linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
avión de caza Jagdflugzeug 2
.

Verwendungsbeispiele

avión de caza Jagdflugzeug
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Muy importante era también la producción de aviones de caza de tanques y tractores de cañones, así mismo reparaciones de las armas indicadas.
Wichtig war auch die Produktion von Jagdflugzeugen und Zugmaschinen der Artillerie sowie die Reparatur der angegebenen Waffen.
Sachgebiete: historie politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ambos Bat Projects de Huang Yong Ping son réplicas tamaño original de fragmentos del avión de espionaje EP-3, conocido como "bat" (murciélago) que colisionó el 1º de abril de 2001 con un avión de caza de China sobre el Mar del Sur Chino. DE
Die beiden Bat Projects von Huang Yong Ping sind original große Repliken von Segmenten des US-amerikanischen Spionageflugzeugs EP-3, auch "bat" (Fledermaus) genannt, das am 1. April 2001 über dem Südchinesischen Meer mit einem Jagdflugzeug Chinas kollidierte. DE
Sachgebiete: kunst typografie politik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


avión de caza polivalente . .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "avión de caza"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Avión caza enemigo detrás de mí.
Werde von feindlicher Kampfflieger verfolgt.
   Korpustyp: Untertitel
A su disposición, pediré un avión de caza.
- Ich werde eine Jagdmaschine anfordern.
   Korpustyp: Untertitel
En Strike Eagle, debes pilotar un avión de caza en misiones de combate.
In Strike Eagle ziehst du mit einem Jagdbomber in den Kampf.
Sachgebiete: sport radio internet    Korpustyp: Webseite
Formaba parte de un grupo de seis cazas que escoltaban el vuelo de un avión espía ruso de San Petersburgo a Kaliningrado.
Es gehörte zu einer Gruppe von sechs Kampffliegern, die ein russisches Spionageflugzeug auf dem Weg von St. Petersburg nach Kaliningrad begleitete.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El 15 de septiembre de 2005 se estrelló en Lituania un avión de caza ruso equipado con misiles con destino a Kaliningrado.
Am 15. September stürzte ein mit Raketen bestücktes russisches Kampfflugzeug, das sich auf dem Weg nach Kaliningrad befand, über litauischem Gebiet ab.
   Korpustyp: EU DCEP
Asunto: Proceso de adhesión de Turquía a la UE - Colisión de un avión de combate turco con un caza griego - Violaciones del principio de buena vecindad y respeto de las obligaciones de la asociación para la adhesión
Betrifft: Verfahren zur Aufnahme der Türkei in die EU: Zusammenstoß eines türkischen mit einem griechischen Kampfflugzeug — Verstöße gegen die Grundsätze der guten Nachbarschaft und Einhaltung der partnerschaftlichen Verpflichtungen
   Korpustyp: EU DCEP
El 9 de junio de 2003, dos cazas turcos del tipo F-16 acosaron a un avión de la compañía Olympic Airways que realizaba el trayecto Atenas-Estambul y pusieron en peligro inminente la vida de los pasajeros.
Am 9. Juni 2003 haben zwei türkische F-16-Flugzeuge ein Passagierflugzeug der Olympic Airways auf dem Flug Athen-Istanbul so in Bedrängnis gebracht, dass das Leben der Passagiere in unmittelbare Gefahr geriet.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Considerado por muchos uno de los mejores dibujos de Lichtenstein, sus vivos colores, la caligrafía al estilo de los cómics y la onomatopeya "Whaam" que describe a un caza disparando a otro avión, todo ello es puro arte pop.
Das Bild zählt weithin zu Lichtensteins schönsten Werken. Mit seinen leuchtenden Farben und dem Comic-ähnlichen, onomatopoetischen „Whaam“-Schriftzug, der beschreibt, wie ein Kampfjet auf ein anderes Flugzeug schießt, verkörpert es Pop-Art vom Feinsten.
Sachgebiete: kunst mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Ubicado en un gigantesco hangar subterráneo excavado en la sólida roca, este museo te mostrará la historia de la aviación y podrás sentarte en el puesto del piloto en un simulador de avión de caza o helicóptero.
In einem gigantischen, unterirdischen Hangar, der aus massivem Fels herausgehauen wurde, wird die Geschichte der Luftfahrt erklärt, außerdem können Sie sich ins Cockpit eines Kampfjets und in einem Helikopter-Simulator setzen.
Sachgebiete: kunst tourismus media    Korpustyp: Webseite
Además, la preocupación se intensifica tras el reciente acoso sufrido por un avión de la compañía Olympic Airways, que realizaba el trayecto Atenas-Estambul, por parte de dos cazas turcos del tipo F16.
Diese Besorgnis hat nach dem jüngsten Vorfall noch zugenommen, als nämlich türkische F16 Militärmaschinen ein Passagierflugzeug der Olympic Airways (auf der Strecke Athen-Istanbul) bedrängt haben.
   Korpustyp: EU DCEP
Se pueden transportar como máximo 5 kg de munición (Divison 1.4S, UN0012 o UN0014) para armas de caza o deportivas por cada pasajero en el equipaje facturado, que se cargará en la bodega del avión
Maximal 5 kg Munition (Divison 1.4S, UN0012 oder UN0014) dürfen für Jagd- oder Sportwaffen pro Passagier im aufgegebenen Gepäck, verladen im Frachtraum des Flugzeuges mitgeführt werden.
Sachgebiete: luftfahrt technik jagd    Korpustyp: Webseite
Considerando que el 20 de abril de 2008 un caza ruso derribó un avión georgiano desarmado y no tripulado que sobrevolaba el espacio aéreo de Abjasia; que, según las autoridades de facto de Abjasia, otros dos aviones de reconocimiento georgianos fueron derribados en las semanas posteriores,
in der Erwägung, dass am 20. April ein unbewaffnetes, unbemanntes georgisches Luftfahrzeug von einem russischen Kampflugzeug im abchasischen Luftraum abgeschossen wurde; in der Erwägung, dass nach Angaben der abchasischen De-facto-Regierung in den darauf folgenden Wochen zwei weitere georgische Drohnen abgeschossen wurden,
   Korpustyp: EU DCEP