Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich dachte schon, ich müsste à la Céline Dion - die Klamotten auf links tragen.
Yo pensaba que iba a ir a lo Céline Dio…...con el vestido al revés.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf links waschen und bügeln.
Lavar y planchar del revés.
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Waschen und bügeln auf links.
Lavar, secar y planchar del revés.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzmarkt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bitte auf links waschen und bügeln.
Lavar y planchar del revés.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Auf links waschen und bügeln.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Handwäsche Mit ähnlichen Farben waschen Waschen und bügeln auf links Flach trocknen
Lavar con colores similares. Lavar y planchar del revés. Secado normal.
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit auf links
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Links aufs Kinn, links auf den Kopf.
a la mandíbula, a la cabeza.
Lagereinheit auf links, Schubladen auf links
Mueble contenedor a la izquierda, cajones de izquierda
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Blunder:
DE
Enlace permanente a Blunder:
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Heroes:
DE
Enlace permanente a Heroes:
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
En la loma, a su izquierda.
Link auf Facebook teilen
ES
Compartir un enlace a esta página en Facebook
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Permanent auf Meripo Link!
Permanente a Link a Meripo!
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Link auf Twitter teilen
ES
Compartir un enlace a esta página en Twitter
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Link auf Facebook weiterleiten
ES
Compartir un enlace a esta página en Facebook
ES
Sachgebiete:
steuerterminologie ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Link auf Twitter teilen Link auf Facebook teilen
ES
Compartir un enlace a esta página en Twitter
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Symbolische Links auf Ordner verwerfen
Descartar enlaces simbólicos a carpetas
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Schau auf deine linke Schulter!
Mire en vuestro hombro izquierd…
Linke Hand auf die Stange.
La mano izquierda en la barra.
Auf dem Hügel, linke Seite!
En la colina, a la izquierda lado!
Permanenter Link auf Neue Serie:
DE
Enlace permanente a Nueva Serie:
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Neue Serie:
DE
Enlace permanente a Lost en Photoshop
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Schau auf deine linke Schulter!
Mire en vuestro hombro izquierd…t
Links, auf die Sie klicken
Los enlaces en los que hace clic.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Da links auf Anweisungen warten.
Dé la vuelta y espere mis órdenes.
Sensor auf Brust links unten.
Sensor inferior izquierdo del pecho.
Link zu LeichtSinn auf Facebook
DE
Enlace a la imprudencia en Facebook
DE
Sachgebiete:
astrologie sport tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Direkte Links auf Nachfrage möglich.
DE
Enlaces directos disponibles a petición.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Direkter Link auf die Route
ES
Link directo para la ruta
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation geografie meteo
Korpustyp:
Webseite
Klicke links auf Kontakte filtern.
Haz clic en Filtrar por a la izquierda.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Klickt unten links auf "Umbenennen".
Haz clic en el botón Cambiar nombre (abajo a la izquierda).
Sachgebiete:
mythologie musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Auf links waschen und bügeln.
No secar en secadora. No planchar.
Sachgebiete:
film e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nur auf vertrauenswürdige Links klicken:
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Links auf eurer Webseite untersuchen
Investiga los links dentro de tu propio website
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Auf der Hauptstraße nach links
En la carretera principal a la izquierda
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanent Link auf True Wesen
Enlace Permanente a verdaderos seres
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Schnell-Link auf diese Seite:
Enlace de acceso directo a esta página:
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Links abbiegen auf Pipestone Road.
EUR
Gire a la izquierda en Pipestone Road.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Links abbiegen auf Mall Drive.
EUR
Gire a la izquierda hacia Mall Drive.
EUR
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Links auf andere Webseiten – Haftungsausschluβ
Enlaces con otros sitios – Exención de responsabilidad
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie auf Link erstellen.
Haga clic en Crear vínculo.
Sachgebiete:
finanzen internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie auf diesen Link.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Elementos clave en el nuevo procedimiento
Sachgebiete:
verwaltung steuerterminologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Se oculta el aviso en la presente página.
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Link auf eine Datei (Datei-Symbol mit einem Link-Pfeil)
Enlace a un archivo (imagen de archivo con una flecha de enlace).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Link auf einen Ordner (Ordner-Symbol mit einem Link-Pfeil)
Enlace a un directorio (imagen de directorio con una flecha de enlace).
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Links von Twitter auf Ihre Eventbrite-Veranstalterprofilseite (Twittern-Link)
ES
enlaces a tu página de organizador de Eventbrite desde publicaciones (tuits) de Twitter.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Option Link CSS Style (Link auf Stil CSS) definiert Icon.
La opción Link CSS Style define icono.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Im Menü oben links drücken Sie auf dem Link Button.
Haga clic en el botón Link (Enlace) en el menú a la izquierda.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Nimm die erste Links auf die Kirchenallee links
Toma la primera izquierda en Kirchenallee
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrsfluss tourismus
Korpustyp:
Webseite
4. Klicke auf Link, um die Anpassungsoptionen für Links, einschließlich des Link Texts zu sehen.
4. Haz clic en Link (enlace) para revelar las opciones de personalización incluyendo el texto del enlace.
Sachgebiete:
film e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Links auf Ihre Startseite sind "wichtiger" als Links zu einer Seite innerhalb Ihrer Website (Deep Links).
Enlaces directos a tu página principal son 'más importantes' que los enlaces a páginas en niveles inferiores (deep links - enlaces profundos).
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Lagereinheit auf links, Schubladen auf der rechten
Mueble contenedor a la izquierda, cajones de derecho
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Lagereinheit auf der rechten, Schubladen auf links
Mueble contenedor a la derecha, cajones de izquierda
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Halten Sie links auf 3-0-1.
Cuatro millas para tocar tierra.
Stellt Formelnummern auf die linke Seite
Muestra únicamente el número de la diapositiva actual
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
KDE4 Fachtext
Plötzlic…...taucht von links ein Zug auf.
Y de repente el tren apareció por la izquierda.
Links, rechts oder auf dem Rücken?
Del izquierdo, del derecho, o de espaldas?
Halte dich links auf der Straße.
- No puedo creer que hayas dicho eso.
Halte dich links auf der Straße.
Mantente a la izquierda del centro del camino.
Fahr rüber auf die linke Spur.
Ponte en el carril izquierdo.
Die Linke wirft ein Auge auf dich.
La de la izquierda está mirándote.
Wer geht auf die linke Seite?
Man steigt immer von links auf.
Los caballos se montan por la izquierda.
Das Lenkrad mußte auf die linke Seite.
Además, hice poner el volante a la izquierda.
Auf das rechte Bein, links, recht…
Paso al pie derecho y de nuevo derecha, izquierda.
Die Linke geht auf die Straße.
La Izquierda está en las calles.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das zweite Team auf die linke Seite.
El segundo grupo por el flanco izquierdo.
lm Schrank. Auf dem mittleren Brett links.
En el segundo estante del armario, a la izquierda.
Wer geht auf die linke Seite?
¿Quién va a la izquierda?
Dreh dich jetzt auf die linke Seite.
Ahora date vuelta a la izquierda.
Wir müssen rüber auf die linke Flanke!
¡Nos tenemos que mover al flanco izquierdo!
Klicken Sie auf den entsprechenden Download Link.
Seleccione el enlace de descarga.
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Jetzt gehts los
DE
Enlace permanente a videochat ahora
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf CSI ist Scheiße!
DE
Enlace permanente a CSI es una mierda!
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Neue Sitcom: Gary Unmarried
DE
Enlace permanente a Nueva comedia de Gary Unmarried
DE
Sachgebiete:
film media informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Gutes von Gestern:
DE
Enlace permanente a bueno de ayer:
DE
Sachgebiete:
theater media informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Adieu Denny Crane!
DE
Enlace permanente a Denny Crane Adieu!
DE
Sachgebiete:
luftfahrt media informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Lang lebe Ed Deline!
DE
Enlace permanente a vivir a largo Deline Ed!
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Neue Serie: Dexter (Showtime)
DE
Enlace permanente a los 5 partidos en 3 horas.
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Permanenter Link auf Frasier Outtakes II
DE
Enlace permanente a Frasier outtakes II
DE
Sachgebiete:
luftfahrt theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Links führen jeweils auf andere Webseiten.
DE
Los enlaces que conducen a otros sitios web cada uno.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Apollo, die Linke auf den Kopf.
Apollo le lanza una izquierda al rostro.
Eine enorme Linke auf den Kopf.
Un izquierdazo a la cabeza.
Permanent Link to Auf der Plus-Seite
Permanent Link to En el lado positivo
Sachgebiete:
radio auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Permanent Link to Auf dem Meeresgrund
Permanent Link to En el fondo del mar
Sachgebiete:
auto politik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Auf das Link Maker Tool zugreifen
Accede a la herramienta Link Maker
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Man kam nicht auf die linke Spur.
Nadie podía ir a la izquierda.
Verschieben des Zeigers auf einen Link.
Mueven el puntero hacia un vínculo.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ihr braucht nur auf die Links klicken.
DE
Sólo tenéis que hacer clic en los enlaces.
DE
Sachgebiete:
auto technik infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Drücken Sie auf den Link Upload/Hochladen
Haga clic en el enlace Upload (Subir).
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Links drücken Sie auf Products/ Produkten .
Haga clic en Products (Productos) a la izquierda.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Gehen Sie auf das folgende Link über:
Por favor, abra el siguiente enlace:
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Links von Twitter auf Ihrer Eventbrite-Veranstalterseite
ES
Enlaces de Twitter a tu página del organizador de Eventbrite
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Links von LinkedIn auf Ihrer Eventbrite-Veranstalterseite
ES
Enlaces de LinkedIn a tu página del organizador de Eventbrite
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Auf dem Level 0 links vom Ankunftsgate.
En planta baja hacia la izquierda de la puerta de llegadas.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Anzahl der Links auf die Webseite.
El número de enlaces a la página web.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihr neuer Link erscheint auf Ihrer Kontaktseite.
Tu nuevo enlace aparece en tu Página de Inicio.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihr Link wurde auf Ihrer Kontaktseite geändert.
Tu nuevo enlace aparece en tu Página de Inicio.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Link zu Tabus auf der Hochzeit
DE
Enlace a los tabúes sobre la boda
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
"und legte seine linke Hand auf Carol…
"y le puso la mano izquierda e…
Listen Sie die treibenden Kräfte links auf.
Enumere las fuerzas impulsoras a la izquierda.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling personalwesen
Korpustyp:
Webseite