linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
arrabal Vorstadt 10
Vorort 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

arrabal Außenviertel Bewohner 1 Vorstadtviertels 1 erbaute Vorort 1 Landschaft 1 Viertel 1

Verwendungsbeispiele

arrabal Vorstadt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Este área se compone de una doble línea defensiva que albergaba los arrabales islámicos de Ronda, donde se localizaban los Baños Árabes. ES
Diese Zone besteht aus einer doppelten Verteidigungslinie, wo die islamische Vorstadt von Ronda lag, und wo sich die arabischen Bäder befanden. ES
Sachgebiete: verlag historie tourismus    Korpustyp: Webseite
Igual que no se resuelve el problema de los arrabales construyendo ciudades en el campo, no se resolverían los problemas de África traspasándola en parte a Europa.
So wie man das Problem der Vorstädte nicht lösen kann, indem man Städte auf dem Lande baut, wird man auch die Probleme Afrikas nicht durch dessen teilweise Verlagerung nach Europa lösen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Esta área se compone de una doble línea defensiva que albergaba los arrabales islámicos de Ronda y los baños públicos. ES
Dieser Stadtteil war zweifach ummauert, und die arabische Vorstadt und die öffentlichen arabischen Bäder befanden sich in dieser Zone. ES
Sachgebiete: historie architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
La burguesía berlinesa descubre la ciudad y se edifican mansiones opulentas en los arrabales, contribuyendo así al conjunto arquitectónico de Potsdam.
Auch zogen immer mehr betuchte Berliner in die Potsdamer Vorstädte, wo sie sich hochherrschaftliche Villen errichten ließen. So bekam Potsdam ein immer prächtigeres Stadtbild.
Sachgebiete: religion historie theater    Korpustyp: Webseite
Este área se compone de una doble línea defensiva que albergaba los arrabales islámicos de Ronda, donde se localizaban los Baños Árabes.
Dieses Gelände besteht aus einer doppelten Verteidigungslinie, in der sich die islamischen Vorstädte von Ronda befanden, in der wiederum die arabischen Bäder errichtet wurden.
Sachgebiete: verlag architektur radio    Korpustyp: Webseite
Podil (en ruso Podol), debajo del lado superior de la ciudad, en la ribera del Dnyepr y situado fuera de las fortificaciones de la ciudad, amenazado por inundaciones y ataques, era en tiempos pasados un arrabal de los menos privilegiados. DE
Podil (russ. Podol), unterhalb der oberen Stadt am Dnjepr-Ufer und außerhalb der Stadtbefestigungen gelegen, bedroht von Überschwemmungen und Überfällen, war in alten Zeiten eine Vorstadt der Unterprivilegierten. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
El pintoresco centro de la ciudad y el arrabal de Salzburgo, con sus numerosas casas góticas, la iglesia parroquial con un campanario de 96 m de altura, dan idea de la antigua prosperidad de la ciudad, debida al comercio de la sal. ES
Der malerische Stadtkern und die zahlreichen gotischen Häuser der Salzburger Vorstadt sowie die Pfarrkirche mit ihrem 96 m hohen Turm lassen auf den einstigen Wohlstand Braunaus schließen, der dem Salzhandel zu verdanken war. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
El Forat de la Mar, un forat obert en la muralla quan va acabar l' amenaça pirata, l' arrabal, la Ermita de San Salvador y la vista panoràmica del conjunto arquitectònic de l’arquitecte Ricardo Bofill de finals del s.XX són altres llocs que no et pots perdre.
Die Forat de la Mar, eine Breche die von Piraten in die Stadtmauer gerissen wurde, die Vorstadt, die Ermita de San Salvador und das panoramische Bild, welche das architektonische Ensemble Ricardo Bofills aus dem Ende des 20. Jh. bietet, sind weitere Orte die du unbedingt besichtigen musst.
Sachgebiete: kunst architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
En los años 30 del siglo pasado era un arrabal ligado a la cultura del tango, pero en los 80 fue elegido para vivir o tener taller por varios artistas como Roberto Fernández y Marcia Schvartz y en los 90, se convirtió en una zona de teatro alternativo.
In den 1930er Jahren war diese Vorstadt mit der Tangokultur verbunden. In den 1980ern verlegten diverse Künstler, wie Roberto Fernández und Marcia Schvartz, ihre Wohnungen und Ateliers dorthin, und in den 1990ern wurde das Viertel zu einem Zentrum des alternativen Theaters.
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
El Forat de la Mar, brecha abierta en la muralla cuando cesó la amenaza pirata, el arrabal, la Ermita de San Salvador, y la vista panorámica del conjunto arquitectónico del arquitecto Ricardo Bofill de finales del S.XX son otros enclaves que no puedes perderte. ES
Die Forat de la Mar, eine Breche die von Piraten in die Stadtmauer gerissen wurde, die Vorstadt, die Ermita de San Salvador und das panoramische Bild, welche das architektonische Ensemble Ricardo Bofills aus dem Ende des 20. Jh. bietet, sind weitere Orte die du unbedingt besichtigen musst. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "arrabal"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Centrémonos en el Arrabal.
Wir konzentrieren uns auf den Sprawl.
   Korpustyp: Untertitel
8 Arrabal de los curtidores ES
8 Faubourg des tanneries (Gerberviertel) ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Pasado el Suize se encuentra el antiguo arrabal industrial. ES
Jenseits der Suize bildet es das ehemalige Industrieviertel. ES
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Aquí existen mercados grandes y supuestamente muchos truhanes de arrabal, la llamada mafia. DE
Hier gibt es große Märkte und angeblich viele Vorstadtganoven, Mafia genannt. DE
Sachgebiete: musik architektur theater    Korpustyp: Webseite
Aquí estuvo el antiguo arrabal croata, rediseñado tras el seísmo de 1667. ES
Auch dieser Teil wurde nach dem Erdbeben von 1667 komplett neu gestaltet. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Se va a pudrir en el barro…...en el horror del arrabal,…omo una ciruela en su vergel.
Ihr werdet in Eurem Schlamm eingehen, eingehen im Grauen der Provinz, wie ein Pflaumenbaum in Eurem Garten.
   Korpustyp: Untertitel
Se localiza en el Antiguo Arrabal Islámico de la Ciudad, actualmente denominado Barrio de San Miguel en el extraradio de lo que fue en su momento la Medina Musulmana de Ronda. ES
Die Bäder befinden sich im alten islamischen Stadtviertel von Ronda, das jetzt San Miguel heißt. Früher lag dieses Gebiet außerhalb des durch die Mauer begrenzten muslimischen Stadtgebiets von Ronda. ES
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite