Feuer-Ninjas können ihr Gesicht mit roter und Wasser-Ninjas mit blauer Gesichtsfarbe anmalen.
Los ninjas de Fuego pueden pintarse la cara con pintura roja. Los ninjas de Agua pueden pintarse la cara con pintura azul.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sie könnten sie doch einfach rot anmalen.
Siempre puedes pintar las rosas de rojo.
Korpustyp: Untertitel
Sobald der Vulkan trocken ist, kannst du ihn und den Rest der Holzplatte anmalen.
Cuando esté seco, pinta tu volcán y el área a su alrededor.
Sachgebiete: foto technik internet
Korpustyp: Webseite
Ich wollte die Stadt rot anmale…schwarz anmalen
Quería pintar la ciudad de roj…pintar la ciudad de color negro
Korpustyp: Untertitel
Nach dem die einzelnen Länder unter Mithilfe einiger Voluntarier vorgezeichnet worden waren, wurde ein Workshop mit den Klassen veranstaltet. Den Kindern wurden die einzelnen Länder zugeteilt, die, nachdem einmal gefunden, mit verschiedenen Farben angemalt wurden.
Primero algunas volontarias pintaron los contornos de los países y luego los niños y las niñas buscaron los países en el mapa correspondiente y los pintaron en diferentes colores cada uno.
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und ich lasse mich nicht anmalen.
Tienes idea de cuanto cuesta micro-derm?
Korpustyp: Untertitel
Sie können sie doch einfach rot anmalen.
Siempre puede pintarlas de rojo.
Korpustyp: Untertitel
Vielleicht sollte dein Großvater mich auch anmalen.
Quizá tu abuelo me tatúe.
Korpustyp: Untertitel
Wenn alles getrocknet ist, kannst du deine Trommel anmalen.
Cuando todo esté seco, crea tu propio y único diseño con las pinturas y fibras.
Sachgebiete: radio technik informatik
Korpustyp: Webseite
Du kannst keinen weißen Daumen nehmen und ihn mit einem magischen Filzstift anmalen.
No puedes agarrar un pulgar blanco y pintarlo con un marcador.
Korpustyp: Untertitel
Das Motiv Erst zahlen - dann die Braut anmalen! wurde von unserem Designer demonnes kreiert.
ES
El diseño Navidad - X-Mess! ha sido creado por nuestro diseñador demonnes.
ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mir macht's was aus. Nachher hab ich das Zeug im ganzen Gesicht und muss mich neu anmalen.
A mi sí, después tengo la cara pintada y debo maquillarme de nuevo.
Korpustyp: Untertitel
Offline-Aktivitäten sind z.B. das Backen von Puffle-Cookies (Puffles sind die niedlichen, flauschigen Haustiere der Pinguine) und ein Spaziergang in der Natur, um Steine zu finden, die man anmalen kann, so dass sie wie Puffles aussehen.
Algunos ejemplos de actividades offline sugeridas son: preparar galletas dulces de puffles™ (las bonitas mascotas redondas de los pingüinos) y salir a dar un paseo al aire libre para encontrar piedras y luego pintarles caritas de puffles.
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite