Por consiguiente, ¿podrían el Consejo y la Comisión avenirse a hacer frente de manera resuelta a la tentación de financiar una ofensiva propagandística a favor de la Constitución en toda Europa?
Könnten sich daher Rat und Kommission darauf einigen, dass sie entschieden der Versuchung widerstehen werden, eine Propagandaoffensive für die Verfassung in ganz Europa finanziell zu unterstützen?
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me alegro de que a muchos grupos les parezca razonable que ambas posturas se avengan y que se llegue a un compromiso en torno a la modesta propuesta de veinticinco.
Ich bin froh darüber, dass viele Fraktionen einen Sinn darin sehen, einen Kompromiss zwischen den beiden Ansichten in dieser Angelegenheit zu erzielen und sich auf den bescheidenen Vorschlag von 25 zu einigen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Yo insto, por lo tanto, al Gobierno turco, en nombre del Grupo GUE/NGL y las organizaciones de los presos, a que se avenga a mantener un diálogo político.
Ich fordere daher im Namen der GUE/NGL-Fraktion die türkische Regierung und die Organisationen der Gefangenen auf, sich in einem politischen Dialog zu einigen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "avenir"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen