Die Gewinnwahrscheinlichkeiten unterscheiden sich je nach gewählter Schussrichtung, also wählen Sie die richtige Ecke, besiegen Sie den Torwart und gewinnen Sie tolle Cash-Preise.
Esto también cuenta para los 55 futbolistas nominados para el FIFA / FIFpro World XI será anunciado posición por posición (arquero, defensores, mediocampistas, delanteros).
Die 55 Spieler, die für die FIFA / FIFpro World XI nominiert sind, werden in diesem Jahr folgendermaßen bekanntgegeben (Torhüter, Verteidiger, Mittelfeldspieler, Stürmer).
Las brasileñas Marta y Cristiane, Kelly Smith de Inglaterra o Abby Wambach de EE.UU. Y, además de Birgit Prinz, sin duda también nuestra arquera Nadine Angerer.
DE
Die Brasilianerinnen Marta und Cristiane, Kelly Smith aus England oder Abby Wambach/USA. Und neben Birgit Prinz sicher auch unsere Torhüterin Nadine Angerer.
DE
Sachgebiete: radio sport media
Korpustyp: Webseite
arqueroBogenschützen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Os declaro el mejor arquero de Inglaterra.
Ich erkläre dich zum besten Bogenschützen Englands!
Korpustyp: Untertitel
Sí, estuve llenando reportes sobre el tiroteo en el puerto anoche y siendo interrogado respecto a cómo dejé escapar a ese arquero.
Ja, ich musste Berichte wegen der Schießerei am Hafen gestern ausfüllen und wurde angemeckert, wie ich den Bogenschützen davon kommen lassen konnte.
Korpustyp: Untertitel
Hace dos meses averiguamos que este no era el cuaderno de tu padre, que fue escrito por quien quiera que tenía contratado al otro arquero.
Vor zwei Monaten fanden wir heraus, dass das Buch nicht einmal von deinem Vater war, dass es von demjenigen geschrieben wurde, der den anderen Bogenschützen anheuerte.
Korpustyp: Untertitel
Nunca debí haberte utilizado para atrapar el arquero, y lo siento. Laurel, tan sól…Lo siento.
Ich hätte dich nie benutzen dürfen, um den Bogenschützen zu fangen und es tut mir leid.
Korpustyp: Untertitel
Ya tengo un arquero.
Ich habe einen Bogenschützen.
Korpustyp: Untertitel
Pregunté si necesitaban un arquero.
Ich sagte, braucht ihr einen Bogenschützen?
Korpustyp: Untertitel
No tienes piel de marinero, dedos de arquero, ropa de comerciante o la actitud de un ex convicto.
Sie haben weder die Haut eines Seemanns, noch die Finger eines Bogenschützen oder die Kleidung einer Kauffrau, noch das Verhalten eines Ex-Sträflings.
Korpustyp: Untertitel
No tienes la piel de un mariner…...las manos de un arquero, las ropas de un mercade…...ni la actitud de un ex-convicto.
Sie haben weder die Haut eines Seemanns, noch die Finger eines Bogenschützen oder die Kleidung einer Kauffrau, noch das Verhalten eines Ex-Sträflings.
Korpustyp: Untertitel
Eradan se ha convertido en un experto arquero tras años de entrenamiento Montaraz en los bosques del Norte.
Sachgebiete: astrologie internet media
Korpustyp: Webseite
arqueroSchützen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
No entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla.
denn ihre Schützen werden nicht schießen, und ihre Geharnischten werden sich nicht wehren können.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
arquerokleinen Schützen gespalten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ya está muerto, apuñalado por los ojos negros de una chica, en los oídos una canción de amor, partido su corazón por la flecha del arquero ciego.
Er ist ja schon tot, durchbohrt von einer weißen Dirne schwarzem Auge, durchs Ohr geschossen mit einem Liebesliedchen, seine Herzensscheibe durch den éfeil des kleinen blinden Schützengespalten.
Korpustyp: Untertitel
arqueroArrow
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluso con el acta de registro tras de él, el mundo aún lo conoce como arquero verde.
Sogar nachdem das Registrierungsgesetz hinter ihm liegt, kennt ihn die Welt immer noch als Green Arrow.
Korpustyp: Untertitel
arqueroBogenschutze
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este es Jean D"Aulon, leal amigo y excelente arquero.
Das ist in Wirklichkeit Jean D'Aulon, treuer Freund und bester Bogenschutze.
Korpustyp: Untertitel
arqueroSchützer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al mismo tiempo, cerca de 300 arquero…apuntaban a la Ciudad de los Lobos del Ciel…con intenciones desconocidas.
Gleichzeitig befinden sich 300 Schützer auf dem Weg nach Tianlang Gucheng. Die Absicht ist bis jetzt noch unbekannt.
Korpustyp: Untertitel
arqueroSchütze im Norden
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es el mejor arquero.
Er ist der beste SchützeimNorden.
Korpustyp: Untertitel
arquerower Stümper dingt
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como el arquero que hiere a todos, es el que contrata a necios y vagabundos.
aber wer einen Stümperdingt, dem wird's verderbt.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
arqueroBogen bewaffneter
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un guerrero arquero inigualable en busca de redención.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Entrenar arqueros es un proceso lento y caro, pero eso no es problema para esta nación porque entrena a los arqueros 10% más rápido que las otras naciones.
Die Ausbildung von diesen Einheiten ist normalerweise ein langer und teurer Vorgang, was aber bei dieser Nation kein Problem ist, denn die Ausbildung von Schützeneinheiten bei den Briten ist um 10% schneller.
Sachgebiete: religion historie militaer
Korpustyp: Webseite
Por orden de Su Alteza el Príncipe Jua…...los arqueros de Sir Guy y los caballero…...sólo dispararán 3 flechas en esta prueba eliminatoria.
Auf Befehl Seiner Hoheit Prinz John schießen die Wettkämpfer von Sir Guy und den Rittern je 3 Pfeile ab, um sich zu qualifizieren.
Korpustyp: Untertitel
Por orden de Su Alteza el Principe Juan.. .. . .los arqueros de Sir Guy y los caballeros.. .. . .sólo dispararán 3 flechas en esta prueba eliminatoria.
Auf Befehl Seiner Hoheit Prinz John schießen die Wettkämpfer von Sir Guy und den Rittern je 3 Pfeile ab, um sich zu qualifizieren.
Korpustyp: Untertitel
Se utiliza en la costrucción de edificios, el desarrollo de castillos, así como en el entrenamiento de arqueros y máquinas de asedio.
Sachgebiete: religion historie militaer
Korpustyp: Webseite
EQUIPO PROFESIONAL DISPONIBLE Si quiere emular a Robin Hood, nuestros experimentados ROBINS arqueros estarán a su lado para enseñarle la técnica correcta.
PROFESSIONELLE AUSSTATTUNG VOR ORT Wenn du in die Welt von Robin Hood einsteigen willst, dann lernst du von unseren erfahrenen Bogensport ROBINS die richtige Schießtechnik.
Sachgebiete: astrologie media jagd
Korpustyp: Webseite
Puedes pretender todo lo que quieras, pero sé que has estado reuniendo una grupillo malvado de amigos por correspondencia con las mañas como ?ruleta? y ?Arquero oscuro? para hacer el trabajo sucio por detras.
Du kannst so viel vorspielen, wie du willst, aber ich weiß, dass du eine Böse Poss…an Brieffreunden gesammelt hast, mit Spitznamen wie "Roulette" und "Dark Archer", um draußen deine Drecksarbeit zu erledigen.
Korpustyp: Untertitel
En el nivel 20 puedes convertirte en “Arquero Halcón” en la misión de entrenador de clase y desarrollar tus habilidades y poder; en el nivel 60 puedes convertirte en un poderoso “Explorador”.
Ab Level 20 kannst du ein “Fallensteller” durch die Klassenquest werden und deine Skills und Macht erhöhen, bei Level 60 kannst du ein mächtiger “Großwildjäger” werden. Archer Fiesta Online
Sachgebiete: astrologie internet media
Korpustyp: Webseite
Al principio tu único ejército va a ser la Infantería y los Arqueros de tu Cuartel pero pronto sentirás la necesidad de entrenar otro tipo de Ejército: la Caballería.
Zu Beginn wird die Armee nur aus Infanterieeinheiten aus der Kaserne bestehen, allerdings wird man bald feststellen, dass auch andere Kampfeinheiten ausgebildet werden müssen – die Kavallerie.
Sachgebiete: religion historie militaer
Korpustyp: Webseite
Los arqueros de los Búlgaros son 10% más baratos, lo que es una ventaja importante, en términos de recursos, al entrenarlos.La defensa es un aspecto importante del juego y en el principio es lo más obligatorio.
Wenn man aber mit den Bulgaren spielt, kostet die Ausbildung von Schützeneinheiten 10% weniger. Wichtig für den Erfolg eines Reiches ist auch die Verteidigung, bei der die Burgmauer eine große Rolle spielt.
Sachgebiete: religion historie militaer
Korpustyp: Webseite
El más septentrional de los municipios del Chianti, San Casciano in Val di Pesa se enorgullece de sus orígenes etruscas, como lo demuestran los sitios arqueológicos de Montefiridolfi (interesante para visitar es la Tomba dell'arciere (Tumba del arquero)) y de Valigondoli.
Südlichste der Gemeinden des Chianti, hat San Casciano in Val di Pesa etruskische Ursprünge, wie die archäologischen Stätten von Montefiridolfi (interessant für einen Besuch ist die Tomba dell'arciere) und von Valigondoli bezeugen.