linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
antitético gegensätzlich 2
.

Verwendungsbeispiele

antitético gegensätzlich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Estos conceptos de diseño del espacio nuevos y exclusivos permiten interpretar de forma novedosa la cocina clásica, jugar con diferentes estilos y componer un todo armónico a partir de elementos de diseño aparentemente antitéticos.
Diese exklusiven, individuellen Raumplanungskonzepte erlauben, die klassische Küche neu zu interpretieren, mit Stilen zu spielen und scheinbar gegensätzliche Gestaltungselemente zu einem harmonischen Ganzen zu komponieren.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
La oposición y su papel no se reconocen sólo formalmente, sino ante todo y fundamentalmente permitiendo que las elecciones sean una real y leal confrontación entre posiciones incluso antitéticas, así como ofreciendo a la oposición la posibilidad de divulgar y hacer propaganda de sus ideas.
Die Opposition und ihre Rolle muß nicht nur formell anerkannt werden, sondern vor allem und im wesentlichen, indem zugelassen wird, daß Wahlen eine wirkliche und loyale Auseinandersetzung auch zwischen gegensätzlichen Standpunkten darstellen, und indem den Oppositionen die Möglichkeit gegeben wird, ihre Ideen zu verbreiten und für sie zu werben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "antitético"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

En segundo lugar, competitividad económica y sociedad saludable no deben ser términos antitéticos, sino armonizarse.
Zweitens dürfen wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und eine gesunde Gesellschaft nicht in Antithese zueinander stehen, sondern müssen harmonieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es preciso que la Comisión abandone ahora su táctica de mantenerse al margen cuando se están discutiendo estos puntos, de manera que podamos encontrarnos a medio camino y negociar un compromiso en los que la simplificación y el pleno derecho de codecisión del Parlamento no se consideren términos antitéticos.
Es ist jetzt an der Kommission, ihre Taktik des Aussitzens bei diesen Punkten wirklich aufzugeben, auf uns zuzugehen und einen Kompromiss zu verhandeln, der Vereinfachung und volle Mitentscheidung des Parlaments nicht als Gegensatz betrachtet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte