Prácticamente todas las pequeñas arboledas entrarían en el campo de aplicación del reglamento.
Damit würde praktisch jede Baumgruppe in den Anwendungsbereich der Verordnung fallen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
arboledaWald
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo hallaron en la arboleda cerca del colegio. Lo mataron a golpes.
Sie haben ihn im Wald bei der Schule gefunden, zu Tode geprügelt.
Korpustyp: Untertitel
Terreno privado perteneciente al monasterio, la isla está en parte cubierta por una bella arboleda de pinos, eucaliptos y cipreses.
ES
Die in Privatbesitz befindliche Insel gehört zum Kloster. Sie ist teilweise von einem schönen Wald aus Pinien, Eukalyptusbäumen und Zypressen bedeckt.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
arboledaWaldstück
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abraira El área recreativa está rodeada de una gran arboleda, por lo que en verano se convierte en el lugar de reunión de los lugareños y visitantes que deseen disfrutar de una tranquila jornada.
Abraira Das Freizeitareal liegt in einem großen Waldstück und ist im Sommer Treffpunkt von Einheimischen und Besuchern, die einen ruhigen Tag genießen möchten.
Sachgebiete: botanik geografie radio
Korpustyp: Webseite
Está rodeada de una gran arboleda, por lo que en verano se convierte en el lugar de reunión de los lugareños y visitantes que deseen disfrutar de una tranquila jornada. El área dispone de todo tipo de equipamiento recreativo:
Das Freizeitareal liegt in einem großen Waldstück und ist im Sommer Treffpunkt von Einheimischen und Besuchern, die einen ruhigen Tag genießen möchten.
Sachgebiete: tourismus radio archäologie
Korpustyp: Webseite
arboledaBäume
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuando sities mucho tiempo alguna ciudad para combatir contra ella, a fin de tomarla, no destruyas su arboleda alzando en ella el hacha, porque de ella Podrás comer. No la Cortarás;
Wenn du vor einer Stadt lange Zeit liegen mußt, wider die du streitest, sie zu erobern, so sollst die Bäume nicht verderben, daß du mit Äxten dran fährst; denn du kannst davon essen, darum sollst du sie nicht ausrotten.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
La langosta Tomará Posesión de toda tu arboleda y del fruto de tu tierra.
Alle deine Bäume und Früchte deines Landes wird das Ungeziefer fressen.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
arboledaHains
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el corazón de la arboleda Thiérache, cerca del departamento de Ardenas, Norte y Marne, esta casa le seducirá con su ambiente acogedor.
EUR
Im Herzen des Hains Thiérache, nahe der Ardennen-Abteilung, Nord- und Marne, dieses Haus wird Sie mit seiner warmen Atmosphäre.
EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
arboledaArboretum
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
4 - Salida a la izquierda por encima de la arboleda y continúe con el Lavadour.
4 - Abfahrt auf der linken Seite über dem Arboretum und weiter zum Lavadour.
Igualmente, los vecinos han denunciado que el informe omite la existencia de una arboleda en el emplazamiento actual.
Zudem weisen die Anwohner darauf hin, dass der Bericht die Existenz eines Baumbestands am derzeit geplanten Standort außer Acht lässt.
Korpustyp: EU DCEP
arboledaHain angelegt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ha plantado alguna hierbas y algo con más sustancia all…...y luego ha empezado una arboleda mas allá.
Sie hat ein paar Gewürze und Kleinpflanzen hier gesät, und dann hat sie da einen Hainangelegt.
Korpustyp: Untertitel
arboledaBaumbestand
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En su término municipal se encuentra la arboleda de Masjoan, el bosque de árboles monumentales más grande de Cataluña. Más de cincuenta y ocho especies diferentes, con ejemplares arbóreos gigantes, de más de cuarenta metros de altura y dos metros de diámetro.
Auf dem Gemeindegebiet liegt der Baumbestand von Masjoan, der größte Waldbestand mit Monumentalbäumen in Katalonien, mit mehr als 58 unterschiedlichen Arten und Riesenbäumen von bis zu 40 Metern Höhe und zwei Metern Durchmesser.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
límite de la arboleda
.
Modal title
...
68 weitere Verwendungsbeispiele mit "arboleda"
28 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Agrupados Alquiler posible con gite'les arboledas '
El hotel ofrece una céntrica ubicación cerca de arboledas.
Für Ihren Komfort gibt es viele einer Kathedrale, einem Palast in der Nähe des Hotels.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Este hotel está convenientemente situado cerca de arboledas y parques.
Das Hotel ist verkehrsgünstig gelegen in der Nähe von Parks, Wäldern.
Sachgebiete: verlag radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Houston:
Houston Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks:
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Houston
Alle Hotels in Houston in der Nähe Zoos/Tierparks
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Lyon:
Lyon Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks:
Sachgebiete: luftfahrt musik informatik
Korpustyp: Webseite
hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Lyon
Alle Hotels in Lyon in der Nähe Zoos/Tierparks
Sachgebiete: luftfahrt musik informatik
Korpustyp: Webseite
hoteles ubicados cerca del Arboledas, zonas verdes, zoos en Tokio – Hotels de lujo y baratos en Tokio, Japón – hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Tokio
Präfektur Tokio Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks – Luxus und billig Hotels in Präfektur Tokio Japan – Zoos/Tierparks Präfektur Tokio Hotels
Sachgebiete: musik informatik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
hoteles ubicados cerca del Arboledas, zonas verdes, zoos en Houston – Hotels de lujo y baratos en Houston, Estados Unidos – hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Houston
Houston Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks – Luxus und billig Hotels in Houston Vereinigte Staaten – Zoos/Tierparks Houston Hotels
Sachgebiete: luftfahrt musik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
hoteles ubicados cerca del Arboledas, zonas verdes, zoos en Lyon – Hotels de lujo y baratos en Lyon, Francia – hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Lyon
Lyon Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks – Luxus und billig Hotels in Lyon Frankreich – Zoos/Tierparks Lyon Hotels
Sachgebiete: luftfahrt musik informatik
Korpustyp: Webseite
residuos procedentes de la gestión del paisaje (biomasa leñosa procedente de parques, jardines, arboledas, arbustos)
Rückstände aus der Landschaftsgestaltung (Holzbiomasse aus Parks, Gärten, von Baumreihen, Büschen)
Korpustyp: EU DGT-TM
Establecimiento y mantenimiento de elementos del paisaje como terrazas, setos y arboledas
Anlage und Wartung landschaftlicher Elemente wie Terrassen, Wallhecken, Hainen
Korpustyp: EU DCEP
El hotel ofrece una cómoda ubicación cerca de un parque privado y arboledas.
Umgeben von einer Kapelle, Monumente bietet das Hotel einen atemberaubenden Blick auf den Pool.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El hotel está bien situado en una zona céntrica, cerca de arboledas.
Das Hotel liegt günstig in der Nähe der U-Bahnstation Russell Square.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece una excelente ubicación cerca de arboledas y parques.
Diese Hotel in der Nähe zu einem Einkaufszentrum, Restaurants verfügt über hoteleigene Angebote wie einen Außenpool, Live-Unterhaltung.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
El hotel ofrece una hermosa ubicación cerca de arboledas y jardines.
Dieses eindrucksvolle Hotel beeindruckt mit seiner Nähe zu Gärten, Wälder.
hoteles ubicados cerca del Arboledas, zonas verdes, zoos en Ciudad del Cabo – Hotels de lujo y baratos en Ciudad del Cabo, Sudáfrica – hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Ciudad del Cabo
Kapstadt Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks – Luxus und billig Hotels in Kapstadt Südafrika – Zoos/Tierparks Kapstadt Hotels
Sachgebiete: musik gastronomie informatik
Korpustyp: Webseite
hoteles ubicados cerca del Arboledas, zonas verdes, zoos en Nueva York – Hotels de lujo y baratos en Nueva York, Estados Unidos – hoteles cerca de Arboledas, zonas verdes, zoos en Nueva York
New York City Hotels in der Nähe Zoos/Tierparks – Luxus und billig Hotels in New York City Vereinigte Staaten – Zoos/Tierparks New York City Hotels
Sachgebiete: musik radio gastronomie
Korpustyp: Webseite
Quien se acerque desde Alaró a través de las arboledas de almendros encontrará restos del antiguo pavimento romano.
Wer den alten Weg von Alaró kommend durch die Mandelhaine fährt, findet noch ein Stück des alten römischen Kopfsteinpflasters vor.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Los rebaños de ovejas mantienen limpios las arboledas de almendros al comer la hierba y dejar su estiércol.
Die Schafherden halten die Mandelhaine sauber, sie fressen das Gras und hinterlassen ihren Dung.
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Durante los paseos veraniegos a través del parque del castillo las verdes arboledas proporcionan una agradable sombra.
AT
Beim sommerlichen Flanieren im Schlosspark spenden grüne Lauben wohltuenden Schatten.
AT
Sachgebiete: verlag musik theater
Korpustyp: Webseite
‑ ¿Puede indicar si, al ser esas arboledas de robles y encinas «patrimonio mundial», no convendría llevar a cabo un estudio más exhaustivo de las zonas en cuestión?
2. ob sie es in Anbetracht der Tatsache, dass die jahrhundertealten Eichen- und Steineichenhaine zum „Erbe der Menschheit“ gehören, nicht für angezeigt erachtet, eine gründliche Untersuchung besagten Gebietes durchzuführen,
Korpustyp: EU DCEP
Tengo a Tyrus abajo en la arboleda con una Barret de 50mm. Apostado allí desde anoche por si tenemos alguna llegada temprana.
Ich habe Tyrus an der Baumlinie positioniert, mit einer Barret .50. Er ist da seit gester…
Korpustyp: Untertitel
Empleado de la ciudad educado atraido hacia una conveniente arboleda abatido por un asesino con la velocidad y astucia de un ave de presa.
Freundlicher städtischer Angestellter wird in eine baumreiche Gegend gelockt und dann von einem Mörder mit der Geschwindigkeit und List eines Raubvogels ermordet.
Korpustyp: Untertitel
El hotel está a 3 kilómetros de distancia del centro de Londres. El hotel ofrece una cómoda ubicación cerca de arboledas.
Liegt nur 3 km vom Zentrum von London entfernt, das für Parkside Farm, Battersea Arts Center bekannt ist.
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Beja, la capital del Baixo Alentejo, se encuentra en medio de vastos paisajes en los que destacan sus inmensas arboledas de olivos y alcornoques.
In der weiten Landschaft der Korkeichen- und Olivenbäume ist Beja die Hauptstadt des Baixo Alentej.
Sachgebiete: geografie musik theater
Korpustyp: Webseite
Es un pueblo muy cuidado, mucho más tranquilo que Benidorm, con edificios bajos, amplias calles con arboleda y muchas plazas de aparcamiento.
Albir ist eine sehr gepflegte Ortschaft, viel ruhiger als beispielsweise Benidorm, mit niedrigeren Gebäuden, breiten Straßen und reichlich Parkplätzen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El hotel Renaissance Antalya Beach Resort & Spa tiene vistas sobre arboledas y montañas y ofrece un rápido acceso a playas privadas.
Renaissance Antalya Beach Resort & Spa bietet eine Aussicht auf Gärten, Berge und liegt direkt neben einem privaten Strand.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
La cercanía de parques y arboledas así como un rápido acceso a un zoológico y campos de golf distinguen a este hotel.
Die Nähe zu Wälder, Parks sowie die einfache Erreichbarkeit von Golfplätzen, einem Zoo zeichnen dieses Hotel aus.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
En la línea de costa se dibuja un paisaje con diversos matices; el mar azul, las arboledas de pinos, las montañas y los valles.
Die Landschaft wird durch das blaue Meer, die Berge, die Täler und die Pinienwälder geprägt und gehört so zu einer der schönsten Küstenlinien.
La subida al puerto de Urbasa, bastante empinada y ritmada por la alternancia de macizos peñascos y arboledas, es de una belleza salvaje.
ES
Der Aufstieg zum Urbasa-Pass, ist mit den Felsen und Büschen von verwegener Schönheit, jedoch steil und beschwerlich.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Tal armonía y sosiego invitan a disfrutar después de la comida de una copa larga rodeado de la arboleda y bellos jardines de rosales o agapantos.
Diese Harmonie und Ruhe laden ein, nach dem Essen einen Drink, in der Umgebung der Baumallee und schönen Rosen- und Agapantosgärten, zu geniessen.
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie
Korpustyp: Webseite
Conjunto de plantaciones (a excepción de las arboledas y bosques y del valor de las tierras) que pertenezcan al empresario, sea cual sea el modo de tenencia de las tierras.
Alle Pflanzungen (mit Ausnahme der Wälder und Forste und ohne den Flächenwert), die in Eigentum des Betriebsinhabers sind, unabhängig von den Besitzverhältnissen am Land.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las comarcas gerundenses disponen de una gran oferta de campos de golf de alto nivel abiertos todo el año, situados junto al mar, en los valles del Empordà o en zonas más montañosas densamente pobladas de arboledas.
In den Landkreisen Gironas finden Sie ein großes Angebot an erstklassigen, das ganze Jahr hindurch geöffneten Golfplätzen, die direkt am Meer, in der Ebene des Empordà oder in bergigen Gegenden, gegliedert durch kleine Waldgebiete, liegen.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Desde las ruinas romanas a los manantiales, la ciudad de Chaves ofrece a los viajeros una visión convincente de la historia de Portugal, inmersa en un asombroso telón de fondo de bosques, agricultura local e interminables arboledas de olivos y almendros.
Von römischen Ruinen bis zu entspannenden Thermalquellen – die Stadt Chaves bietet Reisenden einen fesselnden Einblick in die Geschichte Portugals in einer bezaubernden Landschaft umgeben von Naturwald, einheimischer Landwirtschaft und endlosen Olivenhainen und Mandelbäumen.
Sachgebiete: kunst geografie musik
Korpustyp: Webseite
Estas montañas se han convertido en un auténtico paraíso para los senderistas, ya que ofrecen numerosos caminos con increíbles vistas de los acantilados que se ciernen sobre el mar, terrazas con arboledas de olivos y cidros, y ciudades y villas históricas que se asientan en sus colinas.
Diese Berge sind ein Wanderparadies mit einer Reihe von Wanderwegen, von denen man herrliche Ausblicke auf die ins Meer hinab fallenden Klippen hat, mit Terrassen mit Oliven- und Zitronenhainen und mit historischen Städten und Dörfern, die in die Berge eingebettet sind.
Sachgebiete: geografie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Sus más de 400 coloridas fotografías hacen de ésta una obra que inspira; una guía por los parques y jardines polacos más bonitos que presenta tanto la riqueza de las composiciones de plantas como la arquitectura moderna e histórica de parques y jardines. El autor también se acerca a las arboledas y jardines botánicos.
PL
Über 400 Farbbilder gestalten einen inspirierenden Reiseführer über schönste Parks und Gärten, in dem das Reichtum der pflanzlichen Komposition sowie historische und moderne Gartenarchitektur präsentiert werden. der Autor bringt auch Arboreta und botanische Gärten näher.
PL
Sachgebiete: tourismus typografie media
Korpustyp: Webseite
Enseñadas por Buda hace 2.500 años y transmitidas hasta nosotros por un linaje de maestros que estudiaron estas palabras, reflexionaron profundamente en su significado y experimentado su verdad personalmente, estos principios son hoy tan útiles como eran cuando primero fueron verbalizados en los jardines y las arboledas de la India hace tantísimos años.
Seit über 2.500 Jahren werden die Lehren des Buddha durch eine ununterbrochene Folge von Meistern überliefert, die den Wahrheitsgehalt der Lehren durch Studium, Reflexion und spirituelle Übungen persönlich erfahren haben. Diese Prinzipien sind noch heute so bedeutend wie zu der Zeit, als sie das erste Mal in den Gärten und Hainen Indiens ausgesprochen wurden.
Hay que pasar por robustos refugios alpinos y zonas de pastos para vacas antes de llegar a las altas praderas alpinas de Rauft, y después se sigue subiendo por varias arboledas para pronto llegar a Holenstein, la estación intermedia del telecabina de Grindelwald-Männlichen.
EUR
Dort passiert man mächtige Alphütten und weidende Kühe, ehe man zu den obersten Vorsassen von Rauft hinauf und durch einzelne Baumgruppen hindurchgeht. Bald wird Holenstein, die Zwischenstation der Gondelbahn Grindelwald-Männlichen erreicht.
EUR