linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
arar pflügen 34
[NOMEN]
arar . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

arar pflügen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los bueyes estaban arando, y las asnas pastando junto a ellos,
Die Rinder pflügten und die Eselinnen gingen neben ihnen auf der Weide,
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
El perezoso no ara al comienzo de la Estación;
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Hey, pensé que les había dicho que fueran a arar el campo.
Hey, ich hab euch doch gesagt, ihr sollt das Feld pflügen.
   Korpustyp: Untertitel
Todavía se utiliza el mulo para arar y toda la familia ayuda con la cebolla y la vendimia.
Es wird immer noch mit Hilfe des Esels gepflügt und die ganze Familie hilft bei der Zwiebel- und Weinernte mit.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation gartenbau    Korpustyp: Webseite
Porque el que ara ha de arar con esperanza;
Denn der da pflügt, der soll auf Hoffnung pflügen;
Sachgebiete: religion    Korpustyp: Literatur
Bidireccionalmente, como cuando se ara un campo.
- Vorwärts und zurück, wie Felder pflügen.
   Korpustyp: Untertitel
Cuando él se convierte en el modo semi camión, que va a arar a través de las fuerzas enemigas y seguir adelante!
Als er wandelt in semi truck-Modus, wird er durch die feindlichen Kräfte pflügen und weiter zu machen!
Sachgebiete: kunst e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
los prados temporales de suelos arenosos se ararán en primavera;
Wechselgrünland auf sandigen Böden wird im Frühjahr gepflügt;
   Korpustyp: EU DGT-TM
No arar, es una idea bastante radical para cualquier granjero.
Nicht zu pflügen ist ein ziemlich radikaler Gedanke für jeden Bauer…
   Korpustyp: Untertitel
El mundo sigue su curso, los campesinos no cesan de arar sus campos, continúan adelante con sus vidas.
Die Welt geht weiter, die Bauern pflügen ihre Felder und fahren mit ihrem Leben fort.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arar hendiendo . .
arar alomando . .
arar en caballones .
marcha de arar .
terminar de arar .
comenzar a arar . .
arar la tierra .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "arar"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Vuelos baratos a Arar
Preiswerte Flüge von Gassim nach Palma Mallorca
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
¿Entonces cómo pudiste arar sobre tu mejor cosecha?
Nun, wie konntest du dann deine wichtigste Ernte umpflügen?
   Korpustyp: Untertitel
No puedo arar y jugar con Ustedes ahora, Ranon.
Ich kann jetzt nicht mit dir spielen, Ranon.
   Korpustyp: Untertitel
Todo este deseo repentino por un lugar para arar.
Oder woher kommt sonst diese Sehnsucht nach einer Farm?
   Korpustyp: Untertitel
¿Entonces como pudiste arar sobre tu mejor cosecha?
Nun, wie konntest du dann deine wichtigste Ernte umpflügen?
   Korpustyp: Untertitel
Arar para avanzar – Ayuda a la autoayuda en África
Ackern für den Fortschritt – Hilfe zur Selbsthilfe auf Afrikanisch
Sachgebiete: universitaet media jagd    Korpustyp: Webseite
Chulalongkorn pregunta mucho, no se puede arar todo campos de la noche a la mañana.
Chulalongkorn hat viele Fragen, aber neues Feld wird in Siam nicht über Nacht bestellt.
   Korpustyp: Untertitel
Si se plantea la posibilidad de arar, el momento óptimo dentro de la rotación sería entre dos cultivos de especies sensibles a Fusarium.
Ist ein Umpflügen geplant, so wäre der günstigste Zeitpunkt hierfür im Rahmen der Fruchtfolge die Zeitspanne zwischen dem Anbau von zwei für Fusarien empfänglichen Sorten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
A su vez, como los escarabajos son parte importante en la cadena alimentaria y en el ecosistema, se crearon bancos de escarabajos en los bordes de las praderas dejando algo de tierra sin arar. ES
Da Käfer Teil der Nahrungskette und des Ökosystems sind, wurden zu ihrem Schutz Teile der Felder ungepflügt gelassen, damit Ackerrandstreifen entstanden. ES
Sachgebiete: geografie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: EU Webseite
Es muy importante que continuemos con este punto dentro del marco de la PAC, modificando, por ejemplo, la composición de piensos para el ganado, mediante la introducción de métodos de arar diferentes a los del arado de desfonde y tecnologías nuevas e innovadoras.
Es ist sehr wichtig, diesen Punkt innerhalb des Rahmens unserer gemeinsamen Agrarpolitik weiter zu verfolgen, beispielsweise durch die Änderung der Zusammensetzung von Viehfutter, durch die Einführung anderer Pflügemethoden als Tieflockern und durch die Einführung neuer, innovativer Technologien.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Conforme avances en el juego completarás una serie de tareas tales como alimentar y criar vacas, esparcir el abono, ordeñar leche, arar, sembrar la tierra y empacar fardos para obtener dinero que poder invertir en maquinaria y equipos más nuevos y mejores.
Im Laufe des Spiels werden Sie viele weitere Aufgaben erledigen können, zum Beispiel die Aufzucht von Kühen oder das Ausbreiten von Dünger sowie melken, die Feldbestellung, das Aussäen von Saatgut und das Pressen von Heuballen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite