linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
ausspülen enjuagar 27
[NOMEN]
Ausspülen .

Verwendungsbeispiele

ausspülen enjuagar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Den Mund mit Wasser ausspülen - kein Erbrechen auslösen. ES
Enjuagar la boca a fondo, beber agua abundante. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Wenn dies bei Ihnen auftritt, sollten Sie danach den Mund gründlich ausspülen.
Si pre senta esta reacción, asegúrese de enjuagarse bien la boca después.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Würde es dich umbringen das Waschbecken auszuspülen nachdem du dich rasiert hast?
¿Te mataría enjuagar el lavamanos después de afeitarte?
   Korpustyp: Untertitel
Kochsalzlösung - ist erforderlich, um das Augen auszuspülen, wenn etwas ungewollt hineingelangt oder damit in Berührung gekommen ist. DE
Solución salina - es necesario enjuagar los ojos, cuando algo entra sin querer o entra en contacto con el ojo. DE
Sachgebiete: technik foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Falle einer solchen Reaktion sollten Sie Ihren Mund anschließend gründlich ausspülen.
Si usted sufre esta reacción, usted debe enjuagarse la boca después.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hast du gewöhnlichen Ketchup gekauft, vergessen, den Ausguss auszuspülen…mit ihm durch die Badezimmertür geredet?
¿Has comprado ketchup generico, olvidando enjuagarlo en el fregadero, hablando con el a traves de la puerta del baño?
   Korpustyp: Untertitel
Modelle mit drehbarem Auslauf bieten Ihnen einen vielseitig einsetzbaren Strahlbogen – zum Beispiel fürs Mund ausspülen oder Haare waschen am Waschbecken. ES
Los modelos con caño giratorio permiten regular el ángulo del chorro – por ejemplo, para enjuagarse la boca o lavarse el pelo en el lavabo. ES
Sachgebiete: film bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Gläser sind mit Lösungsmitteln auszuspülen, die zuvor auf das Vorhandensein von Dioxinen überprüft wurden.
Los recipientes de vidrio deberán enjuagarse con disolventes previamente sometidos a un control de detección de dioxinas,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hast du gewöhnlichen Ketchup gekauft, vergessen, den Ausguss auszuspülen…mit ihm durch die Badezimmertür geredet?
¿Compraste kétchup genérico, olvidaste enjuagar el lavadero, le hablaste a través de la puerta del baño?
   Korpustyp: Untertitel
Alle Wirkstoffe können rückstandsfrei ausgespült werden, so dass sie nicht mit Babys Körper in Berührung kommen. DE
Todas las sustancias activas se pueden enjuagar los residuos, para que no entren en contacto con el cuerpo del bebé. DE
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Mund ausspülen. .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "ausspülen"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Danach einfach ausspülen.
Simplemente enjuague suficiente para eliminarlos.
Sachgebiete: foto handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Anschließend mit klarem Wasser ausspülen.
A continuación aclárela con agua.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mund ausspülen, dann die Plaque-Ansammlung ausspucken.
Te enjuagas, y escupes un montón de sarro.
   Korpustyp: Untertitel
Zahnbelag kann nicht einfach durch Ausspülen mit Wasser beseitigt werden.
La placa dental no se elimina fácilmente lavándola con agua.
Sachgebiete: zoologie medizin versicherung    Korpustyp: Webseite
Das Mousselinetuch abnehmen und mit klarem Wasser ausspülen.
Retirar la muselina y aclararla con agua tibia.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es lässt sich leicht ausspülen und hinterlässt keine schädlichen Rückstände. ES
Limpiador que no necesita aclarado y no deja residuos nocivos. ES
Sachgebiete: astrologie technik foto    Korpustyp: Webseite
Ich war in der Notaufnahme und hab mir die Augen ausspülen lassen.
Estuve en la sala de emergencias recibiendo un lavado ocular.
   Korpustyp: Untertitel
Bei Augenkontakt das Auge ca. 10 Min. lang mit Kochsalzlösung ausspülen und gegebenenfalls einen Arzt aufsuchen. DE
Si entra en contacto con los ojos, enjuague con soluciòn salina por 10 minutos. Consulte un medico inmediatamente. DE
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Bei versehentlichem Kontakt mit den Augen sofort die Augen mit reichlich Wasser ausspülen und den Arzt aufsuchen.
Si se produce un contacto accidental con los ojos, láveselos inmediatamente con agua y consulte a un médico.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Falls Ihre Augen mit der Nirozal (ketoconazol) Creme in Berührung kommen müssen Sie die Augen unverzüglich mit ausreichend Wasser ausspülen.
Si la crema Nizoral entra en contacto con los ojos, láveselos inmediatamente con agua.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
„WC-Becken“ einen Sanitärausstattungsgegenstand zur Aufnahme und zum Ausspülen von menschlichem Urin und menschlichen Fäkalien und zur Ableitung in eine Entwässerungsanlage;
«taza de inodoro» aparato sanitario que recibe y evacua excrementos humanos sólidos y líquidos y los dirige a un sistema de desagüe;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Auf dem Päckchen steht, dass dich diese Tabletten innerhalb von 24 Stunden komplett ausspülen. Glaub mir, Sid, wir brauchen diese Drogen. - Es gibt keine Drogen, Moslem-Boy!
La caja dice que estas pastillas te sacaran de tí durante 24 horas. porque créeme, Si, necesitamos esas drogas. - ¡No hay drogas musulmán!
   Korpustyp: Untertitel
„WC-Anlage“ einen Sanitärausstattungsgegenstand, der in Verbindung mit einem Spülsystem und einem WC-Becken zur Aufnahme und zum Ausspülen von menschlichem Urin und menschlichen Fäkalien und zur Ableitung in eine Entwässerungsanlage eine funktionsfähige Einheit bildet;
«conjunto de inodoro» aparato sanitario que combina un sistema de descarga y una taza de inodoro que recibe y evacua excrementos humanos sólidos y líquidos, y los dirige a un sistema de desagüe, instalados como un conjunto funcional;
   Korpustyp: EU DGT-TM
„Urinalanlage“ einen Sanitärausstattungsgegenstand, der in Verbindung mit einem Spülsystem und einem Urinal zur Aufnahme und zum Ausspülen von Urin und zur Ableitung in eine Entwässerungsanlage eine funktionsfähige Einheit bildet;
«conjunto de urinario» aparato sanitario que combina un sistema de descarga y un urinario que recibe y evacua la orina y la dirige hacia un sistema de desagüe, instalados como un conjunto funcional;
   Korpustyp: EU DGT-TM