linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

authentifizieren autenticar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Benutzer werden mit einem Benutzernamen, Kennwort und Zertifikat authentifiziert, bevor sie auf Unternehmensinhalte zugreifen können.
Se autentican los usuarios con un nombre de usuario, contraseña y certificado antes de que puedan acceder al contenido corporativo.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die summarische Ausgangsanmeldung ist von der Person, die sie abgibt, zu authentifizieren.
La declaración sumaria de salida deberá estar autenticada por la persona que la formule.
   Korpustyp: EU DGT-TM
- Aber sie wurde authentifiziert.
Esa grabación fue autenticada.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr kostenloses Konto bei Free Cloud weist keinerlei Verbindungsgrenzen auf. Zudem wird jede Anmeldung zuverlässig authentifiziert.
Free Cloud no impone límites de conexión a su cuenta gratuita y se autentica en cada inicio de sesión.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die summarische Eingangsanmeldung ist von der Person, die sie abgibt, zu authentifizieren.
La declaración sumaria de entrada deberá estar autenticada por la persona que la formule.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Beispielsweise verwenden wir Cookies, um Sie zu authentifizieren.
Por ejemplo, usamos cookies para autenticarlo a usted.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Identität jedes Bevollmächtigten wird mittels Benutzernamen und Passwörtern authentifiziert, die vom Register als gültig eingetragen sind.
La identidad de cada representante autorizado se autenticará utilizando nombres de usuario y contraseñas registrados como válidos por el registro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bitte verwenden Sie das Anforderungsformular für von Norton authentifizierte Webseiten, wenn Sie eine legitime Webseite als von Norton authentifiziert einstufen lassen möchten.
Utilice el formulario de solicitud autenticado de Norton (en inglés) para incluir los sitios Web que Norton evaluará y autenticará.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Für Anforderungen, die von einem Register ausgehen, wird die Identität der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft durch digitale Zertifikate authentifiziert.
La identidad del DITC se autenticará utilizando certificados digitales para cada solicitud procedente de un registro.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sie können auch eine obligatorische Registrierung für die Teilnahme einrichten, um die Teilnehmer einzugrenzen und zu authentifizieren. ES
Además, puedes obligar a los participantes a registrarse de antemano para limitarlos y autenticarlos. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "authentifizieren"

38 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Muss ich mich bei jedem API-Zugriff neu authentifizieren? ES
¿Tendré que reidentificarme con cada acceso a la API? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Der Einsatz von Passwörtern ist ein allgemein üblicher Weg sich gegenüber zahlreicher Internet Angebote zu authentifizieren.
El uso de contraseñas es la manera común de autorizar varios servicios de Internet.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Damit ein Passwort zurückgesetzt werden kann, muss der Benutzer sich durch eine Folge von Sicherheitsabfragen authentifizieren.
Para restablecer una contraseña, el personal de TI guía a los usuarios a través de una secuencia de preguntas de seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
OT ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich eingebetteter digitaler Sicherheitslösungen, die beim Anbinden, Authentifizieren und Bezahlen Schutz bieten.
OT es una empresa líder mundial en seguridad digital integrada que protege a las personas en transacciones como conexiones, autenticaciones y pagos.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die in Solvusofts Software verwendeten digitalen Signaturen authentifizieren die Quelle (Individuum, Organisation oder Softwareanbieter) und verifizieren die Integrität des Contents.
Las fichas digitales usados por el software de Solvusoft acredita la fuente (Individuo, organización o vendedor de software) y verifica la integridad del contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Koordinatoren registrieren die zuständigen Behörden oder authentifizieren die Registrierung der zuständigen Behörden, die Zugang zu IMI benötigen, und sorgen für dessen effizientes Funktionieren.
Los coordinadores registrarán o autenticarán el registro de las autoridades competentes que soliciten acceso al IMI y garantizarán un funcionamiento eficaz de este.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Klickt man auf Verbindung akzeptieren, so kann sich der Client authentifizieren (erfordert die korrekte Eingabe des Passworts, das zu der persönlichen Einladung oder der E-Mail-Einladung gehört). Klickt man auf Verbindung verweigern, so wird der Verbindungsversuch abgebrochen.
Si pulsa Aceptar conexión, el cliente podrá proceder a identificarse (lo cual requiere la contraseña correcta o una invitación personal o por correo-e). Si decide Rechazar conexión, entonces el intento de conectar se terminara.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Cookies ermöglichen Ihnen, sich schnell und reibungslos durch viele Seiten zu bewegen, ohne dass Sie sich für jeden neuen Bereich, den Sie besuchen, authentifizieren oder diesen erneut bearbeiten lassen müssen.
Las cookies le permiten visitar múltiples páginas de un sitio de forma rápida y sencilla sin tener que identificarse o repetir el proceso en cada nueva área que visita.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Public-Key-Infrastruktur (PKI) ist ein System aus digitalen Zertifikaten, Zertifizierungsstellen und anderen Registrierungsstellen, welche die Gültigkeit bzw. Berechtigung jeder an einer Internet-Transaktion beteiligten Partei prüfen und authentifizieren. ES
La Infraestructura de clave pública (PKI) es un sistema de certificados digitales, autoridades de certificados y de otras autoridades de registros que verifican y autentifican la validez de cada parte involucrada en una transacción de Internet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite