Pasajeros cuya cintura toque dos apoyabrazos a la vez.
Passagiere, deren Körperumfang beide Armlehnen berührt.
Korpustyp: EU DCEP
Debo decirle, mi parte favorita de este Súper Asiento Schlaaang es la máquina de palomitas automática en el apoyabrazos.
Mir gefällt an dem ganzen Schlaaang Supersessel am besten die automatische Popcornmaschine in der Armlehne.
Korpustyp: Untertitel
Asiento, respaldo y apoyabrazos se rellenan.
DE
Sitzfläche, Rückenlehne und Armlehnen sind gepolstert.
DE
Sachgebiete: kunst musik informatik
Korpustyp: Webseite
Si son móviles, los apoyabrazos delanteros y traseros estarán bajados, salvo que lo impida la posición de los maniquíes en los vehículos.
Bewegliche Armlehnen müssen sich vorn und hinten in der ausgeklappten Stellung befinden, sofern dies nicht durch die Anordnung der Prüfpuppen im Fahrzeug unmöglich ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
¿Has estado en un avión y te encuentra…mirando al apoyabrazos que está a tu lado, mirando el pequeño enchufe donde solía estar el cenicero?
Warst du schon mal im Flugzeug und hast di…die Armlehne neben dir angesehen, und zwar das kleine Loch, wo früher der Aschenbecher drin war?
Korpustyp: Untertitel
El sillón está disponible con o sin apoyabrazos.
Der Stuhl ist mit oder ohne Armlehnen erhältlich.
Sachgebiete: film kunst radio
Korpustyp: Webseite
Louis XVI Silla en madera de nogal con asiento y apoyabrazos tapizado, alrededor de 1790.
DE
Louis Seize Sessel aus Nussbaum mit gepolsterter Sitzfläche und Armlehnen, um 1790.
DE
Sillón de nuez con asiento tapizado y respaldo alto, torneado marco con apoyabrazos, superficie envejecida.
DE
Nussbaum Sessel mit gepolsterter Sitzfläche und Hochlehne, gedrechseltes Gestell mit Armlehnen, gealterter Oberfläche.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
modelos Las piezas superiores (Wellness Brother, Big Brother, Sister y Sister De-Luxe) se diferencian unas de otras por los apoyabrazos.
DE
Ausführungen Die Oberteile – die Wellness Brother, Big Brother, Sister und Sister DeLuxe – unterscheiden sich im Hinblick auf die Armlehne voneinander.
DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmlehnen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los apoyabrazos se deben ajustar de tal forma que los brazos queden en un ángulo de 90°.
ES
Die Armlehnen sollten genauso eingestellt sein, dass die Arme im 90°-Winkel liegen.
ES
Ohrenbackensessel Biedermeier en madera de cerezo con marquetería, condición sin restaurar, en el 1825. El Ohrenbackensessel se rellena en el asiento, respaldo, apoyabrazos y las alas laterales.
DE
Biedermeier Ohrenbackensessel aus Kirschbaum, mit Intarsien, unrestaurierter Zustand, um 1825. Der Ohrenbackensessel ist auf der Sitzfläche, der Rückenlehne, den Armlehnen und den Ohrenbacken gepolstert.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Silla barroco de madera de roble con respaldo alto, 2 Tiempo (siglo 19), cantos curvos, patas delanteras y los apoyabrazos tallados.
DE
Barock Sessel aus Eiche mit Hochlehne, 2. Zeit (19. Jahrhundert), geschweifte Stege, beschnitzte vorderbeine und Armlehnen.
DE
Si no puede estar en su asiento sin usurpar el asiento de al lado mientras el apoyabrazos está bajo, pregúntele a un agente si pueden reubicarlo junto a un asiento vacío.
Wenn Sie nicht in Ihrem Sitz sitzen können, ohne bei umgeklappterArmlehne auf den Sitz neben Ihnen überzugreifen, bitten Sie einen Mitarbeiter, Ihnen einen Sitzplatz neben einem leeren Sitz zu geben.
Sachgebiete: radio handel internet
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmlehne erhältlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La silla está disponible con o sin apoyabrazos y es apilable para un fácil almacenamiento.
Der Branch Stuhl ist mit oder ohne Armlehneerhältlich und ist stapelbar.
Sachgebiete: kunst auto raumfahrt
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmlehnen erhältlich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sillón está disponible con o sin apoyabrazos.
Der Stuhl ist mit oder ohne Armlehnenerhältlich.
Sachgebiete: film kunst radio
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmlehnen liegen auf
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El apoyabrazos elegantemente curvado en las piernas tacos delanteros.
DE
Die elegant geschweiften Armlehnenliegen auf den vorderen Stollenbeinen auf.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmauflage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Módulo de teléfono con Bluetooth (perfil SAP) en el apoyabrazos para telefonía y conexión a Internet, con lector separado de tarjetas SIM
Telefon-Modul mit Bluetooth® (SAP-Profil) in der Armauflage für Telefonie und Internetkonnektivität, mit separatem SIM-Kartenleser
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArm-
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los taburetes suelen carecer de apoyabrazos o respaldo y, en caso de tener, se trata de un mínimo respaldo bajo.
ES
An Barhockern sind meist keine Arm- oder Rückenlehnen vorhanden – wenn überhaupt nur eine sehr niedrige Rückenlehne.
ES
modelos Las piezas superiores (Wellness Brother, Big Brother, Sister y Sister De-Luxe) se diferencian unas de otras por los apoyabrazos.
DE
Ausführungen Die Oberteile – die Wellness Brother, Big Brother, Sister und Sister DeLuxe – unterscheiden sich im Hinblick auf die Armlehnevoneinander.
DE
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik technik
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosgoldenen Armlehnen Platz
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entonces los reyes suben al escenario y toman asiento en los sillones de terciopelo rojo con apoyabrazos de oro.
Dann nehmen die heiligen Herren auf der vorbereiteten prunkvollen Bühne in goldenen, geschmückten roten Samtsesseln mit goldenenArmlehnenPlatz.
Sachgebiete: religion musik theater
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosArmablage
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
LA ROBUSTA CAMILLA DE CALIDAD FABRICACIÓN ALEMANA Incluye cabecera 3-D y apoyabrazos L x A aprox. 227x75 cm Modelos especiales a petición i 2 AÑOS DE GARANTÍA !
DIE SOLIDE QUALITÄTSLIEGE AUS HEIMISCHER FERTIGUNG incl. Kopfteil 3-D und Armablage L x B ca. 227x75 cm Sonderanfertigungen auf Anfrage 2 JAHRE GARANTIE
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
apoyabrazosKörperumfang Armlehnen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pasajeros cuya cintura toque dos apoyabrazos a la vez.
Passagiere, deren Körperumfang beide Armlehnen berührt.
Korpustyp: EU DCEP
apoyabrazosArmlehnen müssen sich
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si son móviles, los apoyabrazos delanteros y traseros estarán bajados, salvo que lo impida la posición de los maniquíes en los vehículos.
Bewegliche Armlehnenmüssensich vorn und hinten in der ausgeklappten Stellung befinden, sofern dies nicht durch die Anordnung der Prüfpuppen im Fahrzeug unmöglich ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
apoyabrazos fijo
.
Modal title
...
apoyabrazos abatible
.
Modal title
...
apoyabrazos móvil
.
Modal title
...
mesa acoplable al apoyabrazos
.
Modal title
...
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "apoyabrazos"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Apoyabrazos central (apoyabrazos abatible) entre los asientos
Mittelarmlehnen (Klapparmlehne) zwischen Sitzen
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Escudo «AMG» grabado en el apoyabrazos central
„AMG” Wappen geprägt in Mittelarmlehne
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Apoyabrazos trasero abatible con compartimento y portavasos
Fondarmlehne klappbar mit Fach und Cupholder
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Luego, en el living encontramos un sobre rosa sobre un apoyabrazos del sofá, el cual abrimos.
Im Wohnzimmer finden wir daraufhin einen rosa Briefumschlag, den wir sogleich öffnen.
Sachgebiete: verlag film theater
Korpustyp: Webseite
No me importa ser tu niñera, Penn…pero dile al perro que es un apoyabrazos, no un mordillo.
Ich pass gerne auf Dich auf, aber der Hund soll nicht an mir kauen.
Korpustyp: Untertitel
El asiento, el respaldo, y la altura de los apoyabrazos son los elementos responsables de garantizar un uso cómodo y saludable de las sillas.
ES
Die Sitz-, Rückenlehnen- und Armlehnenhöhe sind hier für ein angenehmes und gesundes Sitzen verantwortlich!
ES
Barra apoyabrazos Barra de seguridad para silla de paseo Babyhome Vida realizada con materiales de alta calidad y con un sencillo sistema de fijación.
ES
Bumper bar Sicherheitsstange für Vida, gemacht aus Materialien von hoher Qualität und einem einfachen Befestigungssystem.
ES
La consola central, formada por el apoyabrazos central regulable longitudinalmente y en altura con compartimento portaobjetos integrado, ofrece un espacio de carga flexible.
ES
Die Mittelkonsole, bestehend aus der höhen- und längsverstellbaren Mittelarmlehne mit integrierter Ablagebox, bietet flexiblen Stauraum.
ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite