linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
antipática unfreundlich 2 . . . . . . . .
[Weiteres]
antipática .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

antipática merke unangenehm du 2
oben herab 1 garstig 1 unmöglichste 1 nett 1

Verwendungsbeispiele

antipática merke unangenehm du
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Descubrí lo antipática que eres.
Weil ich merke, wie unangenehm du sein kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Descubrí lo antipática que eres.
Weil ich merke, wie unangenehm du bist.
   Korpustyp: Untertitel

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "antipática"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por eso las personas son antipáticas.
Menschen werden durch Prügel nur verstockt.
   Korpustyp: Untertitel
El régimen de Birmania se encuentra entre las dictaduras más antipáticas del mundo.
Das Regime in Burma gehört zu den schlimmsten Diktaturen der Welt.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Se parecía demasiado a su madre y nunca existió mujer más antipática.
Er war seiner Mutter ähnlich und eine garstigere Frau hat es niemals gegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Por eso soy tan antipática por teléfono porque no los quiero conocer.
Deshalb bin ich schroff am Telefon: Ich will diese Leute nicht kennen lernen.
   Korpustyp: Untertitel
También aquellas personas más comunicativas y abiertas suelen encontrarse a gente antipática o poco amables.
Auch kommunikative, freundliche Menschen machen oft die Bekanntschaft von eher unsympathischen und unfreundlichen Zeitgenossen.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
También aquellas personas más comunicativas y abiertas suelen encontrarse a gente antipática o poco amables.
Offene, lustige und kommunikative Menschen haben beim Kennenlernen von neuen Personen einen klaren Vorteil.
Sachgebiete: astrologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Ya que al Zar ruso Roma, el antiguo competidor de Bizancio, le era antipática se decidió por la variante inglesa. DE
Da dem russischen Zaren Rom, die alte Konkurrentin von Byzanz, grundsätzlich unsympatisch war, entschied er sich für die englische Variante. DE
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Ott no dibuja sus antipáticas baladas populares, sino que las araña con un sonido incisivo de cartón negro que les concede a sus imágenes una insistente y lúgubre agudeza. DE
Ott zeichnet seine fiesen Moritaten nicht, sondern kratzt sie mit einer scharfen Klinge aus schwarzem Schabkarton, was seinen Bildern eine eindringliche und düstere Schärfe verleiht. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
La Unión Europea no puede desistir y dejar de jugar el papel que le corresponde como primera potencial comercial del mundo; debe plantear en la agenda otras cuestiones que pueden ser quizás más antipáticas, como las medioambientales, o las cuestiones de carácter social.
Die Europäische Union darf nicht zurücktreten und aufhören, die Rolle zu spielen, die ihr als wichtigster Handelsmacht der Welt zukommt. Sie muß in der Agenda auch andere Fragestellungen aufwerfen, die vielleicht weniger angenehm sind, wie z.B. Fragen des Umweltschutzes oder Fragen sozialer Art.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte