linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

arquero Bogenschütze
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Disparo de fruta es un arquero divertido juego , la mezcla perfecta de arcade y simulación.
Fruit Shooting ist ein lustiges Spiel, Bogenschütze , die perfekte Mischung aus Arcade und Simulation.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los arqueros galeses no serán detectados al llegar desde tan lejos a su flanco.
Die Waliser Bogenschützen sind verborge…...sie schlagen einen Bogen um seine Flanke.
   Korpustyp: Untertitel
Los discípulos de ocra, especialistas en el ataque a distancia, son arqueros eméritos.
Die Crâ sind seit eh und je Spezialisten des Fernkampfes und ihre Anhänger herausragende Bogenschützen.
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Pues que es el más temible arquero de lnglaterra, …
Nun, er ist der gefährlichste Bogenschütze in England un…
   Korpustyp: Untertitel
Dardos Shooting es un juego de arquero divertido, es gratis y lleno de diversión, la mezcla perfecta de arcade y simulación.
Shooting Darts ist ein lustiges Spiel, Bogenschütze, es ist kostenlos und voller Spaß, die perfekte Mischung aus Arcade und Simulation.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Pues que es el más temible arquero de Inglaterra, …
Nun, er ist der gefährlichste Bogenschütze in England un…
   Korpustyp: Untertitel
—Ya están aquí —sentenció uno de los arqueros de la muralla.
“Sie sind da”, sagte einer der Bogenschützen auf dem Wall.
Sachgebiete: mythologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Lo que cualquier arquero quiere, ver quien es mejor.
Was jeder Bogenschütze wil…sehen, wer besser ist.
   Korpustyp: Untertitel
Un par de Zelotes atacaban a un arquero de los Elegidos.
Ein paar Eiferer griffen gerade einen Bogenschützen der Auserwählten an.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Soy el arquero Kudokumar……y el demonio es mío!
Ich bin der Bogenschütze Kudokumar…und der Dämon gehört mir!
   Korpustyp: Untertitel

35 weitere Verwendungsbeispiele mit "arquero"

51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El arquero es Turek de Dusseldorf.
Turek aus Düsseldorf im Tor,
   Korpustyp: Untertitel
Apartamento en venta en Los Arqueros, Benahavis ES
Baugrundstück im Verkauf, im Zentrum der Golfanlage La Cala Resort ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tío, he encontrado diez guardas, diez arqueros y diez mosqueteros.
Onkel, ich habe je zehn Kundschafter, Bogen-und Gewehrschützen versammelt.
   Korpustyp: Untertitel
Sabemos que el Papa ha enviado una legión de arqueros.
Wir wissen, dass der Papst bereits jetzt eine Bogenschützentruppe geschickt hat.
   Korpustyp: Untertitel
Trae a tus arqueros y quemad esa puerta.?
Hol deine Bogenschutzen und brenne das Tor nieder.
   Korpustyp: Untertitel
Gracias a la patética actuación del arquero visitante.
Die Heimmannschaft gewinnt 10:3, wegen der jämmerlichen Leistung dieser Flasche da im Tor.
   Korpustyp: Untertitel
Hawkeye es un arquero experto que nunca falla el blanco.
Hawkeye, ein Meisterschütze aus Nah und Fern, verfehlt niemals sein Ziel.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Hay una taberna en la casa del viejo arquero cerradura.
Es gibt eine Taverne im Haus des alten Schleusenwärter.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Entrenar arqueros es un proceso lento y caro, pero eso no es problema para esta nación porque entrena a los arqueros 10% más rápido que las otras naciones.
Die Ausbildung von diesen Einheiten ist normalerweise ein langer und teurer Vorgang, was aber bei dieser Nation kein Problem ist, denn die Ausbildung von Schützeneinheiten bei den Briten ist um 10% schneller.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
¿Cómo se las arregló para escapa…...de la horca después del torneo de arqueros?
Wie konnten Locksley und seine Männer fliehen, ehe man ihn nach dem Turnier hängen konnte?
   Korpustyp: Untertitel
Mi padre era el decano de la asociación de arqueros, y ahora yo lo soy.
Mein Vater war Vorsitzender des Bogenschützenvereins, und heute bin ich es.
   Korpustyp: Untertitel
La Orilla Izquierda tiene una de las asociaciones de arqueros más antiguas del país.
"Left Bank" hat einen der ältesten Bogenschützenvereine des Landes.
   Korpustyp: Untertitel
Por favor den la bienvenida a nuestro arquero nacional, Anton Turek.
Wir begrüßen hier im Studio unseren Nationaltorhüter Anton Turek.
   Korpustyp: Untertitel
¿Serás capaz de superar al legendario arquero Robin de los Bosques?
Kannst du den legendären Robin Hood im Bogenschieβen übertreffen?
Sachgebiete: film radio sport    Korpustyp: Webseite
Los arqueros usan armas a distancia para vencer a sus enemigos sin que puedan acercarse.
Ein Fernkämpfer verwendet Fernkampfwaffen, um seine Gegner zu besiegen, ohne dass sie an ihn herankommen.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
El mejor puesto de trabajo para los arqueros es investigar en el alquimista.
Im zivilen Leben sollte ein Fernkämpfer am besten beim Alchemisten forschen.
Sachgebiete: informationstechnologie philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Ojo de Halcón es un arquero experto que nunca falla el blanco.
Hawkeye, ein Meisterschütze aus Nah und Fern, verfehlt niemals sein Ziel.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
El Soldado de Arco Grande es una Unidad de Arqueros muy importante.
Langbogenschützen waren hochspezialisierte und gut ausgebildete Einheiten.
Sachgebiete: historie militaer archäologie    Korpustyp: Webseite
Imagina que un grupo de tus Arqueros haya apuntado el campo 5.
Anschließend wählt jede einzelne Gruppe eine Einheit als Ziel, zum Beispiel das Feld mit der Nummer 5.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Max Morlock estira sus piernas y se desliza hacia la pelota tocándola muy justo, le supera al arquero húngaro, Grosics.
lm Spagatschritt warf sich Maxl Morlock in die Schussbahn, und mit letzter Kraft schiebt er den Ball am Torsteher der Ungarn, Grosics, vorbei.
   Korpustyp: Untertitel
Entonces, Luca derrota a Robin en el concurso de arqueros …...Sucio Ezio hace que Robin ya no esté mas.
Luca besiegt Robin beim Bogenschieße…...und dann macht ihn der schmutzige Luigi zu Matsch.
   Korpustyp: Untertitel
Tribuno galio, decreto que te lleven ahora mismo al campo de arqueros del palacio y seas ejecutado por alta traición.
Tribun Gallio, Ihr werdet unverzüglich zum Bogenschützenfeld gebracht….. wo Ihr wegen Hochverrats hingerichtet werdet!
   Korpustyp: Untertitel
Los arqueros son una parte obligatoria del ejército, ya que cubren la infantería y la caballería en las primeras filas.
Die Schützeneinheiten sind ein wichtiger Teil jeder Armee, denn sie beschützen die Infanterie und die Kavallerie in den vorderen Reihen.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Esto quiere decir que el daño causado por los arqueros quedará en forma de flechas por el campo.
Dies bedeutet, dass die Schadenspunkte verschwendet wurden und die Pfeile nur den Boden getroffen haben.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Los arqueros forman gran parte de cada ejército completo y su entrenamiento requiere una cantidad inmensa de recursos.
Die Schützeneinheiten sind ein wichtiger Teil von jeder Armee.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Por orden de Su Alteza el Príncipe Jua…...los arqueros de Sir Guy y los caballero…...sólo dispararán 3 flechas en esta prueba eliminatoria.
Auf Befehl Seiner Hoheit Prinz John schießen die Wettkämpfer von Sir Guy und den Rittern je 3 Pfeile ab, um sich zu qualifizieren.
   Korpustyp: Untertitel
Por orden de Su Alteza el Principe Juan.. .. . .los arqueros de Sir Guy y los caballeros.. .. . .sólo dispararán 3 flechas en esta prueba eliminatoria.
Auf Befehl Seiner Hoheit Prinz John schießen die Wettkämpfer von Sir Guy und den Rittern je 3 Pfeile ab, um sich zu qualifizieren.
   Korpustyp: Untertitel
Se utiliza en la costrucción de edificios, el desarrollo de castillos, así como en el entrenamiento de arqueros y máquinas de asedio.
Es wird bei dem Ausbau von Gebäuden gebracuht, bei der Entwicklung der Burg, sowie bei der Ausbildung von Schützeneinheiten und Belagerungsmaschinen.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
EQUIPO PROFESIONAL DISPONIBLE Si quiere emular a Robin Hood, nuestros experimentados ROBINS arqueros estarán a su lado para enseñarle la técnica correcta.
PROFESSIONELLE AUSSTATTUNG VOR ORT Wenn du in die Welt von Robin Hood einsteigen willst, dann lernst du von unseren erfahrenen Bogensport ROBINS die richtige Schießtechnik.
Sachgebiete: verlag tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Hanzo Shimada no deja de poner a prueba sus habilidades como arquero y asesino para convertirse en un guerrero sin par.
Hanzo ist ein Meisterbogenschütze und Assassine. Er strebt danach, sich als Krieger ohnegleichen zu beweisen.
Sachgebiete: astrologie media jagd    Korpustyp: Webseite
Puedes pretender todo lo que quieras, pero sé que has estado reuniendo una grupillo malvado de amigos por correspondencia con las mañas como ?ruleta? y ?Arquero oscuro? para hacer el trabajo sucio por detras.
Du kannst so viel vorspielen, wie du willst, aber ich weiß, dass du eine Böse Poss…an Brieffreunden gesammelt hast, mit Spitznamen wie "Roulette" und "Dark Archer", um draußen deine Drecksarbeit zu erledigen.
   Korpustyp: Untertitel
En el nivel 20 puedes convertirte en “Arquero Halcón” en la misión de entrenador de clase y desarrollar tus habilidades y poder; en el nivel 60 puedes convertirte en un poderoso “Explorador”.
Ab Level 20 kannst du ein “Fallensteller” durch die Klassenquest werden und deine Skills und Macht erhöhen, bei Level 60 kannst du ein mächtiger “Großwildjäger” werden. Archer Fiesta Online
Sachgebiete: astrologie internet media    Korpustyp: Webseite
Al principio tu único ejército va a ser la Infantería y los Arqueros de tu Cuartel pero pronto sentirás la necesidad de entrenar otro tipo de Ejército: la Caballería.
Zu Beginn wird die Armee nur aus Infanterieeinheiten aus der Kaserne bestehen, allerdings wird man bald feststellen, dass auch andere Kampfeinheiten ausgebildet werden müssen – die Kavallerie.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
Los arqueros de los Búlgaros son 10% más baratos, lo que es una ventaja importante, en términos de recursos, al entrenarlos.La defensa es un aspecto importante del juego y en el principio es lo más obligatorio.
Wenn man aber mit den Bulgaren spielt, kostet die Ausbildung von Schützeneinheiten 10% weniger. Wichtig für den Erfolg eines Reiches ist auch die Verteidigung, bei der die Burgmauer eine große Rolle spielt.
Sachgebiete: religion historie militaer    Korpustyp: Webseite
El más septentrional de los municipios del Chianti, San Casciano in Val di Pesa se enorgullece de sus orígenes etruscas, como lo demuestran los sitios arqueológicos de Montefiridolfi (interesante para visitar es la Tomba dell'arciere (Tumba del arquero)) y de Valigondoli.
Südlichste der Gemeinden des Chianti, hat San Casciano in Val di Pesa etruskische Ursprünge, wie die archäologischen Stätten von Montefiridolfi (interessant für einen Besuch ist die Tomba dell'arciere) und von Valigondoli bezeugen.
Sachgebiete: verlag musik jagd    Korpustyp: Webseite