linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

anticonceptivo Verhütungsmittel
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Algunos anticonceptivos siguen vendiéndose en el Tercer Mundo a pesar de estar prohibidos en Estados Unidos o en Europa:
Manche Verhütungsmittel werden sogar weiterhin in der Dritten Welt verkauft, obwohl sie in den USA und Europa verboten sind.
Sachgebiete: astrologie soziologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Anticonceptivos orales En un ensayo de interacción no hubo interacción clínicamente relevante entre lacosamida y los anticonceptivos orales etinilestradiol y levonorgestrel.
Orale Kontrazeptiva In einer Interaktionsstudie wurden keine klinisch relevanten Wechselwirkungen zwischen Lacosamid und den oralen Verhütungsmitteln Ethinylestradiol und Levonorgestrel festgestellt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Entre ellas se encuentra el hipérico, cuyo principio activo es la hiperforina, que se emplea a menudo para esta indicación, pero que tiene varios inconvenientes, en especial la capacidad de interaccionar y reducir la eficacia de los anticonceptivos orales, los fluidificantes sanguíneos y los hipotensores.
Zu ihnen gehört das Johanniskraut, dessen aktive Substanz das Hyperforin ist, das sehr häufig bei dieser Indikation verwendet wird, aber jedoch mehrere Nachteile präsentiert, insbesondere eine Fähigkeit zur Interaktion und zur Verringerung der Wirksamkeit von oralen Verhütungsmitteln, Blutverdünnungsmitteln und Blutdrucksenkungsmitteln.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Las mujeres en edad fértil deben utilizar un anticonceptivo eficaz hasta pasados 6 meses del tratamiento con Myocet.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Anwendung und bis zu 6 Monate danach verlässliche Verhütungsmittel verwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Todavía son demasiado habituales los embarazos en adolescentes, mientras que los anticonceptivos y la planificación familiar apenas son algo más accesibles.
Schwangerschaften im Teenageralter sind noch immer allzu häufig, während sich der Zugang zu Verhütungsmitteln und die Möglichkeiten der Familienplanung nur leicht verbessert haben.
   Korpustyp: EU DCEP
El aumento del riesgo de tener cáncer de mama disminuye gradualmente después de interrumpir el tratamiento con los anticonceptivos hormonales combinados.
Das erhöhte Risiko nimmt nach Absetzen des kombinierten hormonellen Verhütungsmittels allmählich ab.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Si está tomando un anticonceptivo oral o utiliza un parche anticonceptivo para prevenir el
− wenn Sie ein orales Verhütungsmittel („die Pille“) oder ein Pflaster zur Schwangerschaftsverhütung einsetzen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Riesgos del uso de anticonceptivos hormonales combinados 4.
Risiken der Anwendung kombinierter hormoneller Verhütungsmittel 4.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
5 fértil deben utilizar un anticonceptivo eficaz durante el tratamiento con Myocet y durante los 6 meses siguientes a la suspensión de la terapia.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung mit Myocet und im Zeitraum von 6 Monaten nach Behandlungsabbruch verlässliche Verhütungsmittel verwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si desea continuar tomando anticonceptivos orales o THS debe consultarlo con su médico.
Bitte fragen Sie Ihren Arzt um Rat, wenn Sie weiterhin Verhütungsmittel zum Einnehmen oder eine Hormonersatztherapie erhalten möchten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dispositivo anticonceptivo intrauterino .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit anticonceptivo

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hasta recetas de anticonceptivos.
Sogar Rezepte für Geburten-Kontrolle.
   Korpustyp: Untertitel
Arruinado por un anticonceptivo fallado.
Zunichte gemacht von einem Verhütungsfehler.
   Korpustyp: Untertitel
Tú no necesitas métodos anticonceptivos.
Du musst nicht verhüten.
   Korpustyp: Untertitel
Deberá utilizar anticonceptivos eficaces mientras tome Ferriprox.
Solange Sie Ferriprox einnehmen, müssen Sie wirksame Schwangerschaftsverhütung betreiben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- anticonceptivos hormonales (p. ej. “ la píldora”)
- Atazanavir (anderes Arzneimittel zur Behandlung der HIV-Infektion)
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¿Le has dado anticonceptivos a Ana?
Hast du Ana die Anti-Babypille gegeben?
   Korpustyp: Untertitel
Debe utilizar un método anticonceptivo seguro.
Sie sollten eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Debe utilizar un método anticonceptivo eficaz.
Sie müssen eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tomó anticonceptivos combinados durante 5 años
Anzahl Brustkrebsfälle Nahmen nie KOKs Wendeten 5 Jahre KOKs an
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Comprueba con los médicos su método anticonceptivo.
Fragen Sie nach den Verhütungsmitteln.
   Korpustyp: Untertitel
Anticoncepción Los métodos anticonceptivos hormonales tales como los anticonceptivos orales, las
Sie dürfen währen der Behandlung mit Tracleer auch nicht schwanger werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Deberá usar métodos anticonceptivos eficaces mientras tome Ferriprox.
Sie müssen eine wirksame Verhütungsmethode wählen, während Sie Ferriprox einnehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En consecuencia, es recomendable utilizar métodos anticonceptivos no hormonales complementarios.
Es wird deshalb dazu geraten, zusätzliche nicht-hormonelle Verhütungsmaßnahmen zu treffen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Consulte a su médico si necesita consejo sobre anticonceptivos.
Wenn Sie Beratung im Hinblick auf Verhütungsmethoden brauchen, sprechen Sie bitte mit Ihrem Arzt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Debe considerarse la utilización de otros métodos anticonceptivos alternativos.
Es sollten andere zuverlässige Methoden zur Empfängnisverhütu ng in Betracht gezogen werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Su médico le aconsejará sobre los métodos anticonceptivos más adecuados.
Ihr Arzt wird Ihnen geeignete Verhütungsmethoden empfehlen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
No es necesario el uso de anticonceptivos adicionales.
Ein zusätzlicher Empfängnisschutz ist nicht notwendig.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Utilice un método anticonceptivo adicional si sufre diarrea grave.
Wenden Sie zusätzliche schwangerschaftsverhütende Maßnahmen an, falls Sie von schwerem Durchfall betroffen sind.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Y, a propósito, no creo en los métodos anticonceptivos.
Und nur so nebenbei. Ich glaube nicht an Empfängnisvehütung.
   Korpustyp: Untertitel
Y mama no podría haber usado algún anticonceptivo?
Könnte Mama nicht irgendein Pessar benutzen?
   Korpustyp: Untertitel
Si está utilizando anticonceptivos orales para evitar quedarse embarazada, debe utilizar un método anticonceptivo adicional o diferente.
Wenn Sie Arzneimittel zur Schwangerschaftsverhütung einnehmen, sollten Sie eine zusätzliche oder andere Methode zur Schwangerschaftsverhütung anwenden;
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
17 Anticonceptivos orales La administración conjunta de {NOMBRE DEL PRODUCTO} con anticonceptivos orales produjo un aumento de las concentraciones plasmáticas de noretindrona y etinil estradiol.
Falls die Erhöhung der Transaminasen auf mehr als das 3fache des oberen Normwertes fortdauert, empfiehlt sich eine Dosisreduktion oder ein Abbruch der Therapie mit {HANDELSNAME} (siehe Abschnitt 4.8).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En Europa del Este, la escasez de educación sexual contribuye al insuficiente uso de los anticonceptivos.
In Osteuropa ist der Mangel an Sexualerziehung ein Grund für die unzureichende Benutzung von Verhütungsmitteln.
   Korpustyp: EU DCEP
En caso de diarrea grave se recomienda un método anticonceptivo adicional (ver sección 4.4)
In Fällen schwerer Diarrhö wird eine zusätzliche Kontrazeptionsmaßnahme empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- mujeres en edad fértil, a menos que utilicen un método anticonceptivo eficaz
- von Frauen im gebärfähigen Alter, es sei denn, sie wenden eine wirksame Schwangerschaftsverhütung
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si puede quedarse embarazada, debe utilizar un método anticonceptivo eficaz mientras esté en tratamiento con Faslodex.
Wenn Sie schwanger werden könnten, sollten Sie während der Behandlung mit Faslodex eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La distribución de anticonceptivos, por sí sola, no es suficiente para luchar contra el VIH/SIDA.
Die Verteilung von Empfängnisverhütungsmitteln allein reicht ja bei der Bekämpfung von HIV/AIDS nicht aus.
   Korpustyp: EU DCEP
- se ha demostrado claramente que Implanon es un método anticonceptivo eficaz, incluso para las
- Implanon hat sich auch bei niedriger Dosierung eindeutig als wirksame
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Si puede quedar embarazada, debe utilizar un método anticonceptivo mientras utilice
- Wenn Sie schwanger werden könnten, müssen Sie während der Einnahme von Avonex
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los hombres deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento con TRISENOX.
Auch Männer müssen während der Behandlung mit TRISENOX eine wirksame Methode der Schwangerschaftsverhütung verwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- al médico que le prescribe el anticonceptivo de que está tomando
Hinweis, dass nicht verwendete Kapseln nach Beendigung der Behandlung an den Ap otheker zurückzugeben sind
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
ANTICONCEPTIVOS Acetato de medroxiprogesterona depot (MPA depot) 150 mg cada 3 meses
Depo-Medroxypro- gesteron-Acetate (DMPA) 150 mg alle 3 Monate
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento y hasta un año después de terminado el mismo.
Zeugungsfähige Männer, die Zevalin erhalten haben, müssen während der Behandlung und bis zu einem Jahr nach Abschluss der Zevalin-Behandlung zuverlässige Verhütungsmaßnahmen anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si usted puede quedarse embarazada debe utilizar un método anticonceptivo adecuado mientras esté utilizando el medicamento.
Sollten sie schwanger werden können, ergreifen Sie ausreichende schwangerschaftsverhütende Maßnahmen während der Anwendung des Arzneimittels.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se recomienda utilizar métodos anticonceptivos no hormonales complementarios otras sustancias activas como Probenecid.
Es wird geraten, zusätzliche nicht hormonelle Verhütungsmaßnahmen zu treffen. andere Wirkstoffe wie Probenecid.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento con FORSTEO.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung mit FORSTEO eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento con FORSTEO.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung mit FORSTEO zuverlässige Verhütungsmethoden anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se debe utilizar un método anticonceptivo eficaz en mujeres en edad fértil.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen eine sichere Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Mujeres en edad fértil que no utilicen un método anticonceptivo fiable (ver secciones 4.4 y 4.6).
• Frauen, die im gebärfähigen Alter sind und keine sichere Kontrazeptionsmethode anwenden (siehe Abschnitte 4.4 und 4.6).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mujeres en edad fértil deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar un método anticonceptivo eficaz.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Usted debe utilizar un método anticonceptivo eficaz para evitar quedarse embarazada.
Sie müssen während der Behandlung mit Viread unbedingt eine wirksame Empfängnisverhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se debe utilizar un método anticonceptivo eficaz en mujeres en edad fértil.
Frauen, die schwanger werden können, müssen eine wirksame Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se recomienda usar en su lugar un condón u otro método anticonceptivo no hormonal.
Es wird empfohlen, dass ein Kondom verwendet oder andere nicht-hormonelle empfängnisverhütenden Maßnahmen stattdessen ergriffen werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres con capacidad de gestación deben emplear un método anticonceptivo eficaz.
Gebärfähige Frauen müssen eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El prescriptor deberá instruir a la paciente sobre los métodos anticonceptivos.
Der verschreibende Arzt muss die Patientin über Schwangerschafts- verhütung aufklären.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si usted puede quedarse embarazada debe utilizar un método anticonceptivo adecuado mientras esté utilizando TRAVATAN.
Wenn Sie schwanger werden können, müssen Sie während der Anwendung dieses Arzneimittels ausreichende schwangerschaftsverhütende Maßnahmen ergreifen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Existe la posibilidad de que Oracea reduzca la efectividad de los anticonceptivos orales,
- Es besteht die Möglichkeit, dass ORACEA die Wirkung von Verhütungsmitteln zum
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Tiene la mayor tasa de sida y la menor tasa de uso de anticonceptivos del mundo.
Der Kontinent hat die höchste AIDS-Rate und die geringste Verhütungsrate in der Welt.
   Korpustyp: EU DCEP
Estoy acuerdo con la ponente en que el aborto no puede considerarse como un método anticonceptivo.
Ich stimme der Berichterstatterin zu, wenn sie sagt, dass Schwangerschaftsabbruch keine Form der Verhütung ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Parece que ella y Eri…se acostaron una vez, y us…ehh, ya sabes, anticonceptivos.
Es scheint, als hätten sie und Eric einmal Sex und haben ähm, du weißt schon, Geburtenkontrolle benutzt.
   Korpustyp: Untertitel
Eso es una tontería, no estamos usando anticonceptivos de todos modos.
Das ist auch BlOdsinn, wir verhüten sowieso nicht.
   Korpustyp: Untertitel
No tendría que haberte espantad…...diciendo que no creo en los métodos anticonceptivos.
Ich hätte dich nicht verängstigen dürfen, indem ich sagte, dass ich nicht an Geburtenkontrolle glaube.
   Korpustyp: Untertitel
Deben utilizarse medidas anticonceptivas alternativas o adicionales cuando se coadministren anticonceptivos orales estrogénicos.
Bei gleichzeitiger Anwendung von Östrogen-haltigen oralen Kontra- zeptiva sollten andere oder zu- sätzliche Maßnahmen zur Empfäng- nisverhütung ergriffen werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
< Marca de fantasía > 10 mg / 15 mg no altera la eficacia de los anticonceptivos orales.
Die Herzfrequenz stieg im Mittel um bis zu 2,5 Herzschläge/Minute stärker an als mit Sibutramin allein.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Por tanto, durante el tratamiento debe utilizarse un método anticonceptivo alternativo, eficaz y seguro.
Deshalb sollte während der Behandlung eine andere wirksame und sichere Verhütungsmethode angewendet werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si utiliza anticonceptivos orales o THS, tiene más oportunidades de desarrollar exantema cutáneo mientras toma APTIVUS.
Bei Verhütungsmitteln zum Einnehmen oder einer Hormonersatztherapie und gleichzeitiger Behandlung mit APTIVUS besteht ein erhöhtes Risiko für das Auftreten von Hautausschlag.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Por lo tanto, si está tomando APTIVUS debe utilizar un método anticonceptivo alternativo, eficaz y seguro.
Daher sollten Sie eine andere wirksame und sichere Verhütungsmethode anwenden, wenn Sie APTIVUS einnehmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En este caso, se debe usar al mismo tiempo un anticonceptivo no hormonal durante 7 días.
In diesem Fall muss 7 Tage lang zusätzlich ein nicht
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Este riesgo aumentado disminuye gradualmente durante 10 años tras la suspensión de los anticonceptivos orales.
Dieses erhöhte Risiko geht im Verlauf von 10 Jahren nach Beendigung der KOK- Einnahme allmählich wieder zurück..
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
la planeación familiar se declarará no islámica, y se prohibirá la venta de anticonceptivos.
Familienplanung wird für unislamisch erklärt, und der Verkauf von Empfängnis verhütenden Mitteln verboten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Las mujeres deben emplear métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento con ALIMTA.
Frauen müssen während der Behandlung mit ALIMTA zuverlässige schwangerschaftsverhütende Maßnahmen anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los pacientes varones tratados con DepoCyte deberían utilizar un método anticonceptivo fiable.
Männer müssen während einer Behandlung mit DepoCyte zuverlässige Verhütungsmaßnahmen treffen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los ensayos y la producción de anticonceptivos masculinos siguen siendo insuficientes.
Die Erprobung und Entwicklung von Verhütungsmitteln für Männer ist nach wie vor unzureichend.
   Korpustyp: UN
Indicador 19 Uso de preservativos como porcentaje de la tasa de uso de anticonceptivos
Indikator 19 Anteil der Kondombenutzung an der Gesamtverwendungsrate von Verhütungsmitteln
   Korpustyp: UN
h Entre los métodos anticonceptivos, solamente los preservativos son eficaces para prevenir la transmisión del VIH.
h Unter den Empfängnisverhütungsmitteln haben allein Kondome HIV-verhütende Wirkung.
   Korpustyp: UN
También indica la presencia de productos químico…que se utiliza…con un dispositivo anticonceptivo.
Er erwähnt auch das Vorhandensein von chemischen Stoffen, die beim Gebrauch eines Diaphragmas vorkommen.
   Korpustyp: Untertitel
Las mujeres y las jóvenes seguían teniendo limitado el acceso a métodos anticonceptivos.
Folter durch die nigerianische Polizei und das Militär war 2015 weiterhin an der Tagesordnung.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Norlevo no es un sustituto de los anticonceptivos, solo debe utilizarse en caso de emergencia.
Norvelo stellt keinen Ersatz für eine Verhütungspille dar und sollte lediglich in Fällen eingenommen werden, in denen keine andere Möglichkeit besteht.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Teóricamente, este método anticonceptivo es posible pero en la práctica exige mucha disciplina y precisión. ES
Theoretisch ist diese Form der natürlichen Verhütung möglich, praktisch erfordert sie allerdings absolute Disziplin und Genauigkeit. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Hablaran lo que hablaran sobre métodos anticonceptivos - ¡Debería tener un condón siempre preparado!
Was auch immer verhütungstechnisch abgesprochen wird - Sie sollten auf jeden Fall Kondome griffbereit haben!
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
La eficacia de los métodos anticonceptivos y las medidas se expresa con el Índice de Pearl. AT
Die Wirksamkeit der Verhütungsmethoden und Maßnahmen wird mit dem Pearl-Index ausgedrückt. AT
Sachgebiete: e-commerce flaechennutzung versicherung    Korpustyp: Webseite
Inmediatamente puede quedar embarazada de nuevo, si usted no utiliza un método anticonceptivo eficaz. AT
Dabei können Sie sofort wieder schwanger werden, falls Sie keine sichere Verhütung anwenden. AT
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Documentación sobre métodos anticonceptivos en un centro de salud en Ankililoaka. EUR
In einem Gesundheitszentrum im Dorf Ankililoaka werden Verhütungs-Implantate angeboten. EUR
Sachgebiete: e-commerce medizin soziologie    Korpustyp: Webseite
Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento y hasta 5 meses después.
Gebärfähige Frauen müssen während der Behandlung und bis zu 5 Monate danach angemessene Empfängnisverhütungsmethoden anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los hombres, y las mujeres en edad fértil deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento con TRISENOX.
Männer und Frauen im fortpflanzungsfähigen Alter müssen während einer Behandlung mit TRISENOX wirksame Schwangerschaftsverhütungsmaßnahmen anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Embarazo y lactancia Si usted puede quedar embarazada, debe utilizar un método anticonceptivo eficaz mientras tome Thelin.
28 Schwangerschaft und Stillzeit Wenn Sie schwanger werden können, müssen Sie während der Einnahme von Thelin wirksame Verhütungsmethoden anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Por lo tanto, se aconseja la utilización de métodos alternativos anticonceptivos en mujeres en edad fértil (ver sección 4.5).
Daher werden für Frauen im gebärfähigen Alter alternative Verhütungsmethoden empfohlen (siehe Abschnitt 4.5).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Deben tenerse en cuenta estos aumentos de los niveles plasmáticos a la hora de establecer la dosis del anticonceptivo oral.
Diese erhöhten Plasmaspiegel sollten bei der Wahl der Dosis von oralen Verhütungsmitteln berücksichtigt werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento y todo el periodo de seguimiento.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung und der gesamten Nachsorgezeit eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se debe indicar a las pacientes en edad fértil que utilicen métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento.
Patientinnen im gebärfähigen Alter sollten angewiesen werden während der Behandlung eine zuverlässige Verhütungsmethode anzuwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres potencialmente fértiles deben utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento con mitotano (ver sección 4.6).
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung mit Mitotan eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden (siehe Abschnitt 4.6).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos eficaces durante y hasta 6 meses después de finalizar el tratamiento.
Frauen im gebärfähigen Alter müssen während der Behandlung und während 6 Monaten danach eine wirksame Schwangerschaftsverhütung durchführen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La eficacia de los anticonceptivos esteroideos puede verse reducida durante el tratamiento concomitante con dexametasona (ver sección 4.5).
Die Wirksamkeit kontrazeptiver Steroide könnte während einer gleichzeitigen Behandlung mit Dexamethason reduziert sein (siehe Abschnitt 4.5).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Por ejemplo, el bexaroteno puede reducir la eficacia de los anticonceptivos orales (consulte las secciones 4.4 y 4.6).
Bexaroten kann zum Beispiel die Wirksamkeit von oralen Empfängnisverhütungsmitteln herabsetzen (siehe Abschnitte 4.4 und 4.6).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Su médico le aconsejará métodos anticonceptivos adecuados durante el tratamiento con ORENCIA hasta 14 semanas después de la última dosis.
Ihr Arzt wird Sie über geeignete Empfängnisverhütungsmaßnahmen während der Behandlung mit ORENCIA und für bis zu 14 Wochen nach der letzten Dosis beraten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Pregunte a su médico sobre la necesidad de utilizar un método anticonceptivo adicional mientras recibe tratamiento con Tygacil.
Daher sollten Sie mit Ihrem Arzt besprechen, ob zusätzliche Methoden zur Schwangerschaftsverhütung während der Anwendung von Tygacil erforderlich sind.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En caso de diarrea grave se recomienda la utilización de un método anticonceptivo adicional (ver sección 4.4)
In Fällen schwerer Diarrhö wird eine zusätzliche Kontrazeptionsmaßnahme empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mujeres en edad fértil Las mujeres en edad fértil deben utilizar siempre métodos anticonceptivos eficaces durante el tratamiento.
Frauen im gebärfähigen Alter Während der Behandlung mit VFEND müssen Frauen im gebärfähigen Alter immer wirksame Verhütungsmaßnahmen ergreifen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La edad media del primer embarazo es de 17 años. Sólo el 10 % de las mujeres romaníes usan anticonceptivos.
Das Durchschnittsalter bei der ersten Schwangerschaft ist 17. Lediglich 10 % der Roma-Frauen wenden eine Verhütungsmethode an.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En especial en los países en los que la información sexual y el acceso a los anticonceptivos son insuficientes.
Insbesondere in den Ländern, in denen es um die sexuelle Aufklärung und den Zugang zu Verhütungsmitteln nicht zum Besten bestellt ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
b Porcentaje de mujeres de entre 15 y 49 años (casadas o que viven en pareja) que utilizan anticonceptivos.
b Verwendung von Verhütungsmitteln bei 15- bis 49-jährigen Frauen, die verheiratet sind oder in einer Partnerschaft leben.
   Korpustyp: UN
Como la ve…...que tomaste los anticonceptivos de tu mamá en un desafí…...y terminaste con los pezones hinchados.
Als ob er Moms Antibabypille bei einer Mutprobe genommen hätte und mit geschwollenen Nippeln aufgewacht wäre.
   Korpustyp: Untertitel
Se debe aconsejar a las mujeres en edad fértil que durante el tratamiento con hidroxicarbamida utilicen métodos anticonceptivos adecuados.
Frauen im gebärfähigen Alter sollte geraten werden, während der Behandlung mit Hydroxycarbamid zuverlässige Verhütungsmethoden anzuwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En general no se recomienda tomar APTIVUS, con ritonavir, junto con anticonceptivos orales o tratamiento hormonal sustitutivo (THS).
Im Allgemeinen wird nicht empfohlen, APTIVUS in Kombination mit Ritonavir zusammen mit Verhütungsmitteln zum Einnehmen oder mit einer Hormonersatztherapie anzuwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las mujeres en edad fértil deben utilizar métodos anticonceptivos efectivos durante, y hasta un mes después del tratamiento con Abraxane.
Frauen im gebärfähigen Alter sollten während und bis zu 1 Monat nach der Behandlung mit Abraxane eine zuverlässige Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Deberá parar el ciclo anticonceptivo actual y comenzar inmediatamente un nuevo ciclo colocándose un parche EVRA nuevo.
Sie muss den derzeitigen Kontrazeptionszyklus beenden und durch Aufkleben eines neuen EVRA Pflasters sofort einen neuen Zyklus beginnen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mujeres en edad fértil Las mujeres en edad fértil deberán utilizar un método anticonceptivo eficaz durante el tratamiento.
Frauen im gebärfähigen Alter Frauen im gebärfähigen Alter sollten während der Behandlung eine wirksame und sichere Verhütungsmethode anwenden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si no deseas quedarte embarazada, es mejor que no dependas exclusivamente del moco cervical como método anticonceptivo. ES
Wenn Du also nicht ungewollt schwanger werden möchtest, solltest Du besser nicht ausschließlich anhand der Zervixschleim-Methode verhüten. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El Calendario de Ovulación NetMoms está basado en promedios estadísticos y en ningún caso debe tomarse como método anticonceptivo. ES
Dieser Eisprungkalender beruht auf Mittelwerten und eignet sich daher auf keinen Fall zur Verhütung. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite