linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
asertivo bestimmt 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

asertivo durchsetzungsfähigen wünschen 1 durchsetzungsfähige 1

Verwendungsbeispiele

asertivo bestimmt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Challenger es una fuente tipográfica versátil particularmente eficaz en contextos en los que el propósito es comunicar un mensaje de manera muy directa y asertiva, manteniendo un estilo elevado, como ocurre en textos publicitarios en embalajes, en tarjetas de presentación, invitaciones y productos similares.
Challenger ist eine vielseitige Schrift und besonders effektiv, wenn Textbotschaften sehr direkt und bestimmt ausgedrückt werden sollen und dabei ein charmanter, eleganter Stil vermittelt werden soll. Anwendungsbereiche liegen im Verpackungs- und Grußkartenbereich sowie ähnlichen Designaufträgen.
Sachgebiete: typografie media informatik    Korpustyp: Webseite
Más aún, los estados asiáticos podrían ser mucho más asertivos en cuanto a abordar problemas humanitarios en sus propias áreas de influencia -especialmente en lugares como Birmania y Corea del Norte- y en adoptar actitudes proactivas en las negociaciones para paliar el cambio climático.
Darüber hinaus könnten die asiatischen Staaten deutlich bestimmter bei der Bekämpfung von Menschenrechtsproblemen in ihrem eigenen Einflussbereich auftreten - insbesondere was Länder wie Burma und Nordkorea angeht - und auch bei der Übernahme einer Führungsrolle in den internationalen Verhandlungen über den Klimawandel.
   Korpustyp: Zeitungskommentar

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "asertivo"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Quizás no fuiste lo bastante asertivo.
Du warst wohl nicht deutlich genug?
   Korpustyp: Untertitel
Así que, ¿ahora eres ese chico confianzudo y asertivo?
Bist du jetzt auf einmal dieser selbstbewusste, übermütige Typ?
   Korpustyp: Untertitel
Así se vuelven más asertivos y, sobre todo, se acostumbran a los sistemas de alimentación automática y al ruido que generan.
das macht sie durchsetzungsstark und vor allem gewöhnen sie sich an automatische Futterstationen und an all die Geräusche, welche diese verursachen.
Sachgebiete: gartenbau technik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Subraya en particular la combinación entre la competición entre Estados Unidos y China y el comportamiento asertivo e impredecible de Beijing en la región.
Insbesondere der Wettbewerb zwischen den USA und China sowie Pekings forsches und unvorhersehbares Vorgehen in der Region stehen im Fokus.
Sachgebiete: geografie militaer raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por todo ello, insto al Consejo y a la Comisión a que sean más asertivos. Es fundamental que Europa hable con una sola voz si realmente pretende ayudar a poner fin a esta guerra que ya se ha cobrado demasiadas vidas.
Ich fordere den Rat sowie die Kommission nachdrücklich auf, selbstsicherer aufzutreten, denn nur wenn Europa mit einer Stimme spricht, kann es einen sinnvollen Beitrag zur Beendigung eines Krieges leisten, der schon zu viele Menschenleben gekostet hat.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte