linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
aufstapeln apilar 8
amontonar 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

aufstapeln café 1

Verwendungsbeispiele

aufstapeln apilar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

3. Aufstapeln und vollwerfen Beim aufstapeln des äußeren Ringes müssen die Holzscheite etwas überstehen. DE
3. Apilar y llenar la pila Al apilar el anillo exterior, coloca la leña de manera que sobresalga ligeramente los leños transversales. DE
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Du weißt doch, du bist ein Betrüger! ~ ~ Musik, wie Holzklötze aufgestapelt, ist der "Held der Gerechtigkeit"!
¡No sabes lo que me decepcionas! ¡La música que se apila como bloques de madera es la campeona de la justicia!
   Korpustyp: Untertitel
Klar kann man sie einfach irgendwo aufstapeln, wenn man denn genug Platz hat, wenn aber nicht? EUR
Por supuesto, se pueden apilar en cualquier sitio, pero sólo si se dispone del espacio suficiente, pero ¿y si no? EUR
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wir haben nur ein paar Flaschen für Sie aufgestapelt.
Solo estábamos apilando las botellas para usted.
   Korpustyp: Untertitel
Für einige stapelten die Schöpfer Schotter und Steine reliefartig auf, aber häufiger gruben sie den roten Schotter der Pampas auf, um den helleren Untergrund freizulegen.
para algunos, los autores apilaron arenilla y piedras creando relieves. Sin embargo, la técnica más utilizada era la de despejar la arenilla roja de las pampas revelando el subsuelo más claro.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
- Musik wie Holzklötze aufgestapelt ist die einzige Erlösung -
La música que se apila como si fuesen bloques de madera es la única salvación.
   Korpustyp: Untertitel
~ ~ Musik, wie Holzklötze aufgestapelt, ist die einzige Erlösung. ~ ~ Die Geschichte meines Versagens.
La música que se apila como si fuesen bloques de madera es la única salvación. Esta es la historia de mi fracaso.
   Korpustyp: Untertitel
Er kann es gar nicht abwarten, hier eine Wand reinzuziehen, davor ein paar Kisten aufzustapeln und euch den Platz zu geben, den ihr braucht.
No puede esperar a poner un muro cortina, apilar unas cajas delante, darles todo el espacio que necesiten.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufstapeln"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dosen mit meinem Baby-Abbild aufstapeln?
¿Apilando latas con mi imagen de bebé?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn die Rechnungen sich aufstapeln…finden wir Wege um mehr Geld zu verdienen.
Si las facturas empiezan a agobia…encontramos modos de ganar dinero extra.
   Korpustyp: Untertitel
Langfristiger Download.com Liebling IrfanView läßt Sie nicht nur alle Art von Bildern in aller Art von Weisen wie Slideshows ansehen und screensavers, können Sie Bekehrtakten, Extraktikonen auch aufstapeln von EXEs, und ziemlich vorgerückte redigierende Tätigkeiten durchführen.
Desde hace mucho tiempo IrfanView favorito Download.com no sólo le permite ver todo tipo de imágenes en todo tipo de formas, como presentaciones de diapositivas y protectores de pantalla, también se puede convertir por lotes archivos, extraer iconos de EXE, y completar las acciones de edición bastante avanzadas.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite