linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
aprender lernen 10.324

Verwendungsbeispiele

aprender lernen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hans de Alemania desea aprender español; Lola de España desea aprender Alemán.
Hans aus Deutschland möchte spanisch lernen, Lola aus Spanien möchte deutsch lernen.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
De Bruselas no tengo ni idea, pero aprendo deprisa.
Brüssel kenne ich überhaupt nicht, aber ich lerne schnell.
   Korpustyp: EU DCEP
Jeffrey tiene que aprenderse un poema para el colegio.
Jeffrey soll für die Schule ein Gedicht auswendig lernen.
   Korpustyp: Untertitel
CIEL Bretagne es uno de los mejores lugares de Francia para aprender francés. EUR
CIEL Bretagne ist einer der besten Plätze in Frankreich um Französisch zu lernen. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Si el Consejo aprendiera, este sería por supuesto un debate fácil.
Würde der Rat lernen, dann wäre dies selbstverständlich eine unkomplizierte Aussprache.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Victor aprendió muy rápido a ordenar las letras, pero mediante un truco.
Victor lernte schnell, die Buchstaben zu ordnen, benutzte aber einen Trick.
   Korpustyp: Untertitel
Aprender idiomas con LinguaTV es rápido, fácil y eficiente.
Sprachen lernen mit LinguaTV ist einfach, schnell und effizient.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, Europa también debe mirarse al espejo y aprender de sus errores y carencias en relación con África.
Europa muss aber auch in den Spiegel gucken und von den eigenen Fehlern und Versäumnissen in Bezug auf Afrika lernen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Athena, mi mujer, aprendió a hacer eso.
Athena, meine Frau, sie hat das gelernt.
   Korpustyp: Untertitel
Lengalia es una manera muy efectiva de aprender español para mí.
Lengalia ist eine sehr effektive Weise, Spanisch online zu lernen.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


aprender a aprender . .
aprender a lernen zu 1.855
aprender de memoria auswendig lernen 14
aprender mediante ejemplos .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit aprender

206 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Aprender la lengua para aprender la cultura
Eine Sprache studieren, um eine Kultur kennenzulernen
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Vas a aprender eso.
Das wirst du noch sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Aprende a saber perder.
Versuch, mit Würde zu verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
Una roca aprende más.
Jeder Stein sieht mehr.
   Korpustyp: Untertitel
La gente no aprende.
Die Leute lernen's nie, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Aprende a hablar claro.
Reiß dich zusammen, sprich laut und deutlich.
   Korpustyp: Untertitel
Podría aprender a amarlo.
Ich kann Iernen, ihn zu lieben.
   Korpustyp: Untertitel
Pero aprendes muy rápido.
Aber du kapierst sehr schnell.
   Korpustyp: Untertitel
Debes aprender a controlarlas.
Du musst sie kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
Podria aprender a amarlo.
Ich kann Iernen, ihn zu lieben.
   Korpustyp: Untertitel
Taizé - Aprender los cantos EUR
Taizé - Die Gesänge aus Taizé EUR
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
La gente aprende mal.
Leute können sich falsche Sachen beibringen.
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Pero puedes aprender mucho.
Aber du kannst viel mitbekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Se aprende homilías enteras.
Du merkst dir die ganzen Predigten.
   Korpustyp: Untertitel
aprender francés en Francia EUR
• französisch kurse in Frankreich EUR
Sachgebiete: verlag politik universitaet    Korpustyp: Webseite
FLE, Aprender el francés
Die internationale Ausrichtung des französischen Hochschulwesens
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Para aprender mis enseñanzas, primer…...debo enseñarles a aprender.
Um meine Lehren zu begreifen, muss ich euch erst lehren, wie man begreift.
   Korpustyp: Untertitel
Aprender Italiano en Viareggio, aprender Italian en el mar IT
VIAREGGIO, ITALIEN IT
Sachgebiete: verlag kunst informatik    Korpustyp: Webseite
Aprender Italiano en Viareggio, aprender Italian en el mar IT
Zur Studie italienisch in der Nähe des Meeres in Viareggio: IT
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Aprender francés en Francia Aprender francés en España
Close Go Die Wege nach Frankreich
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Tienes que aprender las normas.
Du musst die Regeln beachten.
   Korpustyp: Untertitel
Es así como se aprende.
So macht man Fortschritte.
   Korpustyp: Untertitel
Voy a aprender el italiano.
Ich fange wieder mit Italienisch an.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes qu…aprender a aceptarlo.
Du musst dich damit abfinden.
   Korpustyp: Untertitel
Aprender esto me llevaría años.
Das hat dich bestimmt Jahre gekostet.
   Korpustyp: Untertitel
Podrías aprender de tu hermano.
Sieh dir deinen Bruder an.
   Korpustyp: Untertitel
Hay gente que nunca aprende.
Einige Leute sind unbelehrbar.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que necesito aprender historia.
Ich glaube, ich muss mal ein wenig Geschichte pauken.
   Korpustyp: Untertitel
Hay que aprender algunas lecciones.
Es gibt da einige Lehren, die gezogen werden müssen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las sociedades tienen que aprender.
Gesellschaften müssen sich als lernfähig erweisen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El mensaje aprende lo mismo.
Die Nachricht bleibt dieselbe.
   Korpustyp: Untertitel
Aparta. Aprende de un viejo.
Ich zeige dir, was ein alter Mann kann.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor aprende a aceptarlo.
Bitte akzeptier das endlich.
   Korpustyp: Untertitel
Así aprendes a ser astronauta.
So dass du schon mal Astronaut üben kannst.
   Korpustyp: Untertitel
No logra aprender su nombr…
Er kann also seinen eigenen Namen nich…
   Korpustyp: Untertitel
Vas a aprender tu nombre.
Ich werd dir den Namen schon noch beibringen.
   Korpustyp: Untertitel
No hay mucho que aprender.
Da gab's nicht allzu viel.
   Korpustyp: Untertitel
¡Mi esposa podría aprender algo!
Da könnte sich meine Frau eine Scheibe abschneiden!
   Korpustyp: Untertitel
Quería aprender antes de casarse.
- Wollte vor der Hochzeit ein bisschen üben.
   Korpustyp: Untertitel
Debes aprender su enigma, Conan.
Du musst es enträtseln, Conan.
   Korpustyp: Untertitel
Resulta que Zach, aprende deprisa.
Zach ist, wie sich herausstellte, ein schneller Lerner.
   Korpustyp: Untertitel
Podría aprender algo sobre gratitud.
Sie könnten etwas dankbarer sein.
   Korpustyp: Untertitel
- Por eso deseo aprender más.
- Deshalb möchte ich mehr wissen.
   Korpustyp: Untertitel
¿De quién va a aprender?
Wem schlägt er nach?
   Korpustyp: Untertitel
puedes aprender a ser astronauta.
dann kannst du Astronaut spielen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tienes que aprender a controlarte.
- Du musst dich unter Kontrolle bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Quiero aprender todo sobre música.
Ich möchte alles über Musik wissen.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes que aprender a golpear
Eine 3er-Faustschlag-Kombi, dann ein Fußtritt.
   Korpustyp: Untertitel
aprender español en Granada, Andalucía.
Buchen Sie einen Sprachurlaub in Andalusien, Spanien!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender español en Granada, Andalucía.
Buchen Sie einen Sprachurlaub in Granada, Andalusien!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender español en Andalucía, España.
Ein Spanischkurs in Spanien:
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Aprende francés con tu familia
Warum Französisch Kulturelle Aktivitäten in Paris
Sachgebiete: verlag architektur media    Korpustyp: Webseite
nuevos caminos para aprender alemán DE
zur Webseite der Deutschen Welle DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Debes aprender su enigma, Conan.
Du mußt es enträtseln, Conan.
   Korpustyp: Untertitel
Es esencial aprender este arte.
Es ist wichtig, dass du die Kunst erlernst.
   Korpustyp: Untertitel
Aprender a estar en silencio.
Sich zur Stille zu erziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes que aprender a controlarte.
Du musst dich kontrollieren.
   Korpustyp: Untertitel
Dijo que quería aprender magia
Er sagte, er wolle Zauberer werden.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quieres aprender cómo funciona esto?
Willst du wissen, wie dieses Teil hier funktioniert?
   Korpustyp: Untertitel
- Eso antes de aprender kárate.
- Damals konnte er noch kein Karate.
   Korpustyp: Untertitel
Es posible aprender a innovar?
MIAMI - Ist innovatives Schaffen erlernbar?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Permalink to Aprende a volar ES
Permalink to Ein Stück vom Paradies: ES
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Aprende más sobre nuestros productos ES
Unsere Produkte Nestlé CINI MINIS ES
Sachgebiete: oekonomie finanzen gastronomie    Korpustyp: Webseite
10 Motivos para aprender alemán DE
Deutsche Internationale Schule in Zagreb DE
Sachgebiete: schule tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Quiero aprender más sobre OpenOffice
Ich möchte mehr über OpenOffice wissen (Englisch)
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Aprende más sobre tu tipo ► ES
Lies mehr über deinen Persönlichkeitstyp ► ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
tu puerta para aprender español
ein idealer Einstieg in die spanische Sprache
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Pinza capaz de aprender | Festo
Greifer mit Grips | Festo Unternehmen
Sachgebiete: film verlag auto    Korpustyp: Webseite
Puedes aprender a ser astronauta.
So dass du schon mal Astronaut üben kannst.
   Korpustyp: Untertitel
Nunca lo voy a aprender.
Daran werd ich mich nie gewöhnen.
   Korpustyp: Untertitel
Así se aprende una lengua.
Das ist wichtig bei einer Sprache.
   Korpustyp: Untertitel
Es una máquina para aprender.
Das ist eine Lernmaschine.
   Korpustyp: Untertitel
Aprende teoría de la probabilidad
Mach deine Hausaufgaben zur Wahrscheinlichkeitsrechnung
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Montreal, Canadá
Sprachreisen nach Malta für Englisch
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Montreal, Canadá
Englisch Sprachreisen Malta Schüler nach St. Julian‘s
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Victoria, Canadá
Sprachreisen nach Malta für Englisch
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprende inglés con nuestras ofertas
Informiert Euch über unsere betreute Schülersprachreise Englisch!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Devon, Inglaterra
Und Englisch ist dort Amtssprache.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender chino en el extranjero
Einzelunterricht in Chinesisch in der Sprachschule Peking
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Montreal, Canadá
Englisch Schülersprachreisen nach Spanien
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender inglés en Devon, Inglaterra
Englisch Sprachreisen Malta Schüler nach St. Julian‘s
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender chino en el extranjero
Adults 2.0 Sprachreise für Chinesisch
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender idiomas en el extranjero
Sprachtraining für 7 Sprachen an über 30 Sprachschulen
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Aprender alemán y descubrir Viena
Deutschkurs findet mitten in Wien statt
Sachgebiete: e-commerce musik radio    Korpustyp: Webseite
Aprender a nadar, de nuevo ES
12 Beauty-Tipps für natürliche Schönheit im neuen Jahr ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diez motivos para aprender alemán DE
Zehn Gründe für Deutsch DE
Sachgebiete: verlag musik universitaet    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Tambor protector” ES
Mehr über „Schontrommel “ erfahrenEuropa-Patent EP 1 293 594 B1 ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Superficies fascinantes” ES
Mehr über „Hygiene“ erfahrennach EN 60312-1 ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Aprender a tocar el piano
Spielen Sie auf der virtuellen Tastatur
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
O software permite aprender moitas
Die wichtigsten Features der Software
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Frontal esmaltado”
Mehr über „Die Miele Schontrommel“ erfahrenEuropa-Patent EP 0 935 687 B1
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Aprende a reaccionar a tiempo.
Sie sind immer am Puls der Zeit?
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Perfect Dry”
Mehr über „Perfect Dry“ erfahrenDeutsches Patent DE 19 719 661 C2
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Aprender a integrar mediante API
Anleitung zur Integration mithilfe von APIs
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
RSS - Aprende acerca del riego ES
RSS - Wissenswertes über die Bewässerung ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
¿Quieres aprender inglés para viajar?
Englisch für Reisen ist immer hilfreich.
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Código Pin” ES
Mehr über „Schontrommel “ erfahrenEuropa-Patent EP 1 293 594 B1 ES
Sachgebiete: auto bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Programas automáticos” ES
Hält fertige Speisen automatisch warm ES
Sachgebiete: astrologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Aprender alemán DE
Dann finden Sie hier weiterführende Informationen: DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Guardiola debería aprender de Pizarro. DE
Guardiola sollte sich Pizarro als Beispiel nehmen. DE
Sachgebiete: verlag literatur sport    Korpustyp: Webseite