linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
autentico echt 2 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


auténtico echt 2.935
authentisch 1.376 wirklich 1.022 wahr 697 eigentlich 129 real 68 original 17 effektiv 15 reell 8 genuin 2 .
texto auténtico . . .
documento auténtico .
acto auténtico öffentliche Urkunde 9 . .
protesto auténtico .
IRA Auténtico Real IRA 8 . . .
ser auténtico verbindlich sein 635

auténtico echt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Traerla a Ibiza fue un auténtico golpe de efecto.
Sie nach Ibiza zu bekommen war ein echter Coup.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Bush puede ser recibido con auténtico entusiasmo e incluso afecto.
Bush mit echter Begeisterung und sogar Zuneigung begrüßt werden kann.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Margo es una gran estrella, una auténtica estrella.
Margo ist ein großer Star. Ein echter Star.
   Korpustyp: Untertitel
Armin Dollinger y Clemens Wickler son auténticos luchadores.
Armin Dollinger und Clemens Wickler sind echte Kämpfertypen.
Sachgebiete: musik sport finanzen    Korpustyp: Webseite
Para el Parlamento, representa un auténtico desafío político.
Für unser Parlament ist das eine echte politische Herausforderung.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
¡Más que nunca, Rocky ha demostrado ser un auténtico campeón!
Rocky hat wieder einmal bewiesen, dass er ein echter Champion ist!
   Korpustyp: Untertitel
Combinado con el formato 1-lama, DISANO produce un efecto verdaderamente similar al parquet auténtico.
Im Einklang mit dem Format Landhausdiele erweckt DISANO einen täuschen ähnlichen Eindruck wie echtes Parkett.
Sachgebiete: forstwirtschaft verkehrssicherheit bau    Korpustyp: Webseite
Lamentablemente, seguimos echando de menos las propuestas que hagan posible un auténtico control.
Die Vorschläge, die eine echte Kontrolle ermöglichen, vermissen wir leider noch immer.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Gooz, tienes delante a un auténtico as.
Gooz, vor dir sitzt ein echtes Flieger-As.
   Korpustyp: Untertitel
Cocina en casa auténticos raviolis italianos artesanos, ¡con este juego es fácil! ES
Mit diesem Set ist die Zubereitung echter, hausgemachter, italienischer Ravioli ein Kinderspiel! ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

32 weitere Verwendungsbeispiele mit "autentico"

143 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Eres un autentico gilipollas.
Du bist ein Arschloch!
   Korpustyp: Untertitel
Parece ser que era un autentico carnicero.
Er war wohl ein ziemlicher Schlachter.
   Korpustyp: Untertitel
Un autentico nombre de cine negro.
Wenn das kein Noir Name ist.
   Korpustyp: Untertitel
"El McCoy autentico y el olvidado Lamb,
"Der wahre McCoy und das vergessene Lamm.
   Korpustyp: Untertitel
(El texto en lengua francesa es el único autentico)
(Nur der französische Text ist verbindlich)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta alfombra tiene un diseño autentico y es muy valiosa.
Dieser Teppich hingegen hat eineintensi…...authentischeOrnamentierung und istvon unschätzbarem Wert.
   Korpustyp: Untertitel
Me casé contigo porque quiero llegar a conocer el autentico tú.
Ich habe dich geheiratet, denn ich möchte dein wahres Ich kennenlernen.
   Korpustyp: Untertitel
El autentico milagro seria que creyera que tu eres la madre.
Nur ein Wunder kann mich glauben machen, sie sei die Kindsmutter.
   Korpustyp: Untertitel
La chica que le gusta a J.J cree que él es un autentico perdedor
Das Mädchen das J.J. mag denkt, er sei ein totaler Looser.
   Korpustyp: Untertitel
Una original forma de conocer los rincones más autenticos de la isla.
Eine originelle Art, um die authentischsten Ecken der Insel kennenzulernen.
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los jovenes estudian alemán con autenticos textos y videos de "jetzt.de" DE
In zweimal 26 Folgen mit den Reportern Paula und Philipp Deutsch lernen DE
Sachgebiete: verlag literatur schule    Korpustyp: Webseite
Autentico hotel con un diseño clásico envuelto en un ambiente muy funcional situado en plena naturaleza.
Das im Klassik Stil gehaltene Hotel liegt in Candelario.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Me gustaría visitar la tumba de mi abuelo. Quiero decirle, que he aprendido el autentico Choy Lee Fut.
Ich besuche das Grab meines Großvaters und sage ihm, dass ich Choyleefut gelernt habe.
   Korpustyp: Untertitel
Desde marzo hasta diciembre, un paseo por estas frescas calles se convierte en un autentico espectáculo visual.
Von März bis Dezember wird ein Spaziergang durch diese kühlen, schattigen Straßen zu einem optischen Leckerbissen.
Sachgebiete: architektur musik theater    Korpustyp: Webseite
Tabarca destaca por ser Reserva Marina única, un autentico refugio tanto para flora como para la fauna marina.
Tabarca ist ein Wasserschutzpark und ein einmaliges Refugium für die Meeresflora und Fauna.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Una acción unilateral al nivel de la Unión europea corre el autentico riesgo de propiciar una huida de capital a terceros países -por ejemplo, Suiza.
Einseitige Maßnahmen der Europäischen Union bergen die Gefahr von Kapitalabflüssen in Drittländer, zum Beispiel in die Schweiz.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me niego a creer que el autentico pueblo de Gran Bretañ…...siempre amigo de Italia, quiere llevar a Europa a la catástrof…...por defender a un país africano
Nie würde Großbritannien, das nie einen Zwist mit Italien hatte, Europa wegen eines afrikanischen Lands an den Rand der Katastrophe bringen.
   Korpustyp: Untertitel
Con su jardín medieval y su interior autentico únicamente, esta casa de huéspedes excepcional ofrece una experiencia extraordinario y experimente Brujas, en el mismo canal de Groenerei.
Mit mittelalterlichem Garten und außergewöhnlichem Innendesign empfängt Sie dieses ansprechende Gasthaus zu einem besonderen Aufenthalt in Brügge, direkt am Kanal Groenerei.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Mar de la Carrasca es un espacio para la desconexión y la calma, de ambiente cálido y autentico, fuera del tiempo.
Mar de la Carrasca ist ein Ort zum Abschalten und zum Ausruhen, in einer warmen, herzlichen und zeitlosen Umgebung.
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Con el autentico carácter de Alsacia, los vinos "Hugel" reflejan fielmente las características de cada variedad de cepa y de cada vendimia.
Diese Qualitäten von ?HUGEL? weisen die typischen Merkmale der Elsässer Rebsorten und der verschiedenen Jahrgänge vor.
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Cada creación es el resultado de una cuidadosa búsqueda, para realizar un producto autentico que pueda ofrecer un valor añadido al cliente. IT
Jede Kreation ist in der Tat das Ergebnis einer sorgfältigen Forschung, das zur Herstellung eines authetischem Produkt führt und ein Mehrwet für den Kunden bietet. IT
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Autentico hostal con encanto, de gran impacto visual ubicado en plena naturaleza la esencia rural se respira en todos los rincones de este establecimiento.
Das Hostal mit Charme liegt in Molinaseca Der Geist des Landlebens findet sich in jedem Winkel des Hauses.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La producción de tal sombrero lleva mucho tiempo y es complicada, esta la razón por la cual el autentico sombrero Panamá es caro.
Seine Herstellung ist äußerst aufwendig und langwierig, deshalb ist ein echter Panamahut auch recht kostspielig.
Sachgebiete: religion astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
un entrante de queso fresco, higos dulces secos y un gofio casero amasado con pasas y almendras, productos de la isla con el mas autentico sabor lanzaroteño.
Einer Vorspeiseplatte mit frischem Ziegenkäse, Feigen und selbst zubereiteten Gofio mit Rosinen und Mandeln.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Pullman, vibrant hotels for cosmopolitan travelers Las 52 plantas del Pullman Shanghai Skyway son un autentico emblema del centro de Da Pu Qiao en el distrito de Huang Pu.
Pullman, vibrant hotels for cosmopolitan travelers Das 52-stöckige Hotel Pullman Shanghai Skyway ist ein Wahrzeichen der Innenstadt und liegt im Bereich Da Pu Qiao im Huang-Pu-Viertel.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
La habitación de Novotel, espaciosa y con un diseño contemporáneo perfectamente modulable, constituye un autentico espacio de vida y se adapta a todas las exigencias.Sus hijos se sentirán como invitados VIP.
Die modernen, geräumigen Novotel Zimmer sind nach Ihren individuellen Bedürfnissen modulierbar.Bei uns werden Ihre Kinder wie VIP-Gäste behandelt.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La habitación de Novotel, espaciosa y con un diseño contemporáneo perfectamente modulable, constituye un autentico espacio de vida y se adapta a todas las exigencias.Todas las habitaciones del Novotel Paris Rueil Malmaison ofrecen una superficie de 25 m².
Die modernen, geräumigen Novotel Zimmer sind nach Ihren individuellen Bedürfnissen modulierbar.Alle Zimmer des Hotels Novotel Paris Rueil Malmaison sind 25 m²
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La Casa Lercaro es una antigua casona del siglo XVII de emblemática arquitectura con espectaculares patios y jardines, que representa un autentico catálogo de lo que se pudiera considerar arquitectura tradicional canaria.
La Casa Lercaro ist ein altes Herrenhaus aus dem 17. Jahrhundert mit einer sinnbildlichen Architektur, spektakulären Innenhöfen und Gärten.
Sachgebiete: radio tourismus internet    Korpustyp: Webseite
La habitación de Novotel, espaciosa y con un diseño contemporáneo perfectamente modulable, constituye un autentico espacio de vida y se adapta a todas las exigencias.Reserve una habitación Executive y disfrute de excelentes servicios como albornoz, zapatillas, cafetera Nespresso y minibar gratuito.
Die modernen, geräumigen Novotel Zimmer sind nach Ihren individuellen Bedürfnissen modulierbar.Bei Wahl eines Executive-Zimmers genießen Sie Bademäntel, Hausschuhe, Nespresso-Kaffeemaschine und kostenlose Minibar.
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
DO C 9E de 15.1.2010, p. 48. ) insistieron en que la mera coordinación entre supervisores nacionales cuya jurisdicción se para en sus fronteras no seria suficiente para controlar unas entidades financieras que conciben el mercado interior como un autentico espacio sin fronteras.
C 9 E vom 15.1.2010, S. 48. ) wurde mit Nachdruck darauf verwiesen, dass die reine Koordinierung der Tätigkeiten nationaler Aufsichtsbehörden, deren Zuständigkeit an der Landesgrenze endet, nicht ausreicht, um Finanzinstitute zu kontrollieren, die den Binnenmarkt als wahrhaftigen Raum ohne Grenzen betrachten.
   Korpustyp: EU DCEP
Ofrecemos a los turistas que visiten Tenerife la oportunidad realizar un autentico crucero de lujo (viajes de siete días con visita a una o varias islas), reuniones de empresa, cenas románticas, celebraciones privadas.... Este yate de ensueño tiene una capacidad para doce personas y cuenta con cuatro camarotes:
Wir bieten Besuchern der Insel Teneriffa die Gelegenheit, wahre Luxuskreuzfahrten zu unternehmen (7-tägige Trips mit Besuch von einer oder mehrerer Inseln), sowie geschäftliche Tagungen, romantische Dinner, private Feste.... Diese Traumyacht bietet eine Kapazität für 12 Personen und verfügt über 4 Kabinen:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El Restaurante Guinevere's sirve una exclusiva fusión de cocina inglesa y continental en un entorno tradicional, mientras que el Grouse & Claret Bar le permitirá disfrutar del autentico ambiente de un pub tradicional con una gran variedad de comidas de bar y tentempiés. EUR
Guinevere's Restaurant serviert eine Mischung englischer und kontinentaler Küche in traditioneller Umgebung, während Sie in der Grouse & Claret Bar das Ambiente eines Pubs auf dem Land mit einer umfangreichen Speisekarte mit Barmahlzeiten und Imbissen genießen können. EUR
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite