linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ansiar sehnen 25
dürsten 3 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ansiar wollte 1 er begehrt untergeh 1 mich nach verzehren 1

Verwendungsbeispiele

ansiar sehnen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Porque todos ansían ser uno, unificados por el Amor a Dios.
Denn sie sehnen sich danach, dass alle eins sind, geeinigt in der Liebe Gottes.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
y sólo las inversión es en capital humano puede sostener el crecimiento de largo plazo que la India ansía.
und nur Investitionen in Humankapital können das langfristige Wachstum, nach dem Indien sich sehnt, auf Dauer aufrechterhalten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La gente ansiará mejorar espiritualmente, mentalmente y físicamente.
Die Leute sehnen sich nach spiritueller und physischer Nahrung.
   Korpustyp: Untertitel
Desde su caminata a través de los mundos, siempre ansiaba volver allí, dónde se percibe directamente la esencia del planeta y de nuestro ser. AT
Seit seiner Weltenwanderung hat er sich zurück gesehnt an diesen Ort, wo die Essenz der Erde und unseres Daseins so unmittelbar spürbar ist. AT
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Personas de todo el mundo ansían la paz y una renovada sensación de seguridad.
Weltweit sehnen sich die Menschen nach Frieden und der Wiederherstellung der Sicherheit.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
John ansiaba de todo corazó…ese amigo verdadero que pudiera considerar suyo.
John sehnte sich von ganzem Herzen nach einem wahren Freund, der nur für ihn da war.
   Korpustyp: Untertitel
Bajo esas circunstancias, uno puede comprender por qué la gente ansía que se abran procesos criminales internacionales contra los políticos responsables.
Unter diesen Umständen wird verständlich, warum sich viele Menschen danach sehnen, dass verantwortliche Politiker einem internationalen Strafgerichtshof unterworfen wären.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
- Tienes mucho que enseñarme, sin duda, pero nuestra hermana ansía vuestra presencia.
Du musst mir zweifellos viel beibringen, aber unsere Schwester sehnt sich nach deiner Aufmerksamkeit.
   Korpustyp: Untertitel
En esa frontera fluida entre lo viejo y lo nuevo, lo que más ansiaba la gente era lo que nunca había tenido:
An dieser fließenden Grenze zwischen Alt und Neu sehnten sich die Menschen am meisten nach dem, was sie niemals hatten:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Marilyn ansiaba respeto y credibilidad.
(Erzähler) Marilyn sehnte sich nach Respekt und Glaubwürdigkeit.
   Korpustyp: Untertitel

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "ansiar"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El deseo es tomar y ansiar más.
-Lust ist Nehmen. Ohne aufhören zu können.
   Korpustyp: Untertitel
En la nueva versión de televisión realidad de ese sueño, infinidad de norteamericanos llegaron a ansiar poder vivir, lucir, bailar y festejar como celebridades, o de lo contrario se sentían un fracaso.
In der neuen Reality-Show-Version dieses Traums glaubten zahllose Amerikaner in der Lage zu sein, wie Berühmtheiten zu leben, auszusehen, zu tanzen und zu feiern. Wenn nicht, fühlten sie sich als Versager.
   Korpustyp: Zeitungskommentar