Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Clopidogrel también inhibe la agregación plaquetaria inducida por otros agonistas, mediante el bloqueo de la amplificación de la activación plaquetaria por el ADP liberado.
Darüber hinaus hemmt Clopidogrel auch die durch andere Substanzen ausgelöste Thrombozytenaggregation, indem die Verstärkung der Thrombozytenaktivierung durch das freigesetzte ADP gehemmt wird.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Pensábamos trabajo en las puertas de la catedral sólo sirvió su amplificación.
Wir dachten, die Arbeiten an den Türen des Doms dienten nur deren Verstärkung.
Korpustyp: Untertitel
Sin embargo, los niños con pérdidas auditivas de nacimiento de leves a severas pueden desarrollar un habla comprensible con una intervención y amplificación adecuadas.
ES
La amplificación genética se llevará a cabo utilizando los métodos validados para cada especie que requiera identificación.
Die genetische Amplifikation geschieht anhand von Methoden, die für die zu bestimmenden Tierarten validiert wurden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Actualmente los métodos de detección se orientan al uso de anticuerpos específicos dirigidos contra los microorganismos (método ELISA) o la amplificación del ADN por la técnica de PCR.
Heutige Erfassungsverfahren verwenden spezielle Antikörper gegen diese Mikro-Organismen (ELISA - Verfahren) oder die DNA - Amplifikation durch die PCR-Technik.
Los oncogenes pueden ser activados por mutación (cambios en la estructura genética) o por la amplificación genética (la producción de muchas copias de un gene ).
Onkogene können durch Mutation (Veränderung der Genstruktur) oder Amplifikation (Erhöhung der Genkopienzahl) aktiviert werden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Sin embargo, al utilizar técnicas de la RCP, deberán utilizarse controles apropiados para garantizar que la amplificación no es inhibida por sustancias presentes en las muestras procedentes de cerdos.
Bei der Verwendung von PCR-Techniken sind jedoch angemessene Kontrollen erforderlich, damit gewährleistet ist, dass die Amplifikation nicht durch Substanzen in den Proben von Schweinen gehemmt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Reactivos para la etapa de amplificación genética
Reagenzien für die genetische Amplifikation
Korpustyp: EU DGT-TM
Preferiblemente, la bata y los guantes deben cambiarse tras cada paso principal: Extracción de ADN, preparación de la mezcla de RCP, distribución de las muestras, amplificación y transferencia al gel.
Der Laborkittel und die Handschuhe sind vorzugsweise nach jedem Hauptschritt (DNA-Extraktion, Zubereitung des PCR-Gemisches, Einbringung der Probe, Amplifikation und Beladung des Gels) zu wechseln.
Korpustyp: EU DGT-TM
El término “NAT” es utilizado para las pruebas de detección o cuantificación de ácidos nucleicos ya sea por amplificación de una secuencia objetivo, por amplificación de una señal o por hibridación.
Der Begriff ‚NAT‘ bezeichnet Tests für den Nachweis bzw. die Quantifizierung von Nukleinsäuren entweder durch Amplifikation einer Zielsequenz oder durch Amplifikation eines Signals oder auch durch Hybridisierung.
A causa del progreso rápido en la técnica, las ciencias y la economía, casi todos los días surgen nuevos términos y amplificaciones de diferentes términos técnicos.
Durch den rasanten Fortschritt in Technik, Wissenschaft und Wirtschaft entstehen fast täglich neue Begriffe und Erweiterungen verschiedenster Fachtermini.
Se trata de una amplificación del apartado 1 del artículo 4 que dispone que la presentación de una solicitud de asilo no estará sujeta a ninguna formalidad previa.
Dies ist eine Erweiterung von Artikel 4 Absatz 1, der vorsieht, dass keine vorherigen Formalitäten erforderlich sind.
Korpustyp: EU DCEP
aumento de los reflejos profundos o amplificación de la zona reflexógena;
Pero esta misma adquisición de los 200 metros cuadrados ofrece a la HGON, como propietaria del terreno, una función estratégica, ya que como tal podrá apoyar directamente la amplificación de la zona protegida colindante.
DE
Doch dieser Kauf hat neben dem Schutz auch eine strategische Funktion, denn als Eigentümerin kann eine Naturschutzorganisation die Erweiterung des angrenzenden Naturschutzgebietes direkt unterstützen. Die HGON wurde zukünftige Eigentümerin der Fläche.
DE
Las funciones de amplificación del sonido y las de sintonización de señales de radiodifusión se consideran accesorias en relación con las de reproducción de imágenes y sonido.
Die Tonverstärkung und die Wiedergabe von Radiosignalen sind von untergeordneter Bedeutung im Vergleich mit der Bildwiedergabe.
Korpustyp: EU DGT-TM
amplificaciónBooster-Funktion
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La función de amplificación ofrece una dinámica y una fuerza adicionales
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
amplificaciónAusweitung Partnerschaftsnetzen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ii. subraya la importancia de promover la cooperación entre las ciudades y aglomeraciones o zonas urbanas mediante la amplificación de redes de asociación virtuales y físicas de intercambio de buenas prácticas y de experiencia, pero también de proyectos comunes que refuercen la dimensión transfronteriza, interregional y transnacional;
ii. unterstreicht die Bedeutung der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Städten und städtischen Ballungsräumen oder Gebieten durch die Ausweitung von virtuellen und physischen Partnerschaftsnetzen zum Austausch guter fachlicher Praxis und von Erfahrungen, aber auch durch gemeinsame Projekte, die die grenzüberschreitende, interregionale und transnationale Dimension verstärken;
Korpustyp: EU DCEP
subraya la importancia de promover la cooperación entre las ciudades y aglomeraciones o zonas urbanas mediante la amplificación de redes de asociación virtuales y físicas de intercambio de buenas prácticas y de experiencia, pero también de proyectos comunes que refuercen la dimensión transfronteriza, interregional y transnacional;
unterstreicht die Bedeutung der Förderung der Zusammenarbeit zwischen den Städten und städtischen Ballungsräumen oder Gebieten durch die Ausweitung von virtuellen und physischen Partnerschaftsnetzen zum Austausch guter fachlicher Praxis und von Erfahrungen, aber auch durch gemeinsame Projekte, die die grenzüberschreitende, interregionale und transnationale Dimension verstärken;
Korpustyp: EU DCEP
amplificaciónAusweitung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los terroristas piden la amplificación de sus crímenes y los medios de comunicación no deben consentirlo.
Die Terroristen streben nach einer Ausweitung ihrer Verbrechen, und die Medien dürfen das nicht zulassen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
También comparto el punto de vista del informe cuando insiste en medidas de sensibilización y de información del público y hace un llamamiento para reforzar la represión frente a la amplificación del fenómeno de falsificación y de piratería.
Ich stimme ebenfalls damit überein, daß der Bericht Maßnahmen zur Sensibilisierung und Information der Öffentlichkeit in den Vordergrund stellt und angesichts der Ausweitung der Produktpiraterie die Verstärkung der strafrechtlichen Instrumente fordert.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
amplificaciónUCD-Endstufenmodulen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los altavoces están equipados con woofers de neodimio de FaitalPRO y motores de compresión de BMS, que son atacados por módulos de amplificación Hypex UcD y consiguen una simetría horizontal excepcional.
Die Topteile sind mit Neodym-Woofern von FaitalPRO und BMS-Drucktreibern bestückt, die von Hypex UCD-Endstufenmodulen aktiv angesteuert werden und eine überragende horizontale Symmetrie erzielen.
El modelo 5682 realiza la amplificación de bajo ruido de las señales de ultrasonidos comprendidas entre 500 kHz y 25 MHz. Este preamplificador, alojado en una caja robusta es muy pequeño y liviano, lo qu elo hace el equipo ideal para aplicaciones a distancia.
Rauscharme Verstärkung von Ultraschallsignalen Der Ultraschallvorverstärker Modell 5682 liefert rauscharme Verstärkung von Ultraschallsignalen von 500 kHz bis 25 MHz. Dieser Vorverstärker in seinem robusten Gehäuse ist außerordentlich klein und leicht und damit ideal für den Außeneinsatz.
Sin embargo, los niños con pérdidas auditivas de nacimiento de leves a severas pueden desarrollar un habla comprensible con una intervención y amplificación adecuadas.
ES
Ambos temas - aparte de lo que Alemania puede hacer en la construcción y la amplificación de la infraestructura - se ven también bajo la óptica de la Inclusión Social. Este último, un tema al cual ya nuestra política de desarrollo y cooperación se está desempeñando exitosamente junto con sus socios peruanos ya desde hace décadas.
DE
Beides - neben dem was Deutschland beim Aufbau und Ausbau der Infrastruktur leisten kann - immer auch unter dem Blickwinkel der sozialen Teilhabe (Inclusión Social), ein Thema, dass deutsche Entwicklungspolitik schon seit vielen Jahrzehnten gemeinsam mit ihren peruanischen Partnern erfolgreich beschäftigt.
DE
Pero esta misma adquisición de los 200 metros cuadrados ofrece a la HGON, como propietaria del terreno, una función estratégica, ya que como tal podrá apoyar directamente la amplificación de la zona protegida colindante.
DE
Doch dieser Kauf hat neben dem Schutz auch eine strategische Funktion, denn als Eigentümerin kann eine Naturschutzorganisation die Erweiterung des angrenzenden Naturschutzgebietes direkt unterstützen. Die HGON wurde zukünftige Eigentümerin der Fläche.
DE
Otra amplificación de la autopista D1 se realizó a principios de diciembre de 2010, cuando fue puesta en funcionamiento una sección nueva de 18,5 km de longitud total, ubicada entre las ciudades de Kroměříž y Otrokovice en la Región de Zlín.
Ein weiteres Teilstück der Autobahn D1 wurde Anfang Dezember 2010 eröffnet. Es hat eine Gesamtlänge von 18,5 km und verbindet die Städte Kroměříž und Otrokovice im Landkreis Zlín.
El diseño avanzado de la Clase D proporciona una eficacia excepcional, que garantiza un elevado nivel de amplificación con un consumo de energía reducido y una mínima generación de calor.
Das moderne Klasse-D-Design sorgt für effizienzsicherndeVerstärkung mit außerordentlich hoher Leistung, geringem Stromverbrauch und minimaler Wärmeabgabe.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
amplificaciónLeistungsverstärkung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estos dos amplificadores proporcionan cuatro canales independientes de amplificación de potencia en unidades cómodas y manejables (XM4180 = 180 W, XM4080 = 80 W). El XM4180 y XM4080 son adecuados para una amplia gama de sistemas instalados.
Beide Verstärker bieten in einem praktischen, gut handhabbaren Gerät Leistungsverstärkung für vier unabhängige Kanäle (XM4180 = 180 W, XM4080 = 80 W). Der XM4180 und der XM4080 eignen sich für eine breite Palette von Festinstallationen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
amplificaciónÜberhöhung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A través de la propia amplificación del circuito de oscilación, se alcanza una elevada amplitud de fuerza y de recorrido con un reducido consumo de energía (solo aprox. el 2% del consumo energético, en comparación con los equipos de ensayo servo-hidráulicos).
Durch die eigene Überhöhung des Schwingkreises, wird eine große Kraft- und Wegamplitude bei geringer Energiezufuhr erreicht (nur etwa 2% des Energiebedarf im Vergleich zu servohydraulischen Prüfmaschinen).
Diagnóstico de la sobreexpresión de HER2 o de la amplificación del gen HER2 Herceptin debe ser empleado únicamente en pacientes cuyos tumores sobreexpresen la proteína HER2 o presenten amplificación del gen HER2 determinados mediante un método exacto y validado.
Diagnose der HER2-Überexpression oder der HER2-Genamplifikation Herceptin sollte nur zur Behandlung von Patienten angewendet werden, deren Tumoren das HER2- Protein überexprimieren oder eine HER2-Genamplifikation aufweisen, dies sollte mit einem präzisen und validierten Test bestimmt werden.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
La amplificación de audiofrecuencia es la principal función del artículo dada la capacidad de procesamiento de las señales recibidas (amplificación, modificación del tono, producción de una serie de efectos acústicos).
Aufgrund des Umfangs der Verarbeitung der empfangenen Signale ist die Funktion der Tonfrequenzverstärkung die Hauptfunktion der Ware.
Korpustyp: EU DGT-TM
Durante el visionado de programas televisivos resulta imposible dejar de percibir una excesiva amplificación del sonido de los anuncios.
Beim Verfolgen von Fernsehprogrammen dürfte wohl kaum unbemerkt bleiben, dass bei der Werbung die Lautstärke unverhältnismäßig steigt.
Korpustyp: EU DCEP
Se prepararán dos controles de amplificación para cada especie diana, tal como se describe en la norma ISO 24276.
Für jede Zieltierart werden nach ISO 24276 zwei Amplifikationskontrollen vorbereitet:
Korpustyp: EU DGT-TM
una unidad de amplificación de audiofrecuencias que incluya al menos un amplificador de audiofrecuencias y un generador de sonido,
einer Tonfrequenzverstärkereinheit, welche mindestens einen Tonfrequenzverstärker und einen Tongenerator enthält,
Korpustyp: EU DGT-TM
Subconjunto de placa de circuito, dotado de circuitos de alimentación eléctrica, ecualizador activo y amplificación de potencia
Leiterplattenbaugruppe mit Stromversorgung, aktiven Equalizer und Schaltungen zur Stromverstärkung
Korpustyp: EU DGT-TM
puntas de pipeta (20 μl) para recoger el BE y transferir los productos de amplificación al gel de azarosa,
Filterpipettenspitzen (2 μl, 20 μl, 200 μl und 1000 μl) für die DNA-Extraktion, die Zubereitung des PCR-Gemisches und die Einbringung der Proben;
Korpustyp: EU DGT-TM
Por otro lado, se emplea la amplificación acústica para estimular las células nerviosas responsables del procesamiento de las bajas frecuencias.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Insuficientes rendimientos de acoplamiento requieren una amplificación intermediaria, diferentes tipos de fibra en una aplicación requieren una conversión de medios.
DE
Nicht ausreichende Einkoppelleistungen erfordern eine Zwischenverstärkung, unterschiedliche Faserarten in einer Applikation eine Medienkonvertierung.
DE
La realimentación es sólo un mecanismo de amplificación de otros factores que predisponen a las personas a querer entrar en los mercados.
Das Feedback ist nichts weiter als ein Verstärkungsmechanismus für andere Faktoren, die Menschen zum Markteinstieg bewegen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La etapa de amplificación se aplicará después al extracto de ADN obtenido de ese modo, a fin de detectar las especies animales diana del análisis.
Der Amplifikationsschritt wird anschließend an dem so erhaltenen DNA-Extrakt durchgeführt, um die Tierart nachzuweisen, auf die untersucht wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
para cada placa o serie de análisis de RCP se utilizará un control de reactivo de la amplificación (también denominado control sin molde).
für jede Schale oder PCR-Versuchsreihe eine Kontrolle der Amplifikationsreagenzien (auch no template control).
Korpustyp: EU DGT-TM
Se considera que la descodificación y el proceso de las señales acústicas forman parte de la función de amplificación de audiofrecuencia.
Das Decodieren und die Verarbeitung der Tonsignale werden als Teil der Tonfrequenzverstärkerfunktion betrachtet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas; amplificadores eléctricos de audiofrecuencia; equipos eléctricos para amplificación del sonido
Mikrofone und Haltevorrichtungen dafür; Lautsprecher, auch in Gehäusen; elektrische Tonfrequenzverstärker; elektrische Tonverstärkereinrichtungen
Korpustyp: EU DGT-TM
Placa de microcanal para amplificación electrónica de imagen con un paso de agujeros (distancia entre centros) igual o inferior a 12 micras; y
Mikrokanalplatte zur elektronischen Bildverstärkung mit einem Lochabstand (Lochmitte zu Lochmitte) kleiner/gleich 12 μm und
Korpustyp: EU DGT-TM
Partes de micrófonos, de altavoces "altoparlantes", de auriculares electroacústicos, incl. los de casco, de amplificadores eléctricos de audiofrecuencia o de equipos eléctricos para amplificación del sonido, n.c.o.p.
Teile von Mikrofonen, Lautsprechern, elektroakustischen Kopfhörern und Ohrhörern, elektrischen Tonfrequenzverstärkern oder elektrischen Tonverstärkereinrichtungen, a.n.g.
Korpustyp: EU DGT-TM
Técnicas de amplificación de ácidos nucleicos (NAT) para VIH 1, VHC, VHB, HTLV I/II (ensayos cualitativos y cuantitativos; sin tipificación molecular)
NAT-Tests bei HIV 1, HCV, HBV und HTLV I/II (qualitative und quantitative Tests, nicht molekulare Typisierung)
Korpustyp: EU DGT-TM
Esta segunda evaluación se podrá evitar si la primera determinación para VIH, VHB y VHC se hizo mediante técnica de amplificación de ácidos nucleicos.
Wird die Blutprobe eines Spenders zusätzlich mittels Nukleinsäure-Amplifikationsverfahren (NAT) auf HIV, HBV und HCV getestet, kann der Test einer Wiederholungsblutprobe entfallen.
Korpustyp: EU DGT-TM
La Estimulación Eléctrico Acústica Combinada (EAS) aplica la amplificación acústica y la tecnología del implante coclear (estimulación eléctrica) en el mismo oído conjuntamente.
Bei der kombinierten Elektrisch Akustischen Stimulation (EAS) wird sowohl der Klang akustisch verstärkt als auch die Cochlea elektrisch stimuliert. Das heißt, dass im selben Ohr zwei Technologien miteinander kombiniert werden.
Nuestra tecnología de "amplificación" exclusiva le permite utilizar todas sus aplicaciones de escritorio como si fueran nativas para su iPhone, iPad o dispositivo Android.
Dank unserer einzigartigen „Applification“-Technologie können Sie sämtliche Desktop-Programme nutzen, als wären sie native Apps für iPhone, iPad oder ein Android-Gerät.
Sachgebiete: e-commerce radio internet
Korpustyp: Webseite
En el satélite ”Proba-V” se está testando una nueva tecnología de amplificación con semiconductores basada en encapsulados herméticos para altas frecuencias.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Puede instalar un sencillo y eficaz sistema de amplificación conectando simplemente un par de estos altavoces a una mesa de mezclas autoamplificada de la serie EMX.
Sie können ein einfaches, aber dennoch äußerst leistungsfähiges PA-System einrichten, indem Sie einfach ein Paar dieser Lautsprecher an ein Aktivmischpult der EMX-Serie anschließen.
Otra innovación más del M-5000R son los dos transistores adicionales para cada canal instalados en un diseño “push-pull cuádruple” que mejora considerablemente la potencia de amplificación.
Eine weitere bahnbrechende Neuerung des M-5000R sind die zwei zusätzlichen Transistoren für jeden Kanal, die in einer vierfachen Gegentakt-Schaltung die Ausgangsleistung erheblich steigern.
Sachgebiete: film astrologie auto
Korpustyp: Webseite
A continuación la luz llega al espejo primario que es un espejo esférico que concentra la luz sobre el espejo secundario haciendo una primera amplificación.
Als Nächstes erreicht das Licht den Primärspiegel, welcher ein sphärischer Spiegel ist der das Licht auf den sekundären Spiegel konzentriert und somit eine erste Vergrösserung schafft.
El ADSL Extender es un sistema de 4 canales y se presuponen diámetros de cablede 0,4mm en un entorno sin averías si seutiliza una unidad de amplificación.
ADSL Extender ist ein 4 Kanal System und es werden 0,4 mm Kabeldurchmesser in störungsfreier Umgebung bei Benutzung einer Verstärkereinheit vorausgesetzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik
Korpustyp: Webseite
A fin de satisfacer estos requisitos del programa, la licitación solo tuvo en cuenta las pruebas de VPH que emplean tecnología de amplificación de ADN basada en PCR.
Herceptin debe ser empleado solamente en pacientes cuyos tumores tengan sobreexpresión de HER2 o amplificación del gen HER2 determinados mediante un método exacto y validado (Ver 4.4 y 5.1).
Herceptin ist nur bei Patienten anzuwenden, deren Tumore entweder eine HER2-Überexpression oder eine HER2-Genamplifikation aufweisen, die durch eine genaue und validierte Untersuchung ermittelt wurde (siehe 4.4 und 5.1).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Dado que el sector manufacturero produce y consume grandes volúmenes de bienes intermedios , se produjo también un efecto de amplificación a través del comercio de este tipo de bienes .
In der Folge sank der Handel mit Vorleistungs - und Investitionsgütern weit stärker als der Handel mit Konsumgütern , sodass die Entwicklung des Handels bzw .
Korpustyp: Allgemein
La preparación de la muestra se llevará a cabo en un habitáculo diferente al utilizado para la extracción de ADN y las reacciones de amplificación genética, tal como se describe en la norma ISO 24276.
Die Proben werden gemäß ISO 24276 in einem anderen als den Räumen vorbereitet, in denen DNA extrahiert und vermehrt wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Si el laboratorio sospecha que la incoherencia puede deberse a los extractos de ADN, se llevará a cabo una nueva extracción de ADN y seguidamente se realizará una amplificación genética antes de la interpretación de los resultados.
Geht das Labor davon aus, dass dies an den DNA-Extrakten liegen kann, wird vor der Interpretation der Ergebnisse erneut DNA extrahiert und vermehrt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Unidad de amplificación de audiofrecuencia que comprende, como mínimo, un amplificador de audiofrecuencia, un conversor estático y un generador de sonido, destinado a la fabricación de cajas de altavoces activos [1]
Tonfrequenzverstärkereinheit, mit mindestens einem Tonfrequenzverstärker, einem Stromrichter und einem Tongenerator, zum Herstellen von Aktivlautsprecher-Boxen [1]
Korpustyp: EU DGT-TM
el reciclaje y la amplificación del agente de la EEB que se producen al consumir los bovinos harina de carne y hueso o chicharrones de origen rumiante, u otros piensos o ingredientes de piensos contaminados con aquellos;
Weiterverbreitung und Vermehrung des BSE-Erregers durch die Verfütterung von Tiermehlen oder Grieben aus Wiederkäuermaterial oder von anderen damit kontaminierten Futtermitteln oder Futtermittelbestandteilen an Rinder;
Korpustyp: EU DGT-TM
La ’multiplicación de carga’ es una forma de amplificación electrónica de imagen, y se define como la generación de portadores de carga como consecuencia de un proceso de ganancia de ionización por impacto.
‚Ladungsverstärkung‘ (charge multiplication) ist eine Form der elektronischen Bildverstärkung und wird definiert als die Ladungsträgererzeugung aufgrund von Stoßionisationsprozessen (impact ionization gain process).
Korpustyp: EU DGT-TM
Tubos intensificadores de imagen especificados en los subartículos 6A002.a.2.a o 6A002.a.2.b y que utilicen la amplificación electrónica de imagen por medios distintos de las placas de microcanal; o
mit von Unternummer 6A002a2a oder 6A002a2b erfassten Bildverstärkerröhren und Verwendung von elektronischer Bildverstärkung mit Ausnahme elektronischer Bildverstärkung durch Mikrokanalplatte oder
Korpustyp: EU DGT-TM
Insiste en que la conmoción provocada por la marea negra y la amplificación mediática de sus consecuencias reales o posibles deterioraron enormemente la imagen de los productos del mar, sin que se librara de ello ningún sector ni ninguna zona.
Es erklärt, durch den Schock der Ölpest und das Aufbauschen der erwiesenen oder befürchteten Folgen in den Medien sei das Image von Meereserzeugnissen erheblich beschädigt worden und davon kein Gebiet verschont geblieben.
Korpustyp: EU DGT-TM
El factor del freno es el factor de amplificación resultante de las fuerzas de rozamiento generadas por los componentes que constituyen el conjunto del freno y se expresa como razón entre el par de salida y el par de entrada.
Der Selbstverstärkungsfaktor ist der resultierende Verstärkungsfaktor, der sich durch die von den einzelnen Teilen der kompletten Bremse erzeugten Reibungskräfte ergibt, und wird durch das Verhältnis von Eingangs- zu Ausgangsmoment ausgedrückt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Música, baile, teatro, comedia, títeres y espectáculos artísticos, con sonido acústico o bien con una mínima amplificación según el programa, en varios pequeños escenarios con el pintoresco casco histórico de Berna, Patrimonio mundial de la UNESCO, de fondo.
Akustisch oder minimal verstärkt bieten sie Musik, Tanz, Theater, Comedy, Puppentheater und Artistik nach Programm auf vielen kleinen Schauplätzen vor der malerischen Kulisse der Altstadt Bern, einem Unesco Weltkulturerbe.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El preamplificador también es un componente importante de los sistemas de inspección mediante emisión acústica, ya que requieren la amplificación de eventos de baja amplitud y el empleo de cables largos para conectar los sensores localizados a distancia.
Vorverstärker sind ebenfalls wichtige Komponenten von Schallemissionsprüfsystemen bei denen niedrige Signalamplituden verstärkt, und Signale durch lange Kabel zu entfernten Schallköpfen geleitet werden müssen.
Los altavoces están equipados con woofers de neodimio de FaitalPRO y motores de compresión de BMS, que son atacados por módulos de amplificación Hypex UcD y consiguen una simetría horizontal excepcional.
Die Topteile sind mit Neodym-Woofern von FaitalPRO und BMS-Drucktreibern bestückt, die von Hypex UCD-Endstufenmodulen aktiv angesteuert werden und eine überragende horizontale Symmetrie erzielen.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Trátese de amplificación de fuerzas en operaciones de montaje o de innovadoras tecnologías de fijación de piezas, el trabajo de investigación de Festo también se centra en el mundo de la producción y del trabajo del futuro.
Ob Kraftverstärkung in der Montage oder innovative Greiftechnologien – die Produktions- und Arbeitswelten der Zukunft stehen im Fokus der Forschung bei Festo.
Sachgebiete: verlag auto personalwesen
Korpustyp: Webseite
Todas las pruebas de hemocribado de Roche se basan en la tecnología de amplificación de ácidos nucleicos, que permite una detección de virus más rápida que las pruebas serológicas tradicionales.
Alle Blutscreening-Tests von Roche basieren auf der Nukleinsäure-Amplifikationstechnologie (NAT), die einen früheren Nachweis von Viren als die herkömmliche serologische Diagnostik ermöglicht.
El sonido brillante depende del aprovechamiento óptimo de la capacidad de amplificación del aparato. power one ofrece una estabilidad de tensión extremadamente alta a lo largo de prácticamente toda la carga.
Der brillante Klang hängt davon ab, ob die Verstärkerleistung des Hörgeräts optimal ausgenutzt wird. power one bietet eine außerordentlich hohe Spannungs-Stabilität über praktisch die gesamte Entladedauer der Knopfzelle.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
TE INVITAMOS Ya en el pasado los usuarios de toda Europa se localizaron y organizaron diversos encuentros y quedadas para mostrar sus propias opciones de amplificación, intercambiaron presets y simplemente se lo pasaron bien compartiendo y departiendo.
ES
GLÜCKSGITARRISTEN LADEN EIN Schon in der Vergangenheit fanden sich in ganz Europa Glücksgitarristen zusammen und organisierten verschiedene User-Treffen, auf welchen sie Ihre Verstärkerlösungen zeigten, Presets vorstellten und einfach Spaß zusammen hatten.
ES
Sachgebiete: e-commerce handel media
Korpustyp: Webseite
La prueba utiliza la amplificación del ADN diana mediante una reacción en cadena de la polimerasa (PCR) y la hibridación de ácidos nucleicos para detectar en un único análisis 14 genotipos de VPH de alto riesgo;
Der Test verwendet die Vervielfältigung von Ziel-DNA mittels Polymerasekettenreaktion (PCR) und Nukleinsäurehybridisierung für den Nachweis von 14 Hochrisiko-HPV-Typen in einer einzigen Analyse.
Tras la primera lectura del Parlamento de la propuesta modificada el 2 de julio de 2002, la Comisión decidió adoptar una propuesta revisada COM(2003) 473 final. el 1 de agosto de 2003 que incluye la mayoría de las propuestas de enmienda de aclaración y amplificación presentadas por el Parlamento.
Nach der ersten Lesung des geänderten Vorschlags im Europäischen Parlament am 2. Juli 2002 legte die Kommission am 1. August 2003 einen weiteren geänderten Vorschlag KOM(2003) 473 endg. vor, in den die meisten vom Parlament vorgeschlagenen Klarstellungen und Ergänzungen übernommen wurden.
Korpustyp: EU DCEP
Hoy en día los cables de fibra óptica se tienden directamente y sin estaciones intermedias en Australia ni en Nueva Zelanda, sin que el relieve escarpado del fondo submarino suponga una dificultad y sin que sean necesarias las instalaciones intermedias de amplificación.
Heutzutage werden die optischen Glasfaserkabel ohne Rücksicht auf die Gebirgslandschaft unter Wasser und Zwischenverstärkernotwendigkeiten auf dem direkten Wege ohne Zwischenstopp in Australien oder Neuseeland verlegt.
Korpustyp: EU DCEP
Los fragmentos de ácido desoxirribonucleico (ADN) de origen animal que pueden estar presentes en materiales para piensos y en piensos compuestos se detectan mediante una técnica de amplificación genética por RCP que se centra en secuencias de ADN específicas de la especie.
Aus Desoxyribonucleinsäure (DNA) bestehende Fragmente tierischen Ursprungs, die in Einzelfuttermittel und Mischfuttermitteln vorhanden sein können, werden durch PCR mit einer Genamplifikationstechnik nachgewiesen, die nach tierartspezifischen DNA-Sequenzen sucht.
Korpustyp: EU DGT-TM
No se interpretarán ni se notificarán los resultados si el control positivo de extracción de ADN y los controles positivos del ADN diana no dan resultados positivos respecto a las especies diana del análisis y el control del reactivo de amplificación es negativo.
Ergebnisse werden nicht interpretiert und berichtet, wenn die positive DNA-Extraktionskontrolle und die positiven DNA-Zielkontrollen keine positiven Ergebnisse für das gesuchte Ziel ergeben und die Amplifikationsreagenz-Kontrolle gleichzeitig negativ ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Micrófonos y sus soportes; altavoces (altoparlantes), incluso montados en sus cajas; auriculares, incluidos los de casco, estén o no combinados con micrófono, y juegos o conjuntos constituidos por un micrófono y uno o varios altavoces (altoparlantes); amplificadores eléctricos de audiofrecuencia; equipos eléctricos para amplificación de sonido
Mikrofone und Haltevorrichtungen dafür; Lautsprecher, auch in Gehäusen; Kopf- und Ohrhörer, auch mit Mikrofon kombiniert, und Zusammenstellungen, aus einem Mikrofon und einem oder mehreren Lautsprechern bestehend; elektrische Tonfrequenzverstärker; elektrische Tonverstärkereinrichtungen
Korpustyp: EU DGT-TM
Los donantes deberán dar negativo a VIH-1,2, VHB, VHC y sífilis en una prueba sérica o plasmática, realizada según lo dispuesto en el anexo II, punto 1.1; además, los donantes de esperma deberán dar negativo a Chlamydia en una muestra de orina analizada mediante la técnica de amplificación del ácido nucleico.
Die Serum- oder Plasmaproben der Spender müssen beim Test gemäß Anhang II Nummer 1.1 negativ auf HIV 1 und 2, HCV, HBV und Syphilis reagieren; die Urinproben von Spermaspendern müssen darüber hinaus beim Test auf Chlamydien mittels Nukleinsäure-Amplifikationsverfahren (NAT) negativ reagieren.
Korpustyp: EU DGT-TM
El simulador de combate e.sigma ofrece todas las funcionalidades del vehículo de exploración FENNEK necesarias para una formación exhaustiva, así como otros equipos y sistemas utilizados en la formación real (por ejemplo: armas, sistema de comunicación, gafas de amplificación de imágenes, prismáticos, suplemento GPS, etc.).
Der Gefechtssimulator von e.sigma stellt alle für eine umfassende Ausbildung notwendigen Funktionalitäten des Spähwagens FENNEK sowie auch anderer in der tatsächlichen Ausbildung verwendeter Geräte und Systeme zur Verfügung (z. B. Waffen, Kommunikationssystem, Bildverstärkerbrille, Fernrohr, GPS Gerätesaufsatz usw.).
Su última presentación en el SUMMER BREEZE fue absolutamente victoriosa, con todas las manos del público en el aire hasta mucho más atrás de la torre de amplificación y los divers volando hacia el pit a cada segundo. Fue una fiesta gigantesca.
DE
Der letzte Auftritt auf dem SUMMER BREEZE glich einem Triumphzug, alle Hände waren bis weit hinter den FOH-Turm oben, Diver flogen im Sekundentakt in den Fotograben, es war eine riesige Party im Gange.
DE
Sachgebiete: e-commerce musik theater
Korpustyp: Webseite
La potente amplificación digital excita cuatro excitadores personalizados de amplio espectro, mientras que un gran subwoofer de 16 cm (una versión optimizada del excitador utilizado en el pack de cine en casa HT-S4505 de Onkyo) proporciona graves profundos y potentes con control.
Eine leistungsstarke Digitalverstärkung speist vier spezielle Vollbereichstreiber, während ein großer Subwoofer mit einem Durchmesser von 16 cm (eine optimierte Version des Treibers des Onkyo-Heimkinopakets HT-S4505) für satte, kraftvolle und kontrollierte Bassleistung sorgt.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Diseñados específicamente para ser utilizados con detectores de defectos, medidores de espesor y equipos de emisión acústica, nuestros preamplificadores son una solución rentable a las aplicaciones generales que exigen una amplificación de ganancia elevada y bajo ruido de las señales de ultrasonidos de baja amplitud.
Speziell für den Einsatz mit Ultraschallprüfgeräten, Dickenmessern und Schallemissionsgeräten vorgesehen, sind unsere Vorverstärker eine wirtschaftliche Lösung in allgemeinen Anwendungsbereichen, in denen Ultraschallsignale mit niedriger Amplitude mit wenig Rauschen stark verstärkt werden sollen.
La revista Audio VideoFoto-BILD muestra. en su edición de Diciembre 2003, que la cantidad de energía comsumida por un Televisor que visiblemente no esta funcionando puede llegar a 3,50 Euros, un reproductor de DVD a 10 Euros, un grabador de DVD a 32,61 Euros y un Equipo de Amplificación a 70 Euros.
DE
Die Zeitschrift AudioVideoFoto-BILD hat in ihrer Ausgabe vom Dezember 2003 zum Beispiel ermittelt, dass Fernsehgeräte bis zu 3,50 Euro, DVD-Spieler bis zu zehn Euro, DVD-Recorder bis zu 32,61 Euro und Lautsprechersysteme sogar bis zu 70 Euro im Jahr an Kosten verursachen, ohne eine erkennbare Leistung zu bringen.
DE
Acerca de la actividad de Roche en el área del cribado de sangre y plasma Roche es una empresa líder en el mercado mundial de cribado de sangre y plasma mediante amplificación de ácidos nucleicos, cuyo volumen de negocio se estima en casi 800 millones de francos suizos.
Über das Blut- und Plasmascreening von Roche Roche ist führend im globalen Markt des Blut- und Plasmascreenings mittels NAT-Technologie, der auf ein Volumen von fast 800 Millionen Schweizer Franken geschätzt wird.
La prueba cobas 4800 CT de Roche, con controles internos robustos y amplificación y detección simultáneas de dos regiones diferentes del genoma y el plásmido bacterianos, está diseñada para detectar todas las variantes conocidas asociadas a infecciones clínicas por Chlamydia trachomatis, entre ellas la cepa mutante sueca.
Mit verlässlichen internen Kontrollen und durch gleichzeitige Vervielfältigung und Nachweis von zwei verschiedenen bakteriellen Genom- und Plasmidregionen erkennt der Roche cobas 4800 CT-Test sämtliche bekannten Varianten, die klinische Chlamydia-trachomatis-Infektionen verursachen können, einschliesslich des schwedischen Mutantenstamms.