linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
alrededores Umgebung 306 Stadtrand 6 . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


alrededor um 5.406
Umgebung 5.051 etwa 1.795 ungefähr 422 herum 377 Umland 62 Umkreis 40 ringsum 19 ringsherum 14 .
alrededor de um 3.748 etwa 476 ungefähr 92 circa 32 .
girar alrededor umkreisen 7
soldado impermeable todo alrededor .
alrededores de una ciudad . .
exploración circular alrededor del defecto .
binadura alrededor de las plantas . .
cabeceo alrededor del eje lateral .
esfuerzos alrededor de una grieta . .

alrededor um
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Joe, Helena y Jackie te cuidarán – alrededor del reloj.
Joe und Helena sind rund um die Uhr für dich da.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abner y el pueblo estaban acostados alrededor de él.
Abner aber und das Volk lag um ihn her.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Dennis y Robert están en el medio de la foto con mucho espacio alrededor.
Dennis und Robert sind mitten im Bild, mit viel Platz um sie herum.
   Korpustyp: Untertitel
efectivamente el trayecto ferroviario recorre en circular alrededor del monumento.
Keineswegs - die Bahnstrecke führt kreisförmig um das Bauwerk herum.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aproximadamente mil efectivos japoneses participan en Iraq y sus alrededores.
Etwa 1000 japanische Soldaten dienen im und um den Irak.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Pregúntele a Preston Blair si puedo contar con el alrededor de las cinco.
Fragen Sie Preston Blair, ob er mich empfängt. Um fünf Uhr.
   Korpustyp: Untertitel
Rita Mancini nace en Roccaporena alrededor del año 1380.
Rita Mancini wurde in Roccaporena um das Jahr 1380 herum geboren.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Señor Presidente, existe una gran conmoción alrededor de la ampliación.
Herr Präsident! Es wird viel Lärm um die Erweiterung gemacht.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las tropas han asegurado el área alrededor del monumento, señor.
Streitkräfte haben das Gebiet, um das Monument gesichert, Sir.
   Korpustyp: Untertitel
¡Únete a Nicole en esta apasionante aventura alrededor del mundo para encontrar a su padre!
Begleite Nicole auf ihrer Suche nach ihrem Vater, die sie rund um die Welt führt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit alrededores

322 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Alrededor de un año.
Seit etwa 1 Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Miren a su alrededor.
Sehen Sie genau hin!
   Korpustyp: Untertitel
No alrededor del bebé.
Nicht in Gegenwart des Babys.
   Korpustyp: Untertitel
Muchas marcas fáciles alrededor.
Viel leichte Ziele vorhanden.
   Korpustyp: Untertitel
Alrededor de un año.
Es war ungefähr ein Jahr.
   Korpustyp: Untertitel
Los alrededores son preciosos.
Es gibt keinen hübscheren Ort.
   Korpustyp: Untertitel
No hay nadie alrededor.
Es ist niemand zu sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Te mostraré los alrededores.
Ich werd dir alles zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Y estaban alrededor nuestro.
Und dann waren sie überall.
   Korpustyp: Untertitel
Echar un vistazo alrededor.
Mich ein bisschen umschauen.
   Korpustyp: Untertitel
Regresa alrededor del mediodía.
Komm gegen Mittag zurück.
   Korpustyp: Untertitel
El macho vuela alrededor.
Das Männchen fliegt herum.
   Korpustyp: Untertitel
Bailaremos alrededor como indios.
Und wir werden drumherum tanzen wie die Indianer.
   Korpustyp: Untertitel
Te mostraré los alrededores.
Ich zeig Ihnen alles.
   Korpustyp: Untertitel
Está en los alrededores.
Er ist hier irgendwo.
   Korpustyp: Untertitel
No hay nadie alrededor.
Da ist keine Menschenseele.
   Korpustyp: Untertitel
No le quería alrededor.
Ich wollte ihn nicht da haben.
   Korpustyp: Untertitel
Hay mucho trabajo alrededor.
Es gibt genug Arbeit hier.
   Korpustyp: Untertitel
Alrededor de un mes.
Seit ungefähr einem Monat.
   Korpustyp: Untertitel
Mira a tú alrededor.
Sieh dir das mal an.
   Korpustyp: Untertitel
Hoteles en los alrededores ES
Landidyll Hotel Zum Alten Schloss ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hoteles en los alrededores
CityClass Hotel Residence am Dom
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El Edificó la ciudad alrededor, desde Milo hasta los alrededores.
Und er baute die Stadt umher, von Millo an bis ganz umher.
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Hoteles Bergamo Alrededores, reserve su Hotel en Bergamo Alrededores. IT
Hotels in Tabiano Bagni, Buchen Sie Ihr Hotel Zimmer in Tabiano Bagni. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con una mini cúpula alrededor.
Mit einer Mini-Kuppel herum.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo alrededor de la gente.
Nur in der Gegenwart von Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo alrededor de la gente.
(Witt) Nur in der Gegenwart von Menschen.
   Korpustyp: Untertitel
Con su propia cúpula alrededor.
Mit seiner eigenen kleinen Kuppel herum.
   Korpustyp: Untertitel
- con su propia cúpula alrededor?
Mit seiner eigenen kleinen Mini-Kuppel herum?
   Korpustyp: Untertitel
Seras famoso alrededor del mundo!
Du wirst überall berühmt werden!
   Korpustyp: Untertitel
- Inflamación alrededor de la garganta
- Schwellung im Bereich des Rachens,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Quédense y examinen los alrededores.
- Bleiben Sie dort und seien Sie wachsam.
   Korpustyp: Untertitel
Alrededor de la misma edad.
Ungefähr das gleiche Alter.
   Korpustyp: Untertitel
Sobretodo alrededor de los ojos.
Besonders in der Augengegend.
   Korpustyp: Untertitel
T (alrededor de 1,25 microteslas).
T (ungefähr 1,25 Mikrotesla) umgerechnet werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tiene alrededor de cinco años.
Sie ist schon fünf Jahre alt.
   Korpustyp: Untertitel
Volamos alrededor de la capsula.
Wir kreisen über der Kapsel.
   Korpustyp: Untertitel
Y había mucha gente alrededor.
Dann war der Garten auf einmal voller Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Trajeron alrededor de quince niños.
Es wurden etwa 15 Kinder gebracht.
   Korpustyp: Untertitel
Tienen perros que olisquean alrededor.
Die haben Hunde, die dort herum schnüffeln.
   Korpustyp: Untertitel
¿ Y esta misteriosa oscuridad alrededor?
Und die geheimnisvolle Finsternis?
   Korpustyp: Untertitel
Mira a tu alrededor, Héctor.
Sieh es dir an, Hektor.
   Korpustyp: Untertitel
Zumbando alrededor mío como kamizakes.
Sie sind geflogen wie Kampfflieger.
   Korpustyp: Untertitel
¡Todo gira alrededor de Benjamin!
Da kommt der 100-Dollar-Mann!
   Korpustyp: Untertitel
Hace alrededor de una semana.
Am Samstag vor einer Woche.
   Korpustyp: Untertitel
Con nosotros, alrededor del parque.
Mit uns. Wir nehmen den Park.
   Korpustyp: Untertitel
Aun podemos mirar los alrededores.
Wir können uns immer noch umsehen.
   Korpustyp: Untertitel
Viajamos alrededor del mundo juntos.
Wir haben die ganze Welt bereist.
   Korpustyp: Untertitel
Con el aroma alrededor mi…
Ich werde ganz schläfrig von dem Geruch.
   Korpustyp: Untertitel
¿Que hacen estas personas alrededor?
Was ist mit diesen Leuten hier rundherum?
   Korpustyp: Untertitel
Kaveriammaaaa...... cómo envuelvo esto alrededor?
Kaveriammaaaa...... wie ich, wickeln Sie dieses herum auf?
   Korpustyp: Untertitel
Se lleva alrededor del tobillo
Das wird am Knöchel befestigt.
   Korpustyp: Untertitel
Y húmedo alrededor del cuello.
Und klamm im Nacken.
   Korpustyp: Untertitel
¿Localizada alrededor de una persona?
Eine Vergenz bei einer Person?
   Korpustyp: Untertitel
No hay nadie más alrededor.
Sonst ist hier niemand.
   Korpustyp: Untertitel
Hace alrededor de tres meses.
Vor ungefähr drei Monaten.
   Korpustyp: Untertitel
Volamos alrededor de la cápsula.
Wir kreisen über der Kapsel.
   Korpustyp: Untertitel
Autos policiales alrededor del mundo
Welt der Wunder Magazin)
Sachgebiete: tourismus media internet    Korpustyp: Webseite
Imágenes de alrededor del mundo
Bilder aus der ganzen Welt
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
Deberíamos ponernos alrededor y hacerlo.
Wir sollten einen Kreis bilden und es tun.
   Korpustyp: Untertitel
- Ponedlas alrededor de la habitación.
Stell die gleichmäßig hier im Raum auf.
   Korpustyp: Untertitel
Hay explosiones a nuestro alrededor.
Wir haben rundum Laserfeuer!
   Korpustyp: Untertitel
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für München ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores
st nectaire Vor Ort von A bis Z
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Quiero decirle a mi alrededor.
Ich will Dir von mir erzählen.
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
EndoCAMeleon® para la visión alrededor
EndoCAMeleon® für den rundum Blick
Sachgebiete: medizin unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores ES
Die 1 Freizeitmöglichkeiten in Sofia ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für Goldach ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für Ittigen ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für Wenden ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für Stapelfeld ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Lugares turísticos en los alrededores ES
Alle Einträge auf ViaMichelin für Gransee ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Explorar alrededor de Fortnum & Mason
Entdecken Sie Fortnum & Mason
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Explorar alrededor de Selfridges & Co
Entdecken Sie Selfridges & Co
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores ES
Die 76 Freizeitmöglichkeiten in London ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Clubes cibernéticos alrededor del mundo
eClubs aus der ganzen Welt
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
MTBF de alrededor 1,000,000 horas
MTBF-Wert von etwa 1.000.000 Stunden
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores
Die 13 Freizeitmöglichkeiten in Sevilla
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
escuche el sonido de alrededores
hören Sie zum Ton von Umlagerungen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Alrededor de la piscina cuenca
Pool bei Nacht Foto:
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Continúa hoy alrededor del mundo.
Sie geht auch heute noch überall auf der Erde weiter.
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite
Pequeñas escuelas alrededor de Mymensingh EUR
Ein Stipendienprogramm für Schulen in Mymensingh EUR
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Alojamientos en Sóller y alrededores
Restaurants, Bars und Nightlife in Sóller
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Explore la belleza alrededor suyo. ES
Entdecken Sie die Schönheit der Inseln. ES
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
hace alrededor de 1 mes ES
vor etwa einem Monat ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores ES
Die 28 Freizeitmöglichkeiten in Florenz ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores ES
Die 6 Freizeitmöglichkeiten in Glasgow ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores ES
Zócalo (Platz der Verfassung) von Oaxaca ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Visitas guiadas alrededor de Venecia:
Tagesausflug von Venedig zu den Ortschaften der Hügellandschaft Venetiens
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores
Die 53 Freizeitmöglichkeiten in Venedig
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores
Die 12 Freizeitmöglichkeiten in Brüssel
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lugar turístico en los alrededores
Die 54 Freizeitmöglichkeiten in Niederlande
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Y había mucha gente alrededor de nosotros.
Dann war der Garten auf einmal voller Leute.
   Korpustyp: Untertitel
¿Algún otro perro espiando por los alrededores?
Gibt es noch mehr Hunde?
   Korpustyp: Untertitel
¿Podrías pasar esa foto alrededor por favor?
Könntest du das rumgeben, Schatz?
   Korpustyp: Untertitel
Cierren la puerta y pongan guardias alrededor.
Verriegelt das Tor! Stellt Posten auf!
   Korpustyp: Untertitel
Carlisle tiene amigos alrededor del mundo
Carlisle, du hast überall Freunde.
   Korpustyp: Untertitel
Último censo? Alrededor de un billon.
Der neuesten Statistik nach 1 Milliarde.
   Korpustyp: Untertitel
Recordará el chamuscado alrededor de la herida.
Sie fanden an ihrem Kopf Schmauchspuren.
   Korpustyp: Untertitel
Alrededor de un año, más o menos.
Ein gutes Jahr, oder so.
   Korpustyp: Untertitel