Wir müssen den Weg auskundschaften ehe wir losziehen.
Vamos a explorar un poco antes de movernos.
Korpustyp: Untertitel
SKY WALK erlaubt eine Sicht des Waldes von einer neuen Perspektive. Die Wanderung auf guten Wanderwegen zwischen den Hängebrücken, öffnet die Möglichkeit die Baumwipfel mit seinen schönen Hängegärten auszukundschaften.
SKY WALK permite una visión del bosque de una perspectiva diferente que empieza con un paseo en la tierra a través del bosque, y lo suben en los puentes colgantes, explorar los canopies y las cimas de los árboles con sus hermosos jardines colgantes.
Sachgebiete: informationstechnologie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Also war Bentley gestern im Wald, um Standorte für Sendemasten auszukundschaften.
Así que Bentley estaba ayer en el bosque porque exploraba nuevas localizaciones para antenas de teléfonos móviles.
Korpustyp: Untertitel
Insgesamt wird es von großer Bedeutung sein, den Gegner auszukundschaften und darauf zu achten, wann er im Anmarsch ist, um auf dieser Karte ein gutes Makrospiel zu schaffen.
Sachgebiete: technik internet media
Korpustyp: Webseite
Es ist immer gut, das Land, das man durchqueren will, auszukundschaften.
Siempre es conveniente explorar el terreno que se va a atravesar.
Korpustyp: Untertitel
Dieser Ort ist ideal für Familien-Ferien am Strand, Flitterwochen oder Hochzeiten, oder wenn man die vielen Abenteuer des Gebietes auskundschaften will.
Este destino es ideal para las vacaciones de una familia en la playa, luna de miel u ocasión de bodas, o si usted quiere explorar las muchas aventuras del área.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus
Korpustyp: Webseite
auskundschaftenestaba
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vor drei Monaten stellte Sie der Direktor der Tai Lee Bank an, damit Sie als falscher Innenarchitek…Takahashis Motiv, seine Tochter Macy zu umwerben, auskundschaften.
Hace tres meses, te contrató el presidente del Banco Tai Le…para fingirte diseñador de interiore…e investigar por qué Takahashi estaba asediand…a su hija Macy.
Korpustyp: Untertitel
Vor drei Monaten stellte Sie der Direktor der Tai Lee Bank an, damit Sie als falscher lnnenarchitek…Takahashis Motiv, seine Tochter Macy zu umwerben, auskundschaften.
Hace tres meses, te contrató el presidente del Banco Tai Le…para fingirte diseñador de interiore…e investigar por qué Takahashi estaba asediand…a su hija Macy.
Korpustyp: Untertitel
auskundschaftenposición ventajosa
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Und natürlich die Pferde stehen auch den Gästen zur Verfügung, welche gerne die Umgebung vom Sattel aus auskundschaften.
Ich werde ein bisschen auskundschaften, eine bessere Route für eine Annäherung herausfinden.
Voy a hacer algo de exploración, para averiguar una mejor ruta para un acceso.
Korpustyp: Untertitel
auskundschaftenapropiadamente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vielleicht sollte ein Römer die Lage auskundschaften.
Quizá debería enviar a un romano para evaluar la situación apropiadamente.
Korpustyp: Untertitel
auskundschaftenexploradas
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Wasserfälle von Montezuma des Flusses mit dem selben Namen sind von herrlichem Tropenwald umgeben und befinden sich ganz in der Nähe des Ortes Montezuma, dessen Strände man auskundschaften kann.
Fluyendo desde el río del mismo nombre, las magníficas cataratas Montezuma están rodeadas por un exuberante bosque que está muy cerca de la villa, con playas que pueden ser exploradas.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus internet
Korpustyp: Webseite
auskundschaftenexplores
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auch wenn Sie trainieren oder die Umgebung auskundschaften, Sie können darauf vertrauen, dass Ihr LifeProof-Schutzgehäuse für iPhone und iPad genau so viel aushält wie Sie.
Cuando hagas ejercicio o explores la naturaleza, puedes tener la seguridad de que la funda protectora de LifeProof para iPhone y iPad es tan resistente como tú.