linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
anguloso eckig 9

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

anguloso kantige 2 gestreift eckig 2 eckigen 1 verwinkelter 1 eckige Form 1

Verwendungsbeispiele

anguloso eckig
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mai-dăt son las composiciones tailandesas que son más angulosas y simbólicas, recordando las estilizadas poses de bailarines. ES
Mai-dăt sind thailändische Gestaltungen, die eckiger und symbolisch ausgeführt werden und ein wenig den stilisierten Posen von Tänzern ähneln. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gartenbau    Korpustyp: Webseite
Tipo Leiden (cilíndrico aplanado, con bordes angulosos hacia los lados verticales)
Nach dem Modell von Leidener Käse (flacher Zylinder mit eckigen Kanten)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Este pequeño tomate es alargado y un poco anguloso, y es más carnoso y menos jugoso.
Diese kleine Tomate besitzt eine längliche, etwas eckige Form und enthält mehr Fruchtfleisch und weniger Saft.
Sachgebiete: radio gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
La goma arábiga no triturada se presenta en forma de lágrimas esferoides de color blanco o blanco amarillento de tamaño variable o en forma de fragmentos angulosos, y en ocasiones está mezclada con fragmentos más oscuros.
Ungemahlenes Gummi arabicum tritt in Form weißer oder gelblich-weißer runder Tropfen verschiedener Größe oder in eckigen Fragmenten auf; manchmal ist es mit dunkleren Fragmenten vermischt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Planta de hasta 1.5 metros de altura, de olor nauseabundo, desagradable que atrae a los gatos, raiz gruesa y fibrosa, tallo hueco ercto y anguloso, Flores rosados, claros, reunidas en falsas umbelas terminales.
Betrieb von zu 1.5 Metern Höhe, des Geruchs Ekelerregend, unangenehm, denen du die Katzen anziehst, Wurzel Grobes und faserartiges, hohles Stamm ercto und eckig, Flores Pinks, Reinigungen, schlossen zusammen falsche Terminalumbelas an.
Sachgebiete: botanik astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
La goma arábiga no triturada se presenta en forma de lágrimas esferoides de color blanco o blanco amarillento de tamaño variable o en forma de fragmentos angulosos, y en ocasiones está mezclada con fragmentos más oscuros.
Unvermahlenes Gummi arabicum tritt in Form weißer oder gelblich-weißer runder Tropfen verschiedener Größe oder in eckigen Fragmenten auf; manchmal ist es mit dunkleren Fragmenten vermischt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Con la Edad del Cobre (2.500 - 1.800 a.C., aproximadamente) se presencia en un primer momento el cambio gradual de la Cultura Ozieri a la Filigosa y Abelazu, caracterizadas la primera por las vasijas de perfil anguloso y la segunda por las típicas tinajas.
Mit der Kupferzeit (um 2.500 - 1.800 v.C.) wird die Kultur von Ozieri von den Kulturen Filigosa und Abelazu abgeloest - typisch fuer die erste sind die eckigen Behaelter und fuer die zweite die dickbauchigen Flaschen.
Sachgebiete: religion mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
En una solución de hidrato de cloral el agar en polvo aparece más transparente que en el agua, más o menos granulado, estriado y anguloso, y en ocasiones contiene conchas de diatomeas.
In Chloralhydratlösung erscheint das Agar-Agar-Pulver durchsichtiger als in Wasser, ferner mehr oder weniger körnig, gestreift und eckig, und es enthält gelegentlich Kieselalgenschalen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El agar en polvo en una solución de hidrato de cloral aparece más transparente que en agua, más o menos granulado, estriado y anguloso, y a veces contiene frústulas de diatomeas.
In Chloralhydratlösung erscheint das Agar-Agar-Pulver durchsichtiger als in Wasser, ferner mehr oder weniger körnig, gestreift und eckig, und es enthält gelegentlich Kieselalgenschalen.
   Korpustyp: EU DGT-TM

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "anguloso"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Empuje anguloso 3D reflejado en blanco
Winkliger Stoß 3D nachgedacht über Weiß
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
Vire el elemento con los puntos angulosos. DE
Drehen Sie das Element mit den Eckpunkten. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La rodilla y el corvejón son fuertes y algo angulosos. EUR
Knie- und Sprunggelenke mässig gewinkelt, kräftig. EUR
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Empuje anguloso 3D reflejado en blanco Fotos de archivo libres de regalías
Winkliger Stoß 3D nachgedacht über Weiß Lizenzfreie Stockfotos
Sachgebiete: film foto internet    Korpustyp: Webseite
(El indicador de ratón será una flecha doble fuera de los puntos angulosos) Fahrzeug auswählen DE
(Etwas außerhalb der Eckpunkte wird aus dem Mauszeiger ein gebogener Doppelpfeil) DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Debido a sus eslabones angulosos, las cadenitas se enmarañan, lo que impide estirarlas a todas en vertical directamente. IT
Durch ihre kantigen Glieder "kleben" die Kettchen aneinander und verhindern so, dass einfach alle direkt senkrecht nach oben gezogen werden. IT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Además, si bien la condición de los Estados Unidos de única superpotencia mundial es un hecho estructural, unas políticas prudentes pueden suavizar los angulosos contornos de esa realidad.
Amerikas Status als einzig verbliebene Supermacht der Welt ist eine strukturelle Tatsache, doch die scharfen Kanten diese r Realität können durch eine weise Politik geglättet werden.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Clicar en los puntos angulosos y estirarlos permite escalar el objeto proporcionalmente. Para desfigurar el elemento tiene que estirar los puntos en la línea horizontal o vertical. DE
Skalieren Sie proportional durch Klicken und Ziehen auf den Eckpunkten des Elements Verzerren Sie das Element mit den Punkten auf der horizontalen bzw. vertikalen Rahmenlinie des Elements Fahrzeug auswählen DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para ello clique en el elemento que quiere modificar de forma que aparecen los puntos angulosos y el cuadro en torno al elemento. DE
Klicken Sie dazu auf das Gestaltungselement, das Sie verändern möchten, so dass die Eckpunkte und der Rahmen um das Element erscheint. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se trata de una estructura ovalada, lo que contrasta con el entorno anguloso, formada por 700 cadenas de aluminio en color plata.
Diese Struktur ist oval, ein Kontrast zu den harten Linien rundum, und sie besteht aus 700 silberfarbigen Aluminiumketten.
Sachgebiete: verlag kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Después de retraer, desprender o plegar los elementos decorativos, la parte que quede no podrá sobresalir más de 10 mm y no podrá tener bordes puntiagudos, angulosos o cortantes.
Sind die Verzierungen zurückgedrückt, abgelöst oder umgebogen, so darf der verbleibende Teil nicht mehr als 10 mm hervorstehen und keine spitzen oder scharfen Kanten aufweisen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En 2012, un reloj de mesa se sumará a la línea Max Bill de Junghans, basado en el diseño creado por Max Bill en 1958. El diseño anguloso de este accesorio para el hogar refleja las armoniosas proporciones que Max Bill coherentemente aplicaba en sus creaciones. DE
In 2012 wird die Linie max bill by junghans durch eine Tischuhr, die auf Original-Designzeichnungen von Max Bill aus dem Jahr 1958 basiert, ergänzt. Das optische Quadrat des Wohnaccessoires spiegelt die harmonischen Proportionen wider, die Max Bill in seinen Kreationen konsequent verfolgte. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite