linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

autógrafo Autogramm
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Tras el concierto, Gölä y Kilian Wenger firmaron autógrafos. EUR
Nach dem Konzert verteilte Gölä zusammen mit Kilian Wenger Autogramme. EUR
Sachgebiete: musik media jagd    Korpustyp: Webseite
Desde cuándo los rusos piden autógrafos a las víctimas?
Wann baten die Russen jemals ein Opfer um ein Autogramm?
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Amitabh, Señor, por favor deme su autógrafo.
Sir Amitabh, bitte geben Sie mir Ihr Autogramm.
   Korpustyp: Untertitel
Además, lo ha cerrado con homenaje, ya que no ha parado de hacerse fotos y firmar autógrafos. ES
Am Ende stand eine Hommage an ihre Fans, denn sie ließ unzählige Fotos schießen und gab fleißig Autogramme. ES
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Por eso es que a Lugovoi le piden autógrafos.
Darum wird Lugowoj um Autogramme gebeten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Tengo un autógrafo de Gabby Hayes del último viaje.
Neulich hab ich ein Autogramm von Gabby Hayes bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Ven aquí, te voy a firmar un autógrafo, colega.
Komm her, ich geb dir 'n Autogramm.
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Lugovoi, todavía más bien esquivo pero con una inconfundible actitud de orgullo, mencionó que cuando es visto en público normalmente se encuentra rodeado de gente que quiere estrechar su mano, felicitarlo por su valentía y pedirle un autógrafo.
Ein immer noch reservierter, aber unverkennbar stolzer Lugowoi sagte, dass er in der Öffentlichkeit üblicherweise von Menschen umringt werde, die ihm die Hand schütteln möchten, ihm zu seinem Mut gratulieren und ihn um ein Autogramm bitten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Esperé para conseguir su autógrafo, pero no lo vi salir.
Ich wollte mir ein Autogramm holen, aber Sie kamen nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Matthias y Viki dedicaron un buen rato a firmar autógrafos al cabo de la exhibición de Plettenberg Bay.
Am Ende der Plettenberg-Bay-Demo gaben Matthias und Viki gerne Autogramme.
Sachgebiete: tourismus sport media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


escrito autógrafo . .

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "autógrafo"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Yo tengo su autógrafo.
Mir hat er eins gegeben.
   Korpustyp: Untertitel
Es solo para firmar autógrafos.
Wir müssen nur signieren.
   Korpustyp: Untertitel
Pero dejó atrás su autógrafo.
Aber er hinterließ eine Spur.
   Korpustyp: Untertitel
Hay muchos cazadores de autógrafos.
Hier gibt es viele Autogrammjäger.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y vuelven a solicitarle autógrafos? DE
Und die Autogrammjäger haben sie auch wieder entdeckt? DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Ya comenzará la sesión de autógrafos.
Die Autogrammsitzung fängt gleich an.
   Korpustyp: Untertitel
¿Me firma usted también un autógrafo?
Geben Sie mir auch eins?
   Korpustyp: Untertitel
Debería haber traído mi libro de autógrafos.
Ich hätte mein Autogrammbuch mitbringen sollen.
   Korpustyp: Untertitel
El bate de Wade Boggs con autógrafo.
Der Baseballschläger von Wade Boggs, signiert.
   Korpustyp: Untertitel
¿Me da un autógrafo para mi hijo?
Würden Sie das für meinen Sohn signieren, Mr. Gordon?
   Korpustyp: Untertitel
No seas altanero, pon tu autógrafo.
Sei mal nicht so, signiere es.
   Korpustyp: Untertitel
Firma de autógrafos de artistas y desarrolladores
Autogrammstunden mit Designern und Entwicklern
Sachgebiete: radio media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Va a llegar tarde para la firma de autógrafos.
Sie werden zur Signierstunde zu spät kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Nadie quería mi autógrafo, así que sólo entré.
Ich bin einfach geradewegs reingegangen.
   Korpustyp: Untertitel
Sin ella, no estarías parado ahí ahora, firmando autógrafos.
Ohne sie wären Sie nicht da, wo Sie jetzt sind.
   Korpustyp: Untertitel
Y dejé mi libro de autógrafos en casa.
Und ich habe mein Autogrammbuch nicht dabei.
   Korpustyp: Untertitel
Eso que hay en el balón es un autógrafo.
Das hier, ist ein signierter Football.
   Korpustyp: Untertitel
Un autógrafo. !EI últ!mo gol fue muy bueno!
Kann ich machen. Das letzte Tor war total gut.
   Korpustyp: Untertitel
Si te doy el autógrafo, ¿me harías un favor?
Sylvia, wenn ich Ihnen den Gefallen tue, tun Sie mir auch einen?
   Korpustyp: Untertitel
Al próximo que pida un autógrafo, lo agarr…
Den nächsten Autogrammjäger schnappe ich mir.
   Korpustyp: Untertitel
La próxima vez traeré mi álbum de autógrafos.
Nächstes Mal bringe ich mein Autogrammalbum mit.
   Korpustyp: Untertitel
Y tengo el libro de autógrafos en la tintorería.
Wo ich mein Autogrammbuch gerade in die Reinigung gebracht habe.
   Korpustyp: Untertitel
La postal de 1910 con autógrafo ya tiene dueño
Ansichtskarten mit Motiven von Kupferschmieden
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
Mark Webber firma autógrafos en el GP de Brasil
Mark Webber über sein nächstes Abenteuer
Sachgebiete: kunst sport soziologie    Korpustyp: Webseite
Si llego tarde, es porque he sido retrasado por los buscadores de autógrafos.
Wenn ich zu spät komme, haben mich Autogrammjäger aufgehalten.
   Korpustyp: Untertitel
Me pregunto si sería tan amable de firmar mi libreta de autógrafos.
Wären Sie so nett, mein Autogrammbuch zu unterschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Es el pergamino en el que el criminal deja su autógrafo.
Es ist der Untergrund, auf dem der Verbrecher seine Signatur hinterlässt.
   Korpustyp: Untertitel
¿Y por qué sigo recibiendo cartas rogándome que les dé un autógrafo?
Warum bekomme ich dann immer noch Fanpost und werde um Fotos gebeten?
   Korpustyp: Untertitel
Tienes razón. seria cruel mencionarle que después de que termino de firmar autógrafos,
Es wäre grausam zu erwähnen, dass nach der Autogrammstund…
   Korpustyp: Untertitel
Herta Mueller firma autógrafos durante el conversatorio en el Centro Gabriel García Márquez en Bogotá DE
Herta Müller bei der Autogrammstunde nach dem Gespräch im Kulturzentrum Gabriel García Márquez in Bogotá DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alex Turner deja su marca en el muro de los autógrafos del Red Bull Sound Space.
Ein total gelackter Alex Turner verewigt sich auf der Autogrammwand des Red Bull Sound Space.
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Pero no lo olvides, dentro de dos meses: Rahway, firma de autógrafos.
Aber in zwei Monaten ist Autogrammstunde in Rahway.
   Korpustyp: Untertitel
Sin ella, no estarías donde estás ahora, ahí de pie, firmando autógrafos.
Ohne sie wären Sie nicht da, wo Sie jetzt sind.
   Korpustyp: Untertitel
Caja especial El mango está grabado autógrafo de Elvis y la inscripción 'EP25'. RU
Spezialfeld Der Handgriff ist eingraviert Auto Elvis und die Inschrift "EP25 '. RU
Sachgebiete: kunst film theater    Korpustyp: Webseite
En los tres nichos están expuestos numerosos relicarios, cálices, exvotos, autógrafos de santos, etc.
In den drei Nischen sind Reliquiare, Kelche, Votivgaben, Handschriften von Heiligen u.a.m. ausgestellt.
Sachgebiete: kunst religion architektur    Korpustyp: Webseite
Me pregunto si sería tan amable de poner su autógrafo en ese recibo por las £100, 000 libras esterlinas.
Wenn Sie so freundlich wären, diese Quittung für die 100.000 Pfund Sterling zu unterschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Me pregunto si sería tan amable de firmar mi libreta de autógrafos. No es para mi, sabe.
Wenn Sie so freundlich wären…..diese Quittung für die 100.000 Pfund Sterling zu unterschreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Herta Mueller firma autógrafos durante el conversatorio en el Centro Gabriel García Márquez en Bogotá (© Embajada de Alemania en Bogotá) DE
Herta Müller bei der Autogrammstunde nach dem Gespräch im Kulturzentrum Gabriel García Márquez in Bogotá (© Deutsche Botschaft Bogotá) DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Catherine Deneuve y Johnny Hallyday firman autógrafos en el Olympia en la première de “Les Parisiennes” en 1962.
Catherine Deneuve und Johnny Hallyday bei einer Signierstunde im Olympia anlässlich der Filmpremiere von „Les Parisiennes“, 1962.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Después de la firma de autógrafos en la DC Store de San Petersburgo, todo el mundo se acercó para una foto de familia.
Nach einer Autogrammstunde im DC Store in Sankt Petersburg versammelte sich die Gang für ein Familienfoto:
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
El equipo de DC Europa, el equipo de DC Rusia, los trabajadores de la tienda y los niños que vinieron por los autógrafos.
Das DC Europe Team, das DC Russland Team, die Belegschaft des Ladens und ein paar der Unterschriften sammelnden Kids.
Sachgebiete: musik sport theater    Korpustyp: Webseite
conoce el spot „N’Gor Right“ de la película „The Endless Summer“ y si te gusta rap y R&B a lo mejor puedes pescar un autógrafo del
Der Spot „N’Gor Right“ dürfte einigen aus „The Endless Summer“ bekannt sein, und wer auf Rap und R&B steht, ergattert vielleicht
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
No puedo decidirme si quiero un autógrafo de Stan Lee en.. mi Viaje en el Misterio 83, primera aparicion de Thor o en Los Cuatro Fantasticos numero cinco primera aparición del Dr. Doom
Mein "Journey into Mystery", Nr. 83, mit dem ersten Auftritt von Tho…oder mein "Die fantastischen Vier", Nr. 5, mit dem ersten Auftritt von Dr. Doom.
   Korpustyp: Untertitel
tómate un descanso para saborear un fika sueco y voltea tu silla para ver los autógrafos dejadas en ella por los galardonados con el Premio Nobel que han visitado el museo.
Machen Sie eine Kaffeepause (schwedisch: fika) und drehen Sie vor dem Verlassen des Cafés Ihren Stuhl um, um sich die Unterschriften der Nobelpreisträger anzusehen, die das Museum besucht haben.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En el piso superior, con grandes salas y magníficos techos abovedados, se conservan innumerables documentos relativos al descubrimiento y a la colonización de América. Pueden verse autógrafos de Cristóbal Colón, Magallanes, Cortés, etc. ES
Im 1. Stock sind in großen, kunstvoll überwölbten Räumen eine einzigartige Sammlung unschätzbar wertvoller Dokumente über die Entdeckung und Kolonisierung Amerikas zu sehen, darunter Handschriften von Kolumbus, Magellan, Cortés und vielen anderen. ES
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
En la biblioteca de investigación de la IJB los especialistas nacionales y del extranjero tienen a su disposición unas 250 revistas especializadas y unas 40000 unidades de documentación, es decir, artículos especializados, artículos periodísticos y folletos, pero también carteles, calendarios, manuscritos, autógrafos, ilustraciones y dibujos infantiles. DE
In der Studienbibliothek der IJB stehen Fachleuten aus dem In- und Ausland zudem etwa 250 abonnierte Fachzeitschriften und rund 40.000 Einheiten Dokumentationsmaterial zur Verfügung – also Fachaufsätze, Zeitungsartikel, Kleinschriften, aber auch Plakate, Kalender, Manuskripte, Autographen, Illustrationen und Kinderzeichnungen. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite