linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
arrecifes Riff 14

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


arrecife Riff 187
Felsenriff 2
arrecife artificial .
caliza arrecifal .
arrecife costanero . . .
arrecife de coral Korallenriff 1 . .
arrecife natural costero .
laguna de arrecife de coral .

arrecife Riff
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Arrecife es un puerto natural protegido por una barrera de islotes y arrecifes.
Arrecife ist ein natürlicher Hafen, abgegrenzt und geschützt von Felsgruppen und Riffen.
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Los corales crecen lentamente, de modo que los arrecifes que tienen un emblanquecimiento serio no se recuperarán antes de que vuelvan a sufrirlo.
Korallen wachsen nur langsam und in Riffen mit schweren Bleichschäden kommt es zum Ausbleichen bevor sich die Korallen regeneriert haben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Shawn, te ruego que me escuches, no voy a ir al arrecife.
Shawn, würdest du mir bitte zuhören? Ich werde nicht zum Riff rausfahren.
   Korpustyp: Untertitel
El arrecife está formado de piedras afiladas y el océano solo llega a los 2 metros de profundidad.
Das Riff besteht aus Steinen mit scharfen Kanten, und der Ozean ist hier nur 2 m tief.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se calcula que un 65 % de las especies de peces marinos dependen de los arrecifes en algún momento de su vida.
Schätzungen zufolge sind 65 % der Meeresfischarten zu irgendeinem Zeitpunkt ihres Lebens auf Riffe angewiesen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Bahías y ensenadas donde poder anclar, sondeos exactos y todos los arrecifes.
Jede Bucht zum Anlanden eines Schiffes, exakte Lotung, kein Riff fehlt.
   Korpustyp: Untertitel
Es un paraíso con arrecifes naturales y un paisaje submarino espectacular con mucho sorpresas.
Es ist ein Paradies der natürlichen Riffe und eine spektakuläre Unterwasserlandschaft mit großen Überraschungen.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Se ha calculado que el 65 % de las especies de peces marinos depende de los arrecifes en algún momento de su vida.
Schätzungen zufolge sind 65 % der Meeresfischarten zu irgendeinem Zeitpunkt ihres Lebens auf Riffe angewiesen.
   Korpustyp: EU DCEP
¡Digo que Widgeon hundió el barco en el arrecife conspirando con Ud.!
Ich glaube, Widgeon als Ihr Verbündeter lenkte das Schiff gegen das Riff.
   Korpustyp: Untertitel
Otra visita altamente recomendable es la del arrecife de Santa Pola.
Ein anderer höchst empfehlenswerter Besuch ist das Riff von Santa Pola.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit arrecifes

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mapa de Arrecife, mapa, Arrecife
Lanzarote,landkarten,karten von lanzarote
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferry de Cádiz a Arrecife ES
Fähren nach Lanzarote von Spanien ES
Sachgebiete: nautik radio infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Reserve ahora en Arrecife (Lanzarote) ES
Jetzt Mietwagen in Innsbruck buchen ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Tal vez un arrecife hundido.
Vielleicht eine versunkene Insel.
   Korpustyp: Untertitel
Ferry de Huelva a Arrecife ES
Fähren nach Spanien von England ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Hoteles para niños en Arrecife
Hotels in Sant Andreu De Llavaneres
Sachgebiete: geografie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Qué ver, qué hacer - Arrecife ES
Was anschauen, was tun? ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Lagide Arrecife con izquierdas longas. PT
Lagide Reef mit langen Linken. PT
Sachgebiete: geografie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La hija del pizzero de "El arrecife".
- Das ist die Tochter von dem Pizzabäcker.
   Korpustyp: Untertitel
Nunca camine en la cima del arrecife! AT
Gehen Sie niemals über das Riffdach! AT
Sachgebiete: astrologie oekologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Cómo reservar un ferry a Arrecife ES
Wie buche Ich eine Fähre nach Rostock ES
Sachgebiete: nautik musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Ferry a Arrecife desde Cádiz con Trasmediterranea ES
Fähre nach Rostock von Trelleborg mit TT Line ES
Sachgebiete: nautik musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Aquí Gaviota, Faro de los Arrecifes.
Hier Albacore, Rocky Reef Leuchtturm.
   Korpustyp: Untertitel
Coches de alquiler en Arrecife 11 km ES
Mietwagen in Langenzersdorf 11 km ES
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ferry a Arrecife - Horarios y precios para un ferry a Arrecife ES
Fähre nach Rostock - Buchen Sie Fähren nach Rostock ES
Sachgebiete: nautik musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Alquiler de coches de Arrecife - Comparar las tarifas de alquiler de vehículos de Arrecife ES
Mietwagen Stockholm Skavsta Flughafen - Vergleich die Preise der Autovermietung an diesem Ort ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
tiempo Webcam Arrecife (Islas Canarias, Lanzarote) Esta cámara se encuentra en el clima Arrecife Arrecife es la capital de la isla canaria de Lanzarote, España.
Wetter Webcam Morro Jable (Fuerteventura, Kanarische Inseln) Diese Wetter Webcam befindet sich in Morro Jable Wetter Webcam Fuerteventura .
Sachgebiete: geografie musik archäologie    Korpustyp: Webseite
tiempo Webcam Arrecife (Islas Canarias, Lanzarote) Esta cámara se encuentra en el clima Arrecife Arrecife es la capital de la isla canaria de Lanzarote, España.
Wetter Webcam Puerto Rico Diese Wetter Webcam befindet sich in Puerto Rico Der Freistaat Puerto Rico ist eines der US-amerikanischen Aussengebiete. Puerto Rico umfasst auch die Spanischen Jungferninseln.
Sachgebiete: geografie vogelkunde tourismus    Korpustyp: Webseite
Nos dieron un golpe, nos caímos de un arrecife.
Wir steckten einen Schlag ein. Wir fielen von einer Klippe.
   Korpustyp: Untertitel
Pasa mucho tiempo en un lugar llamado Arrecife Barba Azul.
Ist oft am so genannten Bluebeard Reef.
   Korpustyp: Untertitel
mantarraya de arrecife (Manta alfredi) en todas las aguas;
Riffmantarochen (Manta alfredi) in allen Gewässern;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Me corté el pie en el arrecife, realmente dolió.
Das Dach verbrennt einem die Füße.
   Korpustyp: Untertitel
La estructura del arrecife, los árboles, los pájaros.
Diese Riffstrukturen, die Bäume, die Vögel.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué parece que echaron mi Jaguar de un arrecife?
Warum sieht mein Jaguar aus, als wären Sie von einer Klippe gestürzt?
   Korpustyp: Untertitel
El arrecife ofrece un adecuado encantador, para la pesca submarina.
Wir bieten die zusätzliche Möglichkeit des Mietens von Privatbädern.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Vive en las aguas cálidas de los arrecifes de coral.
Leben in Küstennähe oder wärmeren Gewässern.
   Korpustyp: Untertitel
Cerca de hermosas playas y arrecifes de coral.
Hotel Grand Bahia Principe Coba liegt unweit von einem schönen sandigen Strand.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Vive en aguas tibias en los arrecifes de la costa.
Leben in Küstennähe oder wärmeren Gewässern.
   Korpustyp: Untertitel
Salón Kérastase NIKOL'S - tratamientos profesionales para el cabello en Arrecife ES
BIRGÜL AKTOPRAK - professionelle Haarpflege in Düsseldorf ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Todos los hoteles y apartamentos de Arrecife en el mapa!
Alle Hotels und Ferienwohnungen von Alcudia auf der Karte!
Sachgebiete: verlag historie musik    Korpustyp: Webseite
Todos los hoteles y apartamentos de Arrecife en el mapa!
Alle Hotels und Ferienwohnungen von Los Cristianos auf der Karte!
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ejemplo de montículos, arrecifes, cimentaciones, calzadas, cauces de río
Beispiele von Hügeln, Felsplatten, Untergrund, Schotter- und Bachbetten
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Ejemplo de arrecifes señalados en contornos de 1' en HD
Beispiel der Riffgebiete in 1' HD Umrissen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Ejemplo de montículos, arrecifes, cimentaciones, calzadas, cauces de río
Beispiel von Hügeln, Untergrund, Strassentrassen, Flussbetten
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
La atracción principal de Bonifacio es indudablemente el arrecife:
Die Hauptattraktion von Bonifacio ist mit Sicherheit die Klippe:
Sachgebiete: musik tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Nadie conoce mejor la ubicacion de los arrecifes.
Keiner kennt unsere Gewässer besser als er.
Sachgebiete: verlag film theater    Korpustyp: Webseite
Salón Kérastase Arrecife, un equipo de peluqueros-consejeros a tu disposición para cuidar de tu cabello en Arrecife en un marco moderno y relajante ES
Kérastase Salon Düsseldorf, ein Team von Kérastase Coiffeuren steht in einer entspannten und modernen Atmosphäre in Düsseldorf zur Pflege Ihres Haares bereit. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Además, fuera del LIC se localizan arrecifes marinos y arenales que constituyen hábitats de interés comunitario.
Ferner sind außerhalb des GGB Meeresriffe und Sandgruben angesiedelt, bei denen es sich um Lebensräume von gemeinschaftlicher Bedeutung handelt.
   Korpustyp: EU DCEP
El espíritu de la Unión Europea podría haberse roto contra el arrecife de los intereses nacionales.
Der Geist der Europäische Union hätte an der Klippe der nationalen Interessen scheitern können.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ferry de Arrecife a Cádiz con Trasmediterranea 1 Travesía Semanal 34 horas 30 minutos de travesía ES
Rotterdam nach Hull mit P&O Ferries 7 Überfahrten/Woche 13 Stunden Überfahrt ES
Sachgebiete: mathematik nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Hoy Arrecife se presenta al viajero como una ciudad alegre, limpia y blanca.
Wir finden hier eine äußerst freundliche und saubere Stadt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Atravesaremos la zona más poblada de la isla, incluida la capital Arrecife.
Heute werden wir in die am hoechsten gelegenen Gegenden der Insel vordringen.
Sachgebiete: mythologie geografie musik    Korpustyp: Webseite
Sabes, la zona de acamapada de Shankar está ahí arriba en ese arrecife de ahí.
Shankars Zeltplatz ist dort oben auf der Erhöhung.
   Korpustyp: Untertitel
La pesca cerca de restos de naufragios y arrecifes es otra opción.
Wrack der Fischerei IST Eine weitere Option.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Un tubo perfecto en una ola de arrecife en la costa de Bundoran en Irlanda
Eine leere Reef Barrel-Welle vor der Küste von Bundoran in Irland
Sachgebiete: mythologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
En tierra - tenis, voleibol, equitación, caminata por los arrecifes, recolección de shells o caminatas naturales.
An Land - Tennis, Volleyball, Reiten, Riffwanderungen und Muschelsammeln oder Naturwanderungen.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
shorebreaks, arrecife y pointbreaks para surfistas intermedios y avanzados, todos allí.
und Pointbreaks für Intermediate und Fortgeschrittene ist alles vorhanden.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Las vistas de Arrecife y del Océano Atlántico desde sus murallas son magníficas.
Die Aussicht von der Festung über die Stadt und den Atlantik ist wunderschön.
Sachgebiete: historie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferry de Arrecife a Cádiz con Trasmediterranea 1 Travesía Semanal 34 horas 30 minutos de travesía ES
Fähre nach Barcelona von Livorno mit Grimaldi Lines 1 Überfahrt/Woche 20 Stunden 30 Minuten Überfahrt ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
¿buceo en la Gran Barrera de Arrecifes o un safari en Kenia?
Schnorcheln am Great Barrier Reef oder eine Safari in Kenia?
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el matrimonio hay un arrecife, al que Sócrates da el nombre de Xantipe.
Im Ehemeer gibt's eine Klippe, die heisst seit Sokrates Xanthippe.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
La ciudad de Antalya está enrocada sobre un arrecife y está circundada por montañas y selvas.
Die Stadt Antalya thront auf einem Felsriff und ist von Bergen und Wäldern umgeben.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el matrimonio hay un arrecife, al que Sócrates da el nombre de Xantipe.
Im Ehemeer gibt's eine Klippe, die heißt seit Sokrates Xanthippe.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Alquiler de coches en Lanzarote Aeropuerto con Sixt rent a car Arrecife (Lanzarote): ES
Mietwagen-Station: Sevilla Flughafen von der SIXT Autovermietung in Sevilla (Spanien). ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt geografie    Korpustyp: Webseite
JOB conoce ese tramo de arrecife mejor que nadie, y ésta es la prueba de ello.
JOB kennt den Riffabschnitt besser als jeder anderer – das ist der Beweis.
Sachgebiete: musik sport media    Korpustyp: Webseite
SecondStar93 ha usado el Power Disc Arrecife de Marlin en Disney Infinity 3.0.
thebaroness89 hat soeben Kummer in Disney Infinity 3.0 freigeschaltet.
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Recibe gratis actualizaciones de los últimos Empleos en Arrecife, Las Palmas ES
Erhalten Sie die neuesten Stellen - Altdorf, UR kostenlos via E-Mail ES
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
El Spindrift Hotel ofrece acceso rápido a la Barrera del Arrecife de Belice.
Das Belize Barrier Reef ist vom Spindrift Hotel aus rasch zu erreichen.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
245 Empleos en Arrecife, Islas Canarias disponibles en neuvoo.es Su búsqueda de empleo comienza aquí.
860 Handel Jobs in Linz, Oberösterreich sind auf neuvoo.at verfügbar.
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr personalwesen    Korpustyp: Webseite
Utilizando el buscador de tarifas, puede comprobar precios, disponibilidad y reservar ferries de Santa Cruz de La Palma a Arrecife o comparar esta ruta y los puertos con las alternativas de ferry de Santa Cruz de La Palma Arrecife. ES
Mit unserem Preisfinder können Sie Preise und Verfügbarkeit in Echtzeit überprüfen, sowie Fähren von Las Palmas nach Santa Cruz de La Palma buchen oder mit Alternativen zu Las Palmas Santa Cruz de La Palma Fähren vergleichen. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las formaciones de arrecifes de coral más importantes en las aguas del Atlántico Nordeste son de Lophelia pertusa .
Die wichtigste riffbauende Koralle im Nordost-Atlantik ist Lophelia pertusa .
   Korpustyp: EU DCEP
Estas medidas, que prohiben a las flotas extranjeras las zonas costeras y de arrecifes, han evitado todo tipo de conflicto.
Diese Maßnahmen, nach denen es ausländischen Flotten verboten ist, in Küsten- und Korallengebieten zu fischen, haben zur Vermeidung jeglichen Konflikts beigetragen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Quizá digan que fue un accidente de auto, o que tropezó y se cayó de un arrecife.
Vielleicht werden sie sagen, es war ein Autounfall. Oder sie wär gestolpert und eine Klippe hinuntergefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Arthur Curry, alias Aquamán, heredero del trono de Poseidón, es dejado suavemente en un arrecife por su padre". - ¿Bromeas?
Arthur Curry, auch bekannt als Aquaman, der Thronerbe von Poseidon, wird von seinem Vater sanft auf ein Barriereriff gelegt." - Veräppelst du mich?
   Korpustyp: Untertitel
El tiempo transcurrido en la prisión del Arrecife Oscuro ha convertido a Slark en un peligroso asesino; agresivo e intrépido.
Seine Zeit in Dark Reef hat Slark zu einem gefährlichen Assassinen gemacht, der ebenso aggressiv wie furchtlos ist.
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Te envolverían el cráneo con tus párpados, te meterían la cabeza en el cul…...y te arrojarían de un arrecife.
Danach zieht man Ihnen die Augenlider über den Schädel, steckt Ihnen den Kopf in den Arsch und wirft Sie dann von einer Klippe.
   Korpustyp: Untertitel
No muy lejos del observatorio está el Arrecife de Delfines con su escuela de delfines como residentes.
Nicht weit davon entfernt findet man das Delfinriff mit seinen quirligen Meeressäugern.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Te invitamos a disfrutar de un momento excepcional que despertará todos tus sentidos en nuestro salón de Arrecife. ES
Besuchen Sie unseren Salon in Düsseldorf und genießen Sie einen aussergewöhnlichen Verwöhnmoment für Ihre Sinne. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Nuestro salón NIKOL'S de Arrecife te espera para ofrecerte unas prestaciones de calidad en un ambiente tranquilo y cuidado. ES
Unser Salon AVANTAGE-INH. BIRGÜL AKTOPRAK in Düsseldorf erwartet Sie mit hochwertigen Anwendungen in einer ruhigen und ansprechenden Atmosphäre. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Aquí puedes encontrar las opiniones actuales sobre Hotel Lancelot y otros datos útiles para tus vacaciones en Arrecife.
Hier finden Sie aktuelle Bewertungen zu Hotel Argento und viele weitere nützliche Tipps und Hinweise für Ihren Aufenthalt in St. Julian's.
Sachgebiete: verlag historie radio    Korpustyp: Webseite
Arrecifes consistentes y playas quebradas, ofrecen lo mejor del surf para cualquier persona, desde los principiantes hasta los expertos.
Konsistente Reef und Beach Breaks offerieren großartige Surf-Voraussetzungen für Jedermann - von Anfängern bis zu Experten.
Sachgebiete: verlag kunst tourismus    Korpustyp: Webseite
La playa de Long Reef (Extenso Arrecife), continuación de Dee Why Beach, se extiende por la costa norte de Sídney.
Der Long Reef Beach, eine Verlängerung des Dee Why Beach, liegt entlang der nördlichen Strände Sydneys.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuenta con acceso directo a playas arenosas y a arrecifes de coral y jardines tropicales en sus alrededores.
Direkter Zugang zu sandigen Stränden und Seen, Palmen ist gegeben.
Sachgebiete: kunst musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Este hotel de 5 estrellas se encuentra a pocos kilómetros de Arrecifes de Jackson y Plaza Soho.
Dieses Hotel mit 5 Sternen befindet sich in der Nähe von:
Sachgebiete: oekologie tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Cuando las monstruos caen en la piscina de la escuela, son transportadas al encantador mundo submarino del Gran Arrecife Monstruoso.
Als die Monsterfreunde in den Schulpool gezogen werden, finden sie sich plötzlich in der amtenberaubenden Unterwasser-Welt des Großen Schreckensriffs wieder.
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Recientes y más detenidas investigaciones han demostrado que la causa del hundimiento ha sido la feroz extracción de minerales del arrecife de coral para obtener materiales de construcción.
Durch kürzlich durchgeführte genauere Untersuchungen konnte jedoch belegt werden, dass die Ursache für den Untergang in einem ungesteuerten Abtragen der Korallen lag, die für Baumaterialien verwendet werden.
   Korpustyp: EU DCEP
Dado que la contaminación provocada por el vertido de petróleo tendrá consecuencias catastróficas para los arrecifes de coral, la biodiversidad marítima y la pesca: —
Da die Verschmutzung durch das auslaufende Öl verheerende Auswirkungen auf die Korallenbänke, die biologische Vielfalt des Meeres und den Fischfang haben wird, wird die Kommission wie folgt um Auskunft ersucht: —
   Korpustyp: EU DCEP
Los arrecifes de coral de agua fría cobijan una rica fauna y flora extremadamente sensibles a las actividades pesqueras "no responsables".
Auf verkrusteten Kalkwasserkorallenbergen wächst eine reiche Flora und Fauna, die extrem empfindlich auf eine „verantwortungslose Fischerei“ reagiert.
   Korpustyp: EU DCEP
Formación en 3 días con buceo en una piscina, teoría y buceo en un arrecife (Certificado permanente hasta una profundidad de máximo 12 metros). DE
3 Tage Ausbildung mit Pool, Theorie und Tauchtour (Permanenter Tauchschein bis max. 12 Meter Tiefe). DE
Sachgebiete: nautik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, también se puede dar de comer a los tiburones del acuario o simplemente maravillarse ante la belleza de los peces de los arrecifes de coral.
Wem das nicht genügt, der kann im Aquarium die Haie füttern oder einfach nur die prächtigen Fische des Great Barrier Reef bewundern.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sumérgete 30 metros bajo el nivel del mar en el submarino Atlantis y divisa 10 hectáreas de coloridos arrecifes de coral. ES
Tauchen Sie mit dem U – Boot 30 Meter unter Wasser ab und entdecken Sie 10 Hektar atemberaubende und farbenfrohe Unterwasserwelt. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Si lo desea podremos organizar un servicio de recogida en taxi o autobús. (precios según demanda) Precios y excursiones Arrecife “Ruta de los piratas”:
Wir können auf Wunsch Ihre Abholung und Rückbringung mit Taxi oder Bus organisieren. (Preise auf Anfrage) Preise und Touren:
Sachgebiete: schule musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
En esta página encontrará todo lo que necesita saber sobre las travesías en ferry de Santa Cruz de La Palma a Arrecife. ES
Auf dieser Seite finden Sie alles, was Sie über Las Palmas Santa Cruz de La Palma Fähren wissen müssen. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Arrecife es una ciudad en las Islas Canarias (España), situada en la zona este de Lanzarote, de la cual es capital desde 1852. ES
Heiliges Kreuz) ist an der Ostseite der Insel La Palma in der Provinz Santa Cruz de Tenerife auf den Kanareninsel (Spanien) gelegen. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los arrecifes artificiales que caracterizan la costa de Marina di Massa tienen el objetivo de impedir la erosión de la playa. IT
Die künstlichen Steinaufschüttungen, die die Küste von Marina di Massa charakterisieren, haben den Zweck eine Erosion des Strandes zu verhindern. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Justo al lado de Arrecife, la capital, se encuentran fantásticas playas, como la de San José, la del Reducto y la de Guacimeta.
In unmittelbarer Umgebung der Hauptstadt befinden sich großartige Strände, wie San José, Reducto und Guacimeta.
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Directferries.es le permite comparar todos los ferries desde Arrecife para asegurarle que va a obtener el mejor precio disponible en su ruta a Lanzarote. ES
Directferries.de ermöglicht Ihnen alle Fähren nach Rostock zu vergleichen. Somit stellen Sie sicher den besten Preis für Fähren nach Deutschland zu bekommen. ES
Sachgebiete: nautik musik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Cuando los Doce Infames del Arrecife Oscuro planearon su desastrosa fuga, mantuvieron sus planes en perfecto secreto, asesinando a cualquiera que empezara a atar cabos;
Als das dreckige Dark-Reef-Dutzend seinen unglückseligen Ausbruch plante, sicherten sie die perfekte Geheimhaltung ihres Plans, indem sie jeden umbrachten, der ihn hätte nachvollziehen können.
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Actualmente un residente furtivo de los manglares carnívoros de las regiones al sur de la Costa Sombría, Slark sigue siendo el único fugitivo con éxito del Arrecife Oscuro.
Er ist jetzt ein lauernder Bewohner der fleischfressenden Kriechmangrove, die den südlichen Rand von Shadeshore vereinnahmt. Slark verbleibt als der einzige erfolgreiche Ausbrecher aus dem Dark Reef.
Sachgebiete: astrologie radio militaer    Korpustyp: Webseite
Este hotel de 5 estrellas se encuentra muy cerca de Museo y Galería de Arte de Eliat y Arrecife de delfines.
Dieses Hotel mit 5 Sternen befindet sich in der Nähe von:
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Concertar una cita en nuestro Salón Kérastase en Arrecife equivale a asegurarse de recibir un servicio, unos tratamientos y unos consejos de calidad profesional. ES
Vereinbaren Sie einen Termin in unserem Kérastase Salon in Düsseldorf und sichern Sie sich die professionelle Haarpflege und Beratung. ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
También podrás comprar varios billetes de avión Lanzarote (aeropuerto de Lanzarote-Arrecife) - Hamburgo (aeropuerto de Hamburgo-Fuhlsbüttel) al mismo tiempo, eligiendo los adultos, niños y bebés que viajarán.
Sie können auch mehrere Flugtickets Porto (Porto-Francisco Sa Carneiro Flughafen) - Hamburg (Flughafen Hamburg-Fuhlsbüttel) gleichzeitig kaufen, indem Sie die reisenden Erwachsenen, Kinder und Babys angeben.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
También podrás comprar varios billetes de avión Lanzarote (aeropuerto de Lanzarote-Arrecife) - Amsterdam (aeropuerto de Amsterdam-Schiphol) al mismo tiempo, eligiendo los adultos, niños y bebés que viajarán.
Sie können auch mehrere Flugtickets Hamburg (Hamburg-Fuhlsbüttel Flughafen) - Amsterdam (Flughafen Amsterdam-Schiphol) gleichzeitig kaufen, indem Sie die reisenden Erwachsenen, Kinder und Babys angeben.
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
También podrás comprar varios billetes de avión Lanzarote (aeropuerto de Lanzarote-Arrecife) - Núremberg (aeropuerto de Núremberg) al mismo tiempo, eligiendo los adultos, niños y bebés que viajarán.
Sie können auch mehrere Flugtickets Baden Baden (Karlsruhe, Baden Baden Flughafen) - Stuttgart (Flughafen Stuttgart-Echterdingen) gleichzeitig kaufen, indem Sie die reisenden Erwachsenen, Kinder und Babys angeben.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 397 Arrecife de coral.
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 397 Regal der Koralle
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
Las ideas pueden ser modificado y ser usado para los propósitos de comercial sin honorarios bajo la licencia.No. 696 Arrecife de coral y reflejo de la superficie.
Bilder können modifiziert werden und ohne Gebühr unter der Lizenz für kommerzielle Zwecke benutzt werden.No. 696 Koralle und funkelnde Meeresoberfläche
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
Si te gusta bucear podras admirar el arrecife, vestigios arqueológicos y parques marinos como Garrafon y Dolphin Discovery, hay algo para todos en Isla Mujeres. ES
Ob Sie das Schnorcheln, archäologische Überreste oder Wasserparks wie Garrafon oder Dolphin Discovery. Auf der Insel gibt es für jeden etwas zu finden. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
para cualquier surfista, sea principiante o profesional, ya que te ofrece una gran variedad de rompientes de arena y de arrecife.
das Paradies für jeden Surfer, egal ob er Anfänger oder Pro Surfer ist, denn hier gibt es eine große Vielfalt an Beachbreaks und Reefbreaks.
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Buceo Los fantásticos arrecifes volcánicos de Lanzarote son un atractivo y una maravilla natural donde se puedan avistar mantas-rayas, meros, barracudas y tiburones ángel.
Tauchen Die fantastischen Vulkansteilküsten der Insel Lanzarote laden Sie zum Tauchgang ein. Hier kann man Rochen, Zackenbarsche, Barrakudas und Engelhaie sehen.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
El Museo Subacuático de Arte es un lugar mágico de la costa de Cancún que tiene por misión proteger el arrecife de coral. ES
Das MUSA Museum Aqua Cancun Underwater World ist ein Unterwassermuseum vor der Küste von Cancún. ES
Sachgebiete: zoologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite