Fue mi atuendo para la entrevista en la universidad.
Das war mein Outfit für die Bewerbung an der Uni.
Korpustyp: Untertitel
Y a propósit…...te equivocaste sobre mi atuendo.
Übrigens lagst du falsch mit meinem Outfit.
Korpustyp: Untertitel
Ese atuendo es fabuloso! hace parecer a tus brazos casí humanos.
Dein Outfit sieht echt super aus. Es lässt deine Arme fast menschlich aussehen.
Korpustyp: Untertitel
Si te viera en ese atuendo, se moriría.
Wenn sie dich in diesem Outfit sehen, würden sie einen Herzschlag kriegen.
Korpustyp: Untertitel
Eh, en realidad es parte de mi atuendo.
Der gehört eigentlich zu meinem Outfit.
Korpustyp: Untertitel
Me hacen comprar nuevo atuendo y te admiten a ti en bata de casa.
Ich muss mir ein neues Outfit kaufen und Sie dürfen ein Hauskleid tragen.
Korpustyp: Untertitel
Y todavía no ves todo el atuendo.
Noch kennen Sie nicht das ganze Outfit.
Korpustyp: Untertitel
Así que no te gusta mi atuendo. Se sincero.
Also, du magst mein Outfit nicht, sei ehrlich.
Korpustyp: Untertitel
Bonito atuendo para las nueve de la mañana sin ningún sitio a donde ir.
Hübsches Outfit für 9 Uhr morgens, wenn man nirgendwo hingeht.
Korpustyp: Untertitel
En realida…...todo el atuendo es nuevo.
Eigentlic…ist das ganze Outfit neu.
Korpustyp: Untertitel
atuendoKleidung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
cuando uno impide que un hombre con un atuendo tradicional golpee a su esposa, ¿ está uno defendiendo lo derechos humanos de ella o violando los de él?
wenn man einen Mann in traditioneller Kleidung daran hindert, seine Frau zu schlagen, respektiert man dann ihre Menschenrechte oder missachtet man seine?
Korpustyp: Zeitungskommentar
El atuendo de estilo pakistaní resulta común ahora, como también el pelo largo, que, según se cree, se parece al estilo del profeta Mahoma.
Kleidung im pakistanischen Stil ist überall zu sehen, wie auch lange Haare, die der Prophet Mohammed getragen haben soll.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Bueno, a juzgar por su atuendo, o su falta de él, era una stripper.
Nun, angesichts ihrer Kleidung, oder der wenigen, war sie eine Stripperin.
Korpustyp: Untertitel
A juzgar por su atuendo, era un samurai de rango bastante alto.
Seiner Kleidung nach zu urteilen war er ein Samurai höheren Ranges.
Korpustyp: Untertitel
Otra particularidad de este djebel es su población, esencialmente drusa. A menudo rubios y con los ojos claros, los drusos se diferencian también por su atuendo.
ES
Eine andere Besonderheit dieses Gebirges ist seine überwiegend drusische Bevölkerung, die sich von der übrigen durch ihre Kleidung und eine helle Haar- und Augenfarbe unterscheidet.
ES
Sachgebiete: film astrologie literatur
Korpustyp: Webseite
Su objetivo es una auténtica presentación del atuendo proveniente de la cultura china tradicional de inspiración divina, y un consumado efecto en escena.
Zielvorgabe sind eine authentische Präsentation von Kleidung, die aus der göttlich inspirierten traditionellen Kultur Chinas kommt, und eine vollendete Bühnenwirkung.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
En la isla de Kihnu, frente a la costa oeste de Estonia, los trajes típicos son el atuendo habitual y los trabajos de artesanía de las abuelas todavía son muy apreciados.
Auf der Insel Kihnu, die sich vor der Westküste Estlands befindet, gelten Volkstrachten als ganz gewöhnliche Kleidung und das einzigartige Handwerk der Großmütter wird immer noch hochgeschätzt.
Debe saber que la carrera no es cronometrada y que sólo los criterios de juego limpio, humor, decoración de la moto y atuendo del piloto son tenidos en cuenta a la hora de la entrega de premios.
Es ist anzumerken, dass die Rallye kein Zeitfahren ist und für die Auszeichnung nur Kriterien wie Fairplay, Humor, Dekoration des Motorrads und Aufmachung des Fahrers zählen.
Sachgebiete: luftfahrt musik politik
Korpustyp: Webseite
atuendoKleid
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todo esto respecto del feo atuendo de la directiva de reconocimiento, cuyo fin es limpiar 35 antiguas normas de la mesa y con ello conseguir más claridad y una mayor seguridad jurídica.
So viel zum häßlichen Kleid der Anerkennungsrichtlinie, deren Sinn es ist, 35 alte Regeln vom Tisch zu fegen, um damit mehr Klarheit und Rechtssicherheit zu schaffen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ayúdala a escoger el atuendo y todos los accesorios que necesite.
ES
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
atuendoGewand
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Al robarse el atuendo de la política económica de los Tories, Blair expuso la postura ambivalente del Partido Conservador británico.
Indem er den Tories das Gewand der Wirtschaftspolitik stahl, stellte Blair die ambivalente Stellung der Konservativen Partei in Großbritannien zur Schau.
Korpustyp: Zeitungskommentar
- o es un atuendo habitual?
- Oder ist es ein normales Gewand?
Korpustyp: Untertitel
atuendoGarderobe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Mi atuendo es más apropiado…
Ist meine Garderobe jetzt angemessener,
Korpustyp: Untertitel
Comandante, su atuendo no sólo es más apropiad…...sino que también estimulará nuestra conversación.
Commander, Ihre Garderobe ist nicht nur angemessener, sie wird unser Gespräch außerdem deutlich anregender werden lassen.
Korpustyp: Untertitel
atuendoGewandungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los Wolves tienen Mystic con el atuendo histórico Edad Media Tienda Online, ropa medieval y armas medievales de la época de la Edad Media hasta la Baja Edad Media.
DE
Die Mystic Wolves haben im Mittelalter Online Shop historische Gewandungen, mittelalterliche Kleidung und mittelalterliche Waffen aus der Zeit des Frühmittelalters bis hin zum Spätmittelalter.
DE
Sachgebiete: religion unterhaltungselektronik media
Korpustyp: Webseite
atuendodiese Bar
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Atuendo Ubicado en el privado "Club at Dinarobin", una exclusiva zona reservada para los huéspedes que residen en las Club Suites del hotel, Le Martello está impregnado de un típico aire colonial británico.
Diese Bar befindet sich im privaten „Club at Dinarobin“, welcher den Gästen der Club Suiten vorbehalten ist. Die Einrichtung des Le Martello spiegelt die typische britische Kolonialzeit wieder.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
atuendoKostümen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Naturalmente, los símbolos del juego son los chicos Chippendale, cada uno vestido con un atuendo sexy como: rockero, motociclista, bombero, vaquero y un elegante espía.
Natürlich sind die Spiel-Symbole die Chippendales selbst, die jeweils in sexy Kostümen wie ein Rocker, Biker, Feuerwehrmann, Cowboy und ein elegant gekleideter Spion angezogen sind.
Estos llamativos encapuchados se conocen como penitentes o nazarenos, y su atuendo es una reminiscencia de la época de la Inquisición, cuando las personas castigadas por motivos religiosos eran humilladas públicamente, y obligadas a llevar una tela que les cubriera pecho y espalda y un cucurucho en la cabeza.
Diese auffälligen Kapuzen tragenden Personen werden Büßer oder Nazaräer genannt und ihr Aufzug ist ein Überbleibsel aus der Zeit der Inquisition, als diejenigen, die aus religiösen Gründen bestraft wurden, öffentlich gedemütigt wurden und einen Stoff tragen mussten, der ihnen Brust und Rücken bedeckte und eine spitze Büßermütze auf dem Kopf.
Die Besucher können Masken, rituelle Gewänder sowie Musikinstrumente bewundern, die alle mit der afrobrasilianischen Kultur und Religion zusammenhängen.
Ein Blick hinter die Kulissen Unsere Requisite verfügt über ca. 4000 Kostüme und Kleinrequisiten von alten und aktuellen Shows sowie eine eigene Kostümschneiderei.
Das Museum ist im ehemaligen Gefängnis untergebracht. In mehreren rekonstruierten Innenräumen kann man die Traditionen und Kostüme des Alentejo bewundern.
ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet
Korpustyp: Webseite
Sr. Ramsey, la casa estaría encantada en ofrecerle estos atuendos sin carg…...si vuelve el Viernes. Déjenos publicar una fot…...suya usando nuestra ropa.
Das Geschäft würde Ihnen die Kleider gerne ohne Bezahlung geben, wenn Sie am Freitag wiederkämen, wir ein Paar Foto…für LA Style in diesen Kleidern machen könnten.
Korpustyp: Untertitel
El atuendo de surfista relajado está de moda entre los visitantes más ricos, quienes han descartado el estilo ostentoso de la Riviera.
Wir gehen weit zurück in die frühen PlayStation-Tage und bieten euch Gewänder und Accessoires, die von den Traumjägern von Wild Arms inspiriert wurden!
Sachgebiete: film astrologie militaer
Korpustyp: Webseite
Estos pantalones formaban parte de un atuendo muy elaborado que solía llevar el notorio (y sorprendentemente vanguardista) señor Yan mientras se aventuraba por Westmarch.
Diese Hose war Teil einer kunstvollen Kluft, die vom berüchtigten (und überraschenderweise modisch gekleideten) Verzauberer Herr Yan während seiner Abenteuer in Westmark getragen wurde.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Aquí puedes admirar de todo, desde carrozas doradas, arnes suntuoso para caballos, atuendos de gala con bordados artísticos rusos antiguos hasta los diferentes trabajos en joyería.
DE
Von goldenen Kutschen über Prunkgeschirr für Pferde, Galakleidungen mit altrussischen Kunststickereien bis zu den verschiedensten Juwelierarbeiten ist alles zu sehen.
DE
Echa un vistazo detrás de bastidores, piérdete por los pasillos secretos y contempla en acción a creadores de pelucas, talleres de decorados, diseñadores de atuendos y sastres.
Werfen Sie einen Blick hinter die Kulissen, laufen Sie durch die geheimen Korridore und schauen Sie Perückenmachern, Werkstätten, Kostümdesignern und Schneidern bei der Arbeit zu.
Bemerkenswert sind vor allem das älteste Kleidungsstück in diesem Museum, eine komplette Robe aus silberfarbenem Stoff (ca. 1660), und eine Auswahl schöner Handschuhe.
Die "festliche" Thematik von SF X TK wird aufgenommen, und so überschreiten die Charaktere aus Street Fighter und Tekken mit dem Kostümwechsel-Feature modische Grenzen!
Die Astronautenanzüge rufen die Vorstellung von 'going native' (auf den Einheimischen-Look abfahren) hervor, während sie auf die Möglichkeiten eines dominierenden 'Anderen' hinweisen.
DE
Sachgebiete: film raumfahrt typografie
Korpustyp: Webseite
Se entra por una galería con puntales de madera y se llega a una amplia sala donde fotografías, maquetas, atuendos y herramientas evocan el trabajo de los mineros.
ES
Man betritt das Museum über einen durch Holzträger gestützten Stollen , der in einen großen Saal führt, in dem Fotografien, maßstabsgetreue Reproduktionen, Bekleidung und Werkzeuge ausgestellt sind, die an die Arbeit der Bergleute erinnern.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Ya sea en temprano por la mañana vistiendo una de mis playeras deportivas o limpiando el garage con tu sobre todo ridículo o este atuendo de adivinadora de la fortuna que vistes hoy
Sei es am Morgen, wenn wir aufwache…und du eines meiner Football-Trikots anhast, oder wenn du die Garage in diesen albernen Overalls sauber machst, oder bei dieser Wahrsagerei-Nummer, die du hier gerade abziehst.
Korpustyp: Untertitel
De resultas de esta política, dos mujeres neerlandesas fueron detenidas y tratadas como delincuentes por asistir al partido entre los Países Bajos y Dinamarca con atuendos en los que figuraba el logotipo de la marca de cerveza Bavaria .
Mittlerweile hat diese Politik dazu geführt, dass zwei niederländische Frauen verhaftet und wie Kriminelle behandelt wurden, weil sie in Bavaria-Kleidern (DutchDress) das Fußballspiel Niederlande-Dänemark auf der Zuschauertribüne verfolgten.
Korpustyp: EU DCEP
Yo soy el Conde Cassel y primero salgo vestido de azul con una capa de satén rosa, y más tarde con otro precioso atuendo a guisa de traje de caza.
Ich bin Graf Cassel und trete zuerst in blauem Kostüm auf und rosa Satinumhang, und später habe ich einen weiteren modischen Anzug, in der Art eines Jagdkostüms.
Korpustyp: Untertitel
A lo largo del año se celebran varios festivales tradicionales, como por ejemplo: el Festival secular de atuendos de invierno, la Fiesta de los narcisos, Halloween en Transilvania y el Concurso internacional de pesca de carpas, por citar algunos.
Traditionelle Feste und Festivals finden das ganze Jahr über statt, wie etwa das weltliche Wintertrachtenfest, das Osterglockenfest, Halloween in Transsilvanien und der Internationale Karpfen-Angelwettbewerb, um nur ein paar zu nennen.
Desde allí podrá ver pasar actores callejeros disfrazados, vendedoras de flores mulatas en atuendos coloniales, vetustos videntes, un escuadrón de soldados en uniformes ingleses del siglo XVIII y grupos carnavalescos de zanqueros.
Von da kann man verkleidete Straßenschauspieler vorbeiziehen sehen, Mulattinnen, die in Kleidern aus Kolonialzeiten Blumen verkaufen, uralte Hellseher, ein Schwadron von Soldaten in englischen Uniformen aus dem 18.Jahrhundert und Karnevalsgruppen.
Tiene unas mangas favorecedoras y corte femenino, esta camiseta es el atuendo perfecto para una noche con Michael -ya sea para uno de sus conciertos o para escuchar To Be Loved sentado …
Mit schmeichelhaften Ärmeln und weiblichen Schnitt ist dieses T-Shirt perfekt für einen Abend mit Michael - bei seiner Show oder während Sie ""To Be Loved"" im Wohnzimmer h…
Sachgebiete: kunst e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
En Milly-la-Forêt, en el Moulin du Coudret («¡mi primera casa realmente mía!»), cambia sin pestañear su perfecto traje gris a rayas por su atuendo preferido de simple jardinero.
In Milly-la-Forêt, in der Coudret-Mühle („mein erstes eigenes Haus!“), tauschte er, ohne mit der Wimper zu zucken, seine perfekten grau gestreiften Anzüge gegen seine geliebte schlichte Gärtnerkleidung.
Cada uno de estos paquetes incluye un increíble y colorido atuendo de abeja que ofrecerá 5% de bonificación crit durante 7 días, una semana entera de cantante Phino mini casa y 30 días de baile al estilo “Roumen”.
ES
Darin enthalten sind ein Bienchen-Outift, welches euch sieben Tage lang einen fünfprozentigen Krit-Bonus beschert. Dazu könnt ihr 30 Tage und Nächte im Roumen Style abzappeln und es gibt eine Woche lang einen singenden Phino Mino-Haus.
ES
Sachgebiete: film radio theater
Korpustyp: Webseite
Coloca los Discos de poder en la Base de Disney Infinity para potenciar las habilidades de personajes, personalizar la Toy Box o desbloquear nuevos artefactos, atuendos y ataques en equipo.
Platziere Bonus-Münzen auf der Disney Infinity Base, um die Fähigkeiten deiner Charaktere zu verbessern, deine Toybox anzupassen oder neue Werkzeuge, Kostüme und Team-Angriffe freizuschalten.
Sachgebiete: film radio internet
Korpustyp: Webseite
Coloca los Power Discs en la Base de Disney Infinity para potenciar las habilidades de personajes, personalizar el Toy Box o desbloquear nuevos artilugios, atuendos y ataques en equipo.
Platziere Bonus-Münzen auf der Disney Infinity Base, um die Fähigkeiten deiner Charaktere zu verbessern, deine Toybox anzupassen oder neue Werkzeuge, Kostüme und Team-Angriffe freizuschalten.
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet
Korpustyp: Webseite
Además se presentan editoriales y artistas, hay una bolsa de cómic, cursos de dibujo para niños así como eventos tipo una competencia de Cosplay para premiar los mejores atuendos de Manga y Anime.
DE
Außerdem präsentieren sich Verlage und Künstler, es gibt eine Comic-Börse, Zeichenkurse für Kinder sowie Events wie einen Cosplay-Wettbewerb für die schönsten Manga-und Anime-Kostüme.
DE
Sachgebiete: tourismus theater media
Korpustyp: Webseite
conocidos como "Catrinas") se les viste con el atuendo preferido del muerto amado, y en más de una plaza pública se exhibe el esqueleto de algún político todavía vivo (¿un deseo sarcástico de los mexicanos?).
an so manch öffentlichem Platz sieht man auch das eine oder andere Skelett eines noch lebenden Politikers (ein sarkastisches Wunschdenken der Mexikaner?)