romeral findet man zudem archäologische Überreste sowie die Spuren ehemaliger Bauernhöfe in den Orten Balastar, Chicar und "Majada del Juez". ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El nombre de Alcaucín poviene del árabe “alqausin”, que significa “los arcos”, probablemente porque la alquería de Alcaucín fuera conocida por la fabricación de arcos y flechas. ES
Der Name Alcaucín stammt von dem arabischen Wort ,,alqausin“, übersetzt „die Bögen“, was vermutlich daher rührt, dass Alcaucín für die Fabrikation von Bögen und Pfeilen bekannt war. ES
Sachgebiete: verlag religion archäologie    Korpustyp: Webseite
Los árabes también dejaron su huella en el Castillo, en torno al cual debieron surgir las alquerías que darían origen al actual núcleo urbano. ES
Die Araber hinterließen ihren Fingerabdruck mit dem Bau der Festung, in deren unmittelbaren Umgebung die Aussiedlerhöfe auftauchten, die den Ursprung für den heutigen Stadtkern bildeten. ES
Sachgebiete: verlag historie theater    Korpustyp: Webseite
Para los amantes de la naturaleza, en cambio, el Naviglio Pavese, el histórico canal entre Milán y el Ticino, ofrece un recorrido para bicicletas de 12 kilómetros, sumergido en la campaña, entre alquerías, antiguos molinos y obras maestras de arte.
Für die Liebhaber der Natur dagegen bietet der Naviglio Pavese, der historische Kanal zwischen Mailand und dem Tessin, einen 12 km langen Fahrradweg, eingebettet in der Landschaft zwischen Feldern, Meiereien, Mühlen und künstlerischen Meisterwerken.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
El rey de Mallorca Jaime II ordenó el año 1304 la compra de la alquería de Ihalor, de donde deriva su topónimo de origen prerromano, para el Real Patrimonio, fijándose en esta fecha la fundación de la villa.
Der König von Mallorca Jaime II ordnete im Jahr 1304 an, durch Kauf dem königlichen Vermögen das Landgut Ihalor hinzuzufügen, ein Ortsname aus präromanischer Zeit, von dem sich der gegenwärtige ableitet.
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Reserve su habitación en el hotel Casa Rural Alquería de Segovia de $city con ViaMichelin. ViaMichelin y sus socios le ofrecen la posibilidad de reservar en unos cuantos clics su hotel, aparthotel o pensión. ES
Reservieren Sie Ihr Zimmer im Hotel Villa-Angelina in $city mit ViaMichelin. Mit ViaMichelin und seinen Partnern können Sie Ihr Hotel, Apartment oder Bed and Breakfast mit nur wenigen Klicks reservieren. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Encuentre, también, en nuestro sitio todos los restaurantes o los lugares turísticos situados en los alrededores de su hotel Casa Rural Alquería de Segovia, así como los mapas e itinerarios desde y hacia $city. ES
Ebenfalls können Sie auf unserer Seite alle Restaurants und Sehenswürdigkeiten in der Nähe des Hotels Villa-Angelina finden wie auch Karten und Routenpläne mit $city als Start- oder Zielort. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
En el momento de la conquista cristiana, a mediados del siglo XIII, Teulada era una alquería musulmana que con la llegada de los pobladores cristianos y la conquista pasó a formar parte de la Corona de Aragón entre 1270 y 1280.
Zum Zeitpunkt der christlichen Eroberung Mitte des XIII. Jh. war Teulada ein moslemisches Landgut, das mit dem Eintreffen der christlichen Siedler und der Eroberung zwischen 1270 und 1280, Teil der Krone von Aragón wurde.
Sachgebiete: historie architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Durante el paseo, no se pueden dejar de contemplar los parterres de agua, la Orangerie con sus árboles exóticos, los estanques de Neptuno y Apolo, las dos joyas arquitectónicas que son el pequeño y el gran Trianon, y la fascinante Alquería de la Reina.
Beim Schlendern wir man nicht versäumen die Wasserparterre, die Orangerie und ihre exotischen Bäume, die Apollo- und Neptun-Becken, sowie den kleinen und grossen Trianon, architektonische Schmuckstücke, und den charmanten Weiler der Königin, bewundern zu gehen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite